LS2-B877, LT2-B878
97
14. SAFETY EQUIPMENT
14. SICHERHEITSVORRICHTUNG
14. EQUIPEMENT DE SECURITE
14. EQUIPO DE SEGURIDAD
■
Rotary hook cleaning
Remove the thread which has become tangled up in the
rotary hook.
* Do not use a sharp-tipped instrument to do this, other-
wise the rotary hook may become damaged.
* If the thread is firmly twisted up inside the rotary hook,
clean he rotary hook by following the steps below.
1. Remove the bobbin or cap.
2. Remove the three set screws
q
, and then remove the
inner rotary hook
w
.
3. Clean away the thread scraps.
4. Insert the inner rotary hook
w
into the rotary hook, and
then secure it as shown in the illustration using the set
screws
q
.
■
Resetting the safety equipment
With the pushbutton
e
pressed, turn the machine pulley
r
gently in the reverse direction to reset the safety equip-
ment.
(Check that the lock lever
y
is securely in the groove in the
collar
t
.)
■
Reinigung des Greifers
Entfernen Sie den Faden, der sich am Greifer verwickelt hat.
* Verwenden Sie dazu keinen spitzen Gegenstand, weil der
Greifer beschuädigt werden kann.
* Falls sich der Faden im inneren Stoffdrückerfuß verdreht,
muß der Greifer wie folgt gereinigt werden.
1. Entfernen Sie die Spule oder die Kappe.
2. Entfernen Sie die drei Schrauben
q
und danach den
inneren Stoffdrückerfuß
w
.
3. Entfernen Sie die Fadenrückstände.
4. Setzen Sie den inneren Greifer
w
wie in der Abbildung
gezeigt in den Greifer ein und sichern Sie ihn mit den
Schrauben
q
.
■
Zurückstellen der Sicherheitsvorrichtung
Halten sie die Taste
e
gedrückt und drehen Sie die
Riemenscheibe
r
langsam nach rückwärts, um die
Sichherheitsvorrichtung zurückzustellen.
(Kontrollieren Sie, ob sich der Verrigelungshebel
y
richtig
in der Nut der Muffe
t
befindet.)
q
y
q
e
w
t
r
Thread scraps
Fadenrückstände