A.
2
1
T67435
B.
Model T67435
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check
that the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem
persists, remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly
RP40668.
B.
Maintenance
A.
If faucet leaks from spout outlet:
Shut off water supplies –
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists:
Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
• Stops (3) must point to the right when installed.
Entretien
A.
Si le robinet fuit par la sortie du bec :
Interrompez l’arrivée d’eau –
Remplacez les sièges et les ressorts (1).
*
Si la fuite persiste :
Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).*
*Installez les cartouches (2) correctement pour que les manettes pivotent
dans le bon sens :
• Les butées (3) doivent pointer vers la droite.
Modèle T67435
Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous
que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste,
retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668.
B.
Mantenimiento
A.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor:
Cierre los suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste:
Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad de la
Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación correcta:
• Cuando se instalan los topes (3) deben estar en dirección hacia la derecha.
Modelo T67435
Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano,
examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).
Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el
desviador con RP40668.
B.
2
1
3
3
1
2
1
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
6
100194 Rev. C