Burley 950184 Скачать руководство пользователя страница 10

8

Adjusting the Suspension 

1.  There are 5 marked adjustment set points 

(Figure 13). Rotate adjustment knob to set 
suspension. Top position for lightest loads, 
bottom position for heaviest loads. Trailer 
should be used with left and right suspension 
set the same.

Attaching the Wheels

1.  Push in the rubber button on the outside of 

the wheel hub (Figure 14).

2.  Insert wheel axle into axle receiver, and then 

release the button. Pull firmly on wheel to 
confirm the axle is fully engaged.

Figure 13

Figure 14

Réglage de la suspension  

1.  Il y a 5 points de réglage marqués (Figure 13). 

Tournez le bouton de réglage pour définir la 
suspension : position haute pour les charges 
les plus légères, position basse pour les 
charges les plus lourdes. La remorque doit 
être utilisée avec les mêmes réglages pour 
les suspensions gauche et droite.

Fixation des roues

1.  Appuyez sur le bouton en caoutchouc situé à 

l’extérieur du moyeu de roue (Figure 14).

2.   Insérez l’axe de roue dans le récepteur d’axe, 

puis relâchez le bouton. Tirez fermement 
sur la roue pour confirmer que l’axe est 
entièrement engagé.

Ajuste de la suspensión 

1.  Hay 5 puntos de posición de ajuste marcados 

(figura 13). Gire la perilla de ajuste para 
posicionar la suspensión. La posición superior 
es para las cargas más ligeras y la posición 
inferior es para las más pesadas. El remolque 
debe utilizarse con las suspensiones derecha 
e izquierda en la misma posición.

Colocación de las ruedas

1.  Presione el botón de goma del exterior del 

cojinete de la rueda (figura 14).

2.  Inserte el eje de la rueda en el receptor del 

eje y luego suelte el botón. Tire fuertemente 
de la rueda para asegurarse de que el eje esté 
sujeto completamente.

Einstellen der Federung  

1.  Es gibt fünf gekennzeichnete Einstellpunkte 

(Abbildung 13). Drehen Sie den Einstellknopf, 
um die Federung einzustellen. Obere Stellung 
für leichteste Ladungen, untere Stellung für 
schwerste Ladungen. Der Anhänger ist nur zu 
benutzen, wenn die linke und rechte Federung 
gleich eingestellt sind.

Befestigung der Räder

1.  Den Gummiknopf an der Außenseite der Radnabe 

drücken (Abbildung 14).

2.  Schieben Sie die Radachse in die Achsenhalterung 

und lassen Sie den Knopf anschließend los. Ziehen 
Sie fest an dem Rad, um sich zu vergewissern, 
dass die Achse vollständig eingerastet ist.

Содержание 950184

Страница 1: ...Owner s Instruction Manual Child Trailers...

Страница 2: ...iliser votre remorque veuillez lire ce manuel Burley Pour plus d informations et si vous avez des questions veuillez contacter votre revendeur agr Burley ou visiter le site internet www burley com ndi...

Страница 3: ...m fournie Pour certains mod les le toit n est pas inclus Contenidos de la caja 1 bandera 2 ruedas 1 barra de remolque 1 cubierta 1 bolsa de piezas 1 remolque Herramientas necesarias Llave inglesa de 1...

Страница 4: ...e poss dent pas toutes les caract ristiques ci dessus Gu a del remolque Burley 1 Palanca del manillar barra de soporte 2 Ajuste de la suspensi n 3 Rueda de liberaci n con bot n de presi n 4 Montaje de...

Страница 5: ...Burley 1 Sangle de s curit 2 Attelage 3 Raccord souple 4 Goupille de s curit Gu a del enganche Burley 1 Correa de seguridad 2 Enganche 3 Conectador flexible 4 Pasador de bloqueo Gebrauchsanleitung Bur...

Страница 6: ...u cadre 3 Pliez plat C mo abrir su remolque 1 Levante la parte superior del marco en la parte posterior figura 2 2 Acceda a trav s del asiento hasta el tubo del marco posterior figura 3 3 Presione los...

Страница 7: ...e las ruedas a trav s del tubo del marco Haga coincidir los orificios de los protectores de las ruedas con los tornillos Apri telos con la llave Allen hasta que queden bien sujetos figura 6 2 Repita e...

Страница 8: ...xer la barre de remorquage Figure 10 Instalaci n de la barra de remolque Para remolques con montajes de pl stico de la barra de remolque 1 Presione los botones de la parte superior e inferior del prot...

Страница 9: ...12 Fermez le dispositif de retenue pour fixer la goupille de s curit Instalaci n de la barra de remolque Para remolques con montajes de aluminio de la barra de remolque 1 Deslice la barra del remolqu...

Страница 10: ...confirmer que l axe est enti rement engag Ajuste de la suspensi n 1 Hay 5 puntos de posici n de ajuste marcados figura 13 Gire la perilla de ajuste para posicionar la suspensi n La posici n superior e...

Страница 11: ...ochet des r cepteurs de la barre de remorquage Figure 16 Colocaci n de la cubierta y la bandera 1 Coloque la cubierta en el remolque mediante los tornillos suministrados e inserte la bandera de seguri...

Страница 12: ...n de su remolque 1 Colocaci n del enganche en la bicicleta quite la liberaci n r pida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta Instale el enganche entre la liberaci...

Страница 13: ...re du si ge Colocar el freno y asegurar al ni o 1 Colocar el freno de estacionamiento deslice la palanca hacia la derecha figura 19 Para soltar el freno deslice la palanca hacia la izquierda 2 Asegura...

Страница 14: ...l crou port e cylindrique sur le c t oppos du levier Ajuste de la barra de soporte 1 Modo de remolque gire siempre la barra de soporte hacia adelante al menos 10 cent metros por encima del casco del n...

Страница 15: ...nfant charge Remorques deux places 45 kg un ou deux enfant s charge Hauteur maximale assise de l enfant 24 5 po 62 cm Concernant le poids maximal de la remorque conformez vous toujours aux r glementat...

Страница 16: ...Quite la carga y los pasajeros Quite la barra de remolque y ambas ruedas Doble la barra de soporte plana con la parte superior del remolque Suelte los enganches del marco y presione el marco posterio...

Страница 17: ...in der Lage sein ohne St tze aufrecht zu sitzen und ihren Kopf eigenst ndig zu halten und zu st tzen bevor sie in einem Anh nger bef rdert werden d rfen Wenden Sie sich an einen Arzt um zu bestimmen...

Страница 18: ...s de s curit de ce manuel pourrait entra ner des blessures graves ou la mort du passager ou de la personne sur le v lo Directrices de seguridad L mites de velocidad recomendados 24 km h sobre carreter...

Страница 19: ...t D Lite Cub Solo Stoffteile ber ein Jahr Rahmen und Plastikteile ber f nf Jahre Encore Honey Bee Stoffteile ber ein Jahr Rahmen und Plastikteile ber drei Jahre Sollte ein Material oder Produktionsfeh...

Страница 20: ...sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Los remolques para ni os Burley tienen garant a desde la fecha de la compra...

Страница 21: ...internet Facebook et Twitter Maintenant allons faire un tour www burley com www facebook com burleytrailers www twitter com burleytrailers Contacto con Burley Tanto si su hijo usa su bicicleta todo e...

Страница 22: ...rs sold individually 2013 160041 160041 160041 160041 160041 11 Tow Bar Receiver Kit left 950075 950075 950075 950075 950005 Tow Bar Receiver Kit right not shown 950108 950108 950108 950108 n a 12 Tow...

Страница 23: ...6 7 17 16 14 13 12 19 9 11 8 15 10 18 Axle Suspension Axle No Suspension 19 Plastic tow bar mount 20 21 Aluminum tow bar mount 21...

Страница 24: ...Drive Eugene OR 97402 USA P 541 687 1644 800 423 8445 F 541 687 0436 burley burley com Burley com Copyright 2013 by Burley Design LLC Burley is a registered trademark of Burley Design LLC 170246 Child...

Отзывы: