background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE:

Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalé-

tique  de  l’attelage  afin  de  déterminer  la  figure  correspondante

dans la notice de montage

.

1.

Déposer les feux arrière.

2. Déposer  le  pare-chocs  du  véhicule  y  compris  la  traverse  en

acier  la traverse ne sera plus utilisée. Enlever l’adhésif à gauche
et à droite. Voir la figure 1.

3. Positionner  les  supports  A  et  les  fixer  à  l'emplacement  des

points B, monter l’ensemble sans serrer.

4. Monter  la  traverse  sur  la  cloison  arrière  à  l'emplacement  des

points C, monter l’ensemble sans serrer.

5. Monter l'attache-remorque à l'emplacement du point D, monter

l’ensemble sans serrer.

6. Monter le logement de la rotule ainsi que le collier.
7. Monter la prise électrique escamotable.

8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
9. Placer les deux blocs de mousse en polyester en guise de col-

matage dans les longerons de châssis.

10. Boucher les parties indiquées (voir la fig.2).
11. Si présents: Scier la partie indiquée conformément à la figure 3.
12. Remettre en place les éléments déposés au point 1et 2.

Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter

la notice du fabricant.

Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.

Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la

notice de montage jointe.

© 582470/21-10-2013/6

* Vor  dem  Bohren  prüfen,  daß  keine,  dort  eventuell  vorhandene

Leitungen beschädigt werden können.

* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion

schützen.

* Entfernen  Sie  "falls  vorhanden",  die  Plastikkappen  von  den

Punkt schweiß muttern. 

* Für  das  höchstzulässige  Zuggewicht  und  der  erlaubte

Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.

* Die  Quetschmuttern  müssen  nach  einem  späteren  lösen  der

Muttern  gegen  neue  ausgetauscht  werden,  da  ansonsten  die
Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist!

* Thule  haftet  nicht  für  Schäden,  die  als  direkte  oder  indirekte

Folge  einer  nicht  ordnungsgemäßen  Montage  auftreten,  darun-
ter  fallen  auch  die  Benutzung  von  ungeeigneten  Werkzeugen,
andere  als  die  vorgeschriebenen  Montageverfahren  und
Montagemittel  sowie  eine  fehlerhafte  Interpretation  der  betref-
fenden Montageanweisung.

F

REMARQUE:

* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuil-

lez consulter le concessionnaire. 

* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre

éventuellement les points de fixation.

* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flè-

che  sur  la  rotule  autorisée  du  véhicule,  veuillez  consulter  votre
concessionnaire.

* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri-

que, de frein et de carburant.

* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de sou-

dure par point.

* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule

après montage de l'attelage.

* Thule décline toute responsabilité pour les dommages qui pour-

raient  directement  ou  indirectement  résulter  d’un  montage
incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisati-
on d’un mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits,
ou  bien  résulter  d’une  interprétation  inexacte  des  présentes
instructions de montage.

Содержание 5824

Страница 1: ...Fitting instructions Make E Class estate S212 2009 Mercedes Benz Type 5824 ...

Страница 2: ...Approved Approved Approved Max vertical load kg E11 55R 019870 ECE R55 Couplingsclass A50 X 80 D Value 11 6 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 Copy of manufacturersplate ...

Страница 3: ...M12x25 100 110Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm A B C D D D A B C M6x20 10 9 15Nm Estate Estate M12x25 100 110Nm 5824 3 5824 3 5824 2 9520079 9555818 5824 4 582480 9550017 9550017 582470 21 10 2013 2 ...

Страница 4: ...0 110Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 62Nm A B C D D D A B C M6x20 10 9 15Nm Estate Estate M12x25 100 110Nm 5824 3 5824 3 5824 2 9520079 9555818 5824 4 582480 J Post 27 07 2009 9550017 9550017 582470 21 10 2013 3 ...

Страница 5: ...ve the bumper and the steel buffer beam from the vehi cle The buffer beam will no longer be needed Remove the tape to the right and left See figure 1 3 Position the supports A and attach them at points B then fit the whole thing without fully tightening 4 Fit the cross beam on the rear panel at points C then fit the whole thing without fully tightening 5 Fit the tow bar at point D without fully tighten...

Страница 6: ...ingen Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt Handbuch zu Rate ziehen Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie hen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen 582470 21 10 2013 5 D HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Be...

Страница 7: ...fernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schützen Entfernen Sie falls vorhanden die Plastikkappen von den Punktschweißmuttern Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern gegen neue ausgetauscht werden da ansonsten die Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist Thule haft...

Страница 8: ...lket af de med sendte diagrammer der skal anvendes 1 Demonter baglygterne 2 Demonter kofangeren inklusive køretøjets stålstødbjælke Denne bliver overflødig Fjern tape til venstre og højre Se fig 1 3 Anbring støtterne A og monter disse ved punkterne B monter det hele manuelt 4 Monter tværvangen mod bagvæggen ved punkterne C monter det hele manuelt 5 Monter anhængertrækket ved punkt D monter det hele ...

Страница 9: ...culo el manual de instalación de taller Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí ble las instrucciones de montaje adjuntas 582470 21 10 2013 8 N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúlte se al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte...

Страница 10: ...intrukcji montażowej należy wykorzystać 1 Zdemontować tylne światła 2 Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zder zakową belka zderzakowa nie będzie ponownie używana Usunąć taśmę po lewej i po prawej stronie Patrz rysunek 1 3 Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B lekko przy mocować całość 4 Belkę poprzeczną zamontować na ściance tylnej w punktach C lekko przymocować całość 5...

Страница 11: ...aa merkitty osa irti kuvan 3 mukaisesti 12 Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 ja 2 osat Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytet ty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 582470 21 10 2013 10 TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellu tuksesta sovellutuksista on ky...

Страница 12: ...esz szükség Távolítsa el a szalagot a jobb és bal oldalra Lásd az ábrát 1 3 Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 4 Illessze a kereszttartót a hátsó panelre a C pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 582470 21 10 2013 11 H DŮLEŽITÉ Pokud je potřeba provést na voze úpravy obraťte se na svého prodejce Poku...

Страница 13: ...в не до конца 6 Установить корпус с шаром вместе с кронштейном 7 Установить складывающуюся штепсельную плату 8 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указан ными на рисунке 9 В качестве уплотнения вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси 10 Герметизировать обозначенные части см рис 2 11 Если имеется имеются Выпилить обозначенную часть как указа но на рис 3 12 Поставить н...

Страница 14: ...за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего Удалите если они имеются пластмассовые затычки из приваренных гаек После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля Фирма Thule не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвен ным следствием неправильного монтажа в том числе использова ния неподходящих инстр...

Страница 15: ...a di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS ...

Страница 16: ... 582470 21 10 2013 15 Fig 2 ...

Страница 17: ...Cutout LHS RHS Fig 3 582470 21 10 2013 16 Inside bumper ...

Страница 18: ... 582470 21 10 2013 17 ...

Страница 19: ... sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio compilare la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia d...

Отзывы: