Bühler technologies PKE 42 T Скачать руководство пользователя страница 8

Brief Instructions
PKE 42-52 ΔT

4 Installation and connection

Be sure to maintain the approved ambient temperature.
Do not obstruct the convection of the cooler. The vents
must have enough room to the next obstacle. The dis-
tance must especially be a minimum of 10 cm on the air
outlet side.

Ensure adequate ventilation when installing in enclosed
housings, e.g. analyser cabinets. If the convection is in-
adequate, we recommend aerating the cabinet or in-
stalling a fan to lower the inside temperature.

4.2 Installation

Run the gas supply to the cooler with a downward
slope. The gas inputs are marked in red and addition-
ally labelled “IN”.

If a large amount of condensate accumulates, we re-
commend using a condensate pre-separator before the
cooler. Our fluid separators with automatic condensate
drain, 11 LD spec., AK 20 V or model 165 SS, are suit-
able.

Glass vessels and automatic condensate drains are
available for draining condensate for external mounting
below the unit. When using automatic condensate
drains, the gas pump must be installed ahead of the
cooler to ensure proper function of the condensate
drain.

If the sample gas pump is located at the cooler outlet
(suction operation), we recommend using glass con-
densate traps or peristaltic pumps.

Connecting the condensate drains

Depending on the material, build a connecting line with
fittings and tubing or hose between the heat exchanger
and condensate drain. For stainless steel the condens-
ate drain can be suspended directly to the connecting
tube, for hoses the condensate drain must be secured
separately using a clamp.

The condensate drain can be mounted directly to the
heat exchanger.

Condensate lines must always be installed with a slope
and a minimum inside diameter of DN 8/10 (5/16”).

Peristaltic pump (optional)

A peristaltic pump may also be installed a little away
from the cooler. The cooler has mounting points for in-
stallation. Coolers ordered with built-in peristaltic pumps
already have these installed and wired. Heat ex-
changers ordered at the same time are already installed
and connected to the peristaltic pumps.

NOTICE

Installing peristaltic 

pumps

 limits the maximum ap-

proved 

operating pressure

 in the system!

Operating pressure ≤ 0.5 bar

4.2.1 Connecting the filter gas connections
(optional)

The connections (DN 4/6 or 1/4" - 1/6") must be made
carefully and properly using suitable fittings (G 1/4”). An
arrow on the filter indicate the flow direction. The head
of the filters can be rotated to switch the inlet and outlet
sides. If the cooler has type AGF-PV-30(-F2) filters, the
tube connections between the heat exchanger and filter
are also installed.

When ordering the cooler with the option 

Filter without

moisture detector

 a bypass may be connected to the

filter head.

The filter head is intended for a G ¼ internal screw
thread which is plugged at the factory. To use it, un-
screw the plug and screw in a suitable screw connec-
tion. Pay attention to leaks.

NOTICE

Installing 

filters

 limits the maximum approved 

operat-

ing pressure

 in the system!

Operating pressure ≤ 2 bar

4.2.2 Connecting the moisture detector (option)

If the cooler is ordered with 

option moisture detector

,

it is already installed inside the flow adapter or 

(with

option filter)

 inside the filter head.

4.2.3 Connecting the heat exchanger

The gas inputs are marked in red.

On glass heat exchangers the correct position of the
seal is important when connecting the gas lines. The
seal consists of a silicone ring with a PTFE sleeve. The
PTFE side must face the glass thread.

Be careful when connecting the glass heat exchanger
and only tighten the fittings by hand.

4.3 Electrical connections

 WARNING

Hazardous electrical voltage

The device must be installed by trained staff only.

 CAUTION

Wrong mains voltage

Wrong mains voltage may damage the device.
Regard the correct mains voltage as given on the type
plate.

Connection via plug

The device is equipped with connectors according to
DIN 43650 for mains and status output. If the cables are
mounted properly, they cannot be interchanged. Please
make sure that the connectors are remounted correctly
after connecting the cable. The following figures show
the pin assignment with respect to the numbers printed
on the connector.

8

BX440013

Содержание PKE 42 T

Страница 1: ...rzanleitung Peltier Messgask hler deutsch 2 Brief Instructions Peltier sample gas cooler english 7 Brief Instructions Refroidisseur de gaz de mesure Peltier fran ais 11 Brief Instructions Refrigerador...

Страница 2: ...er meiden Sie dadurch Personen und Sachsch den Der Betreiber der Anlage muss sicherstellen dass Sicherheitshinweise und Betriebsanleitungen ver f gbar sind und eingehalten werden die Pr fungen vor Inb...

