background image

Coffee Maker

Cafetière

Cafetera

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo 

antes de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

840290600

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should 
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
  1. Read all instructions.
  2.  This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory, or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they 
are closely supervised and instructed concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety.

  3.  Close supervision is necessary when any appliance is used 

by or near children. Children should be supervised to ensure 
that they do not play with the appliance.

  4.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must 

be taken, as burns can occur from touching hot parts or from 
spilled, hot liquid.

  5.  To protect against electric shock, do not place cord, plug, or 

coffee maker in water or other liquid.

  6.  Unplug from outlet when the coffee maker is not in use and 

before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off 
parts and before cleaning the appliance.

  7.  Coffee maker must be operated on a flat surface away from 

the edge of counter to prevent accidental tipping.

  8.  Do not operate any appliance with a damaged supply cord or 

plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped 
or damaged in any manner. Supply cord replacement and 
repairs must be conducted by the manufacturer, its service 
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a haz-
ard. Call the provided customer service number for informa-
tion on examination, repair, or adjustment.

  9. The use of accessory attachments not recommended by the 

appliance manufacturer may cause injuries.

10. Use only the carafe provided with the appliance.
 11. Do not use outdoors.
 12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch 

hot surfaces, including stove.

Technical Services

For assistance or replacement parts, call or e-mail 

Technical Services: 

866-285-1087 or 

910-693-4277

[email protected]

www.hamiltonbeachcommercial.com

9/17

At least one copy of this manual should be kept in a location 
available at all times to maintenance and management staff.  

 13. The carafe is designed for use with this coffee maker. It must 

never be used on a range top or in a microwave oven.

 14.  For models with glass carafes: 

a.  Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.

  

b.  Do not use a cracked carafe or a container having a loose 

or weakened handle.

  

c.  Do not clean carafe with cleansers, steel wool pad, or 

other abrasive materials.

15. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle 

and when pouring coffee. Do not use force when placing lid on 
carafe.

16. Do not place coffee maker on or near a hot gas or electric 

burner or in a heated oven.

17.  To disconnect coffee maker, turn controls to OFF (O) and then 

remove plug from wall outlet.

18.  

WARNING!

 To reduce the risk of fire or electric shock, do 

not remove the bottom cover. No user-serviceable parts are 
inside. Repair should be done by authorized service personnel 
only.

19.  Do not use appliance for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

w

 

WARNING

 Electrical Shock Hazard: 

This appliance is 

provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of 
electric shock. The plug fits only one way into a grounded outlet. 
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the 
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit 
into the outlet, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to 
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a 
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension 
cord may be used. The electrical rating of the extension cord 
must be equal to or greater than the rating of the appliance. The 
extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord. Care 
must be taken to arrange the extension cord so that it will not 
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on 
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.

Parts and features

Features

Pause ’N Serve

This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire 
brew cycle has completed. By removing the carafe, the flow of 
coffee will temporarily stop. The flow of coffee will resume when 
carafe is returned to the keep-hot plate. 

w

 

WARNING

 Burn Hazard. 

Do not remove carafe more 

than 20 seconds or brew basket may overflow.

Automatic Shutoff

The coffee maker will automatically shut off 1 hour after it is 
turned on. Always turn coffee maker OFF (

O

) and unplug when 

finished.

Care and cleaning

All coffee makers should be cleaned at least once a month (once 
a week for areas with hard water).

To clean the inside of the coffee maker:

 

1.

 Place empty carafe on keep-hot plate. 

 

2.

 Pour 1 pint (473 ml) of plain white vinegar into the water 

reservoir.

 

3.

 Plug unit into electrical outlet and turn ON (

I

).

 

4.

 After 30 seconds, turn OFF (

O

).

 

5.

  Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON 

(

I

) again. When the brew cycle is finished, turn OFF (

O

).

 

6.

 Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water 

into the water reservoir. Place carafe on keep-hot plate.

 

7.

 Turn ON (

I

). When the brew cycle is finished, empty the 

carafe. Repeat this process with one more carafe of cold tap 
water.

 

8.

 Turn OFF (

O

) when complete.

 

9.

 Wash carafe and brew basket before making a beverage.

To clean carafe and brew basket:

Wash carafe and brew basket by hand in hot, soapy water or in 
top rack of dishwasher. 

Outside of coffee maker

Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not 
use abrasive cleaners, since they will scratch the finish of the 
product.

Limited warranty

This warranty applies to products purchased and 
used in the U.S. and Canada. This is the only express 
warranty for this product and is in lieu of any other 
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in 
material and workmanship for a period of one (1) year 
from the date of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact 
our 

TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at 1-866-

285-1087 or 910-693-4277.

 For faster service, locate 

the model, type, and series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from 
normal use, use not in conformity with the printed 
directions, or damage to the product resulting from 
accident, alteration, abuse, or misuse, or subjecting it 
to any voltage and waveform other than as specified 
on the rating label (for example, 120 V ~ 60 Hz). This 
warranty extends only to the original purchaser. Keep 
the original sales receipt, as proof of purchase is 
required to make a warranty claim or the warranty term 
will be based on the date of manufacture plus one (1) 
year.
We exclude all claims for special, incidental, and 
consequential damages caused by breach of express 
or implied warranty. All liability is limited to the amount 
of the purchase price. 

Every implied warranty, 

including any statutory warranty or condition of 
merchantability or fitness for a particular purpose, 
is disclaimed except to the extent prohibited by 
law, in which case such warranty or condition is 
limited to the duration of this written warranty.

 

This warranty gives you specific legal rights. You 
may have other legal rights that vary depending on 
where you live. Some states or provinces do not allow 
limitations on implied warranties or special, incidental, 
or consequential damages, so the foregoing limitations 
may not apply to you.

How to make coffee

 

    Burn Hazard.

To avoid hot coffee overflowing from the brew basket:
•  When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee 

manufacturer’s recommended serving amount.

•  Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If brew basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow 
coffee in brew basket to cool before removing brew basket.

Before First Use: 

Wash all removable parts in hot, soapy 

water. Rinse and dry. Brew one cycle with water.

 1. 

Place a paper filter in the brew basket. 

 2. 

For each cup of coffee being made, place 1 level  
tablespoon of coffee (5 g) into paper filter in brew  
basket. Close lid.

 3. 

Fill carafe with the desired amount of cold tap water (MAX 
12 cups [1.7 L]).

 4. 

Pour water from carafe into water reservoir.

 5.

 Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.

 6.

 Turn switch to ON (I). Turn switch to OFF (

O

) and unplug 

when finished. 

w

 WARNING

Carafe safety precautions

This symbol reminds you that glass is fragile and can break 
which could result in personal injury.

This symbol alerts you to the potential danger for 
personal injury if you fail to read and follow these safety 
precautions.

•   Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or  

weakened handle.

•   This carafe is designed to be used only on the keep-hot plate 

of your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop, 
or in a microwave or conventional oven.

•   To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. 

Glass will break as a result of impact. Use care when filling 
with water to avoid hitting faucet.

•  Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool 

before washing or adding liquids.

• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
•  Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any 

other materials that may scratch.

•  Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if 

wearing any hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry 
can scratch the glass, which increases possibility of breakage.

• Do not bump, scratch, or boil dry.
•  Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while 

empty for an extended period of time.

• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
•  If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber 

utensils. Do not use metal utensils.

•  Follow the above safety precautions carefully to avoid serious 

burn injuries which may result if breakage occurs while carafe 
holds heated liquids.

•  When using a paper filter, always use a good-quality  

paper filter to obtain the best possible results.

•  Take care not to spill loose coffee grounds between filter and 

brew basket.

•  Make sure brew basket is securely in place.
•  The carafe lid must be properly attached to carafe.
•  The carafe must be placed properly and level on keep-hot 

plate before starting brew cycle.

•    

When using the Pause ’N Serve feature, replace carafe 
within 20 seconds

 to prevent overflow of coffee grounds and 

water from brew basket.

    

w

 

WARNING

 Burn Hazard.

 Return carafe to keep-hot plate 

within 20 seconds. Hot water continues to flow into the brew 
basket when this feature is used. Overflowing coffee and hot 
water are a burn hazard.

Usage tips

  1.  Water   Reservoir
  2.   Brew  Basket
  3.   Carafe  (12-cup) 

  4.  ON/OFF (I/

O

)   

   Switch
  5.  Keep-Hot Plate
  6.  Water Window

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours 
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le 
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, 
en particulier les mesures suivantes :
  1. Lire toutes les instructions.
  2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacités 
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles 
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de 
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique :

 Cet 

appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) 
pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que 
dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer 
le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de 
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne 
pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise 
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée 
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas 
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée 
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques 
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou 
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge 
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les 
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à 
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter 
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un 
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet 
appareil.

  3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé 

par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent 
pas avec l’appareil.

  4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées 

ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires 
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les 
surfaces chaudes ou les déversements de liquides chauds.

  5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le 

cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.

  6. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière n’est pas 

utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir la cafetière 
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de la 
nettoyer.

  7. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin des 

bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors 
de son fonctionnement.

 8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un 

cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne 
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une 
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du 
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son 
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter 
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni 
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation 
ou l’ajustement.

  9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 

d’électroménagers peut causer des blessures.

10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet 

appareil.

 11.  Ne pas utiliser à l’extérieur.
 12.  Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir 

et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la 
cuisinière.

 13.  La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette 

cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de 
cuisson ou dans un four à micro-ondes.

 14.  Sur les modèles à verseuse en verre :
  

a.  Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface 

mouillée ou froide.

  

b.  Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une 

poignée lâche ou usée.

  

c.  Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à 

nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux 
abrasifs.

15. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé 

pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le café. 
Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à 
café.

16. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinière 

électrique ou à gaz ou dans un four chaud.

17. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de réglage 

à ARRÊT (

O

) puis débrancher la fiche de la prise murale.

18. 

AVERTISSEMENT !

 Pour éviter les risques d’incendie et 

d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de  
la cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les 
réparations doivent être faites par un technicien agréé 
seulement.

19. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est 

destiné.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres renseignements de 

sécurité au consommateur

Caractéristiques

Pause et service

 

Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de café 
avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer la 
verseuse interrompt momentanément l’écoulement du café. 
L’écoulement continue une fois la verseuse replacée sur la 
plaque chauffante. 

w

 

AVERTISSEMENT

 Risque de brûlures.

 Ne pas retirer la 

verseuse plus de 20 secondes sinon le panier-filtre risque de 
déborder.

Arrêt automatique

 

La cafetière s’éteindra automatiquement 1 heure après la mise 
en marche. Toujours éteindre la cafetière (

O

) et la débrancher 

dès que la fin de l’utilisation.

Entretien et nettoyage

Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par 
mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).

Pour nettoyer l’intérieur :

 

1.

  Placer la verseuse vide sur la plaque chauffante.

 

2.

  Verser un demi litre de vinaigre blanc normal dans le 

réservoir.

 

3.

  Brancher la cafetière et mettez-la en MARCHE (

I

).

 

4.

  Après 30 secondes, éteindre la cafetière (

O

).

 

5.

  Attendre 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite 

remettre en MARCHE (

I

). Quand le cycle d’infusion  

est terminé, éteindre (

O

).

 

6.

  Vider la verseuse et rincez-la. Verser dans le réservoir 

l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet. 
Placer la verseuse sur la plaque chauffante.

 

7.

  Mettre la cafetière en MARCHE (

I

). Quand le cycle est 

terminé, vider la verseuse. Recommencer avec l’équivalent 
d’une autre verseuse pleine d’eau.

 

8.

 Éteindre (

O

) quand tout est fini.

 

9.

  Laver la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.

Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :

Laver la verseuse et le panier-filtre à la main dans de l’eau 
chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-
vaisselle.

Pour nettoyer l’extérieur de la cafetière :

La cafetière éteindra automatiquement 30 minutes aprés elle 
a été mise en marche. N’utiliser pas de produits nettoyants 
abrasifs car ils risquent de rayer le fini de l’appareil.

Préparation du café

Avant la première utilisation :

 Laver toutes les pièces 

amovibles dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 
Effectuer un cycle d’infusion avec de l’eau.
 

1.

 Déposer un filtre en papier dans le panier-filtre.

 

2.

 Déposer 1 c. table (5 g) de café moulu par tasse de café à 

infuser dans le filtre en papier inséré dans le panier-filtre. 
Fermer le couvercle.

 

3.

 Mettre la quantité désirée d’eau froide du robinet dans la 

verseuse (12 tasses [1,7 L] max.).

 

4.

 Verser l’eau de la verseuse dans le réservoir d’eau.

 

5.

 Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque 

chauffante.

 

6.

 Mettre l’interrupteur à MARCHE (

I

). Mettre l’interrupteur à 

ARRÊT (

O

) et débrancher la cafetière après avoir terminé.

                                        Risque de brûlures.

Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
•  Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépasser pas les 

quantités recommandées par le fabricant de café.

•  Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que 

celui-ci est bien fermé.

Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser 
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-
filtre.

w

 AVERTISSEMENT

  1.  Réservoir d’eau
  2.   Panier-filtre
  3.   Verseuse (12 tasses)

  4.   Interrupteur  MARCHE/

ARRÊT

  5.  Plaque chauffante
  6.  Niveau d’eau   

 

   transparent

Pièces et caractéristiques

Содержание HDC1200

Страница 1: ...or other liquid 6 Unplug from outlet when the coffee maker is not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance 7 Coffee maker must be operated on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping 8 Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug or after the appliance malfunctions or has be...

Страница 2: ...ty Information w WARNING Electrical Shock Hazard This appliance is provided with a grounded 3 prong plug to reduce the risk of electric shock The plug fits only one way into a grounded outlet Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter If the plug does not fit into the outlet have an electrician replace the outlet The length of the cord used...

Страница 3: ...Do not use abrasive cleaners since they will scratch the finish of the product How to make coffee Burn Hazard To avoid hot coffee overflowing from the brew basket When using decaffeinated coffee do not exceed the coffee manufacturer s recommended serving amount Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed If brew basket overflow occurs unplug coffeemaker and allow coffee in brew bask...

Страница 4: ...ecific legal rights You may have other legal rights that vary depending on where you live Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special incidental or consequential damages so the foregoing limitations may not apply to you Carafe safety precautions This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury This symbol alert...

Страница 5: ... modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones separadas o no por un espacio coma diagonal o guión Como ejemplos los sufijos pueden ser Y y o MX y o MXY y o Z ...

Отзывы: