A.
4
5
T67435
Model T67435
Make sure the lift rod (2) is in the down position. Turn faucet handles (1) all the
way on. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Model T67335
Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies and
flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts.
Modelo T67435
Asegure que la barrita de alzar (2) está en posición hacia abajo. Gire completa
-
mente abierta las manijas de la llave de agua (1). Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto
limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelo T67335
Gire completamente abiertas las manijas de la llave de agua (1). Abra los sumi
-
nistros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas.
Modèle T67435
Assurez-vous que la tirette (2) est abaissée. Tournez les poignées du robinet
(1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis laissez
couler l’eau une minute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle T67335
Tournez les poignées du robinet (1) à fond. Rétablissez l’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide, puis laissez couler l’eau une minute.
Important: cette procédure
sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments
internes.
T67335
A.
NOTE: Handles sold separately.
Place spline adapters (1) over valve stems (2) and secure with screws
(3). Make sure stem is in the off position. Repeat for other handle.
B.
Align and place handle (5) over spline adapter (1) and onto base
(2) .
Be sure glide ring (4) is properly seated in bottom of handles
before installing.
Make sure handle is properly seated over the
spline. The internal magnet will keep the handle in place. Repeat
for the other handle.
NOTE: If the handle needs to be removed,
it is best to pull straight up on the handle to remove it.
A.
NOTA: Handles se vende por separado.
Coloque los adaptadores de lengüetas (1) a través de la espiga de la
válvula (2) y fije con los tornillos (3). Asegúrese que la espiga está en
la posición cerrada. Repita con la otra manija.
B.
Alinee y coloque la manija (5) sobre el adaptador de lengüetas
(1) y sobre la base (2).
Asegúrese que el aro deslizable (4)
está colocado correctamente en la parte inferior de las mani-
jas antes de instalar.
Asegúrese que la manija está colocada
correctamente sobre la lengüeta. El imán interno mantendrá la
manija en su lugar. Repita con la otra manija.
NOTA: Si debe
retirar la manija/mango, lo mejor es tirar hacia arriba la mani-
ja para extraerla.
A.
NOTE: Handles vendu séparément.
Placez un adaptateur cannelé (1) sur une tige de soupape (2) et fixez-le
avec la vis. (3). Assurez-vous que la tige est en position de fermeture.
Installez l’autre adaptateur de la même manière.
B.
Orientez la manette (5) correctement, puis placez-la sur
l’adaptateur (1) et sur la base de manette (2).
Assurez-vous que
l’anneau glissant (4) est bien calé en dessous de la manette
avant d’installer celle-ci.
Assurez-vous que la manette est bien
calée dans les cannelures. L’aimant à l’intérieur la maintiendra en
place. Installez l’autre manette de la même manière.
NOTE : Si
vous devez enlever la manette, la meilleure façon de le faire
consiste à la tirer directement vers le haut.
1
1
1
2
1
3
2
5
1
B.
3
1
4
2
4
100194 Rev. C