Страница 3: ...st der Kondensatableiter mittels einer Schelle separat zu befestigen Der Kondensatableiter kann direkt am W rmetauscher befestigt werden Kondensatleitungen sind grunds tzlich mit Gef lle und Mindestne...

Страница 4: ...gel st wenn im aufbereiteten Messgas noch Feuch tigkeit enthalten ist oder ein Kabelbruch erkannt wird Dabei wird nicht unterschieden ob der Alarm Kabel bruch durch den Feuchtef hler 1 oder 2 ausgel s...

Страница 5: ...ahrenheit dargestellt werden Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes ____ ____ ____ Hauptmen Untermen Einstellbereich speichert den Wert ____ Anzeige ____ aktuelle Temperatur ____ Wahlmen ___...

Страница 6: ...eise zur Wartung finden Sie in der Originalbetriebsanleitung auf der beigef gten CD oder im Internet unter www buehler technolo gies com 7 Service und Reparatur Eine ausf hrliche Beschreibung des Ger...

Страница 7: ...e against damage The operator of the system must secure that safety and operation instructions are accessible and followed local safety regulations and standards are obeyed performance data and instal...

Страница 8: ...d at the same time are already installed and connected to the peristaltic pumps NOTICE Installing peristaltic pumps limits the maximum ap proved operating pressure in the system Operating pressure 0 5...

Страница 9: ...beyond its specifica tions After turning on the power supply the display shows the actual temperature of the cooling block The display blinks until the set temperature range with respect to the pre s...

Страница 10: ...djust the set point 2 C 20 C 35 6 F 68 F Set the upper alarm threshold above setpoint tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Set the lower alarm threshold below setpoint tEMP 1 C 3 C 1 8 5 4F If moisture detector...

Страница 11: ...venez les pannes et vitez ainsi des dommages sur du mat riel et des personnes L exploitant du dispositif doit s assurer que les indications de s curit et le mode d emploi soient disponibles et respec...

Страница 12: ...geur de condensat direc tement sur le tube de raccordement Pour les tuyaux il est n cessaire d accrocher le purgeur de condensat s par ment l aide d un collier de serrage Le purgeur de condensat peut...

Страница 13: ...ble est d tect e L alarme la rupture de c ble est d clench e de mani re indiff renci e par les capteurs d humidit 1 ou 2 Ce pendant cette information appara t sur l affichage Si l option signal de te...

Страница 14: ...st r se d alarme Etalonner le capteur d humidit Quitter le sous menu C F R glages globaux Quitter le menu principal R glage de temp rature de refroidisseur dans la plage 2 C 20 C 35 6 F 68 F Placer la...

Страница 15: ...normativas de seguridad relevantes en el lugar de montaje as como las regula ciones generales de la t cnica Prevenga las aver as evitando de esta forma da os personales y materiales El usuario de la i...

Страница 16: ...terial ser necesario establecer una conexi n mediante uniones roscadas y un tubo o man guera entre el intercambiador de calor y el purgador de condensados Si tratamos con acero el purgador de condensa...

Страница 17: ...do todav a contenga humedad o en caso de detectar la rotura de alg n cable En estas si tuaciones no se diferenciar si la alarma rotura del ca ble ha sido reconocida por el sensor de humedad 1 o 2 Toda...

Страница 18: ...global Abandonar el men principal Ajuste de la temperatura del refrigerador en valores 2 C 20 C 35 6 F 68 F Establecer el l mite de alarma superior en valores tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F Establecer el l...

Страница 19: ...ler technologies com Harkortstra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 1 2 1 3 CD 2 BetrSichV GUV V A1 GUV V A3 a b c d a b c 3 20 C 60 C 4 4 1 10 cm 4 2 IN 11 LD sp...

Страница 20: ...E 42 52 T 5 DN8 10 5 16 0 5 bar 4 2 1 G DN 4 6 1 4 1 6 AGF PV 30 F2 G 2 bar 4 2 2 4 2 3 PTFE PTFE 4 3 DIN43650 S1 S2 S3 3 GND 4 4 20 mA out 1 2 A100049 8 10 mm 4 4 250 VAC DC 1 A 1 2 M12x1 5 20 BX4400...

Страница 21: ...__ ____ ____ ____ ____ ____ H2O ____ ____ ____ P52_ ____ ____ ModE ____ ____ 5s C F 2 C 20 C 35 6 F 68 F tEMP 1 C 7 C 1 8 F 12 6 F tEMP 1 C 3 C 1 8 F 5 4 F T tEMP A Hi A Lo h2o ModE E rSt ___ ___ ____...

Страница 22: ...PKE 42 52 T 6 6 CD www buehler technologies com 7 CD www buehler technologies com 22 BX440013...

Отзывы: