RH-9820 LAPEL DEVICE
8
2-5.
エアーチューブ、ハーネスの配線
2-5. Routing the air tubes and harnesses
2-5.
空气接管,电线的配置
2-5. Ruteando los tubos de aire y los mazos de cables
1.
眠 り 穴 セ ン サ ハ ー ネ ス
(1)
を 付 属 の ナ イ ロ ン ク ラ ン プ
NK-2N(2)
に通し、針回動カバー
(3)
の締ねじ
(4)
で固定します。
*
送り台の移動範囲を考慮し、眠り穴センサハーネス
(1)
が
引っ張られないよう、
長さに余裕を持たせて固定してくだ
さい。
1. Pass the buttonhole sensor harness (1) through the
accessory NK-2N nylon clamp (2), and then secure it with
the screw (4) of the needle guide cover (3).
* Secure the buttonhole sensor harness (1) with enough
slack so that it does not get pulled when the feed base
moves.
1.
将一字形孔感应器的电线
(1)
穿过附属的尼龙夹
NK-2N(2)
,使
用机针回转盖
(3)
的螺钉
(4)
将其固定。
*
考虑到送布台的移动范围,一字形孔感应器的电线
(1)
不可
拉的过紧,应带有一定的余量后将其固定。
1. Pase el mazo de conductores de sensor de ojales (1) por el
prensor de nylon NK-2N accesorio (2), y luego asegúrelo
con el tornillo (4) de la cubierta de guía de agujas (3).
* Asegure el mazo de conductores del sensor de ojales (1)
con suficiente flojedad de manera quede tirante cuando
la base de alimentación se mueve.
0800B