background image

Rådfør  for  demontering  og  montage  af  dele  til  køretøjet  arbejds-

pladshåndbogen.

Rådfør for montage og montagemidler skitsen.

Rådfør  for  montage  og  demontering  af  det  aftagelige  kuglesystem

den vedlagte montagevejledning.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE:

Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti-

va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien-

te en la reseña de montaje.

1.

Desmontar las luces posteriores.

2. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehí-

culo, el tope no se vuelve a utilizar. Retirar la cinta adhesiva a la
izquierda y a la derecha. Véase la figura 1.

3. Colocar  los  soportes  A  y  fijarlos  a  la  altura  de  los  puntos  B,

montar el conjunto sin apretar mucho.

4. Montar el travesaño en la pared posteriora la altura de los punt-

os C, montar el conjunto sin apretar mucho.

5. Coloque  el  enganche  para  remolque  en  el  punto  D,  montar  el

conjunto sin apretar mucho.

6. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte.
7. Montar la placa enchufe batiente.
8. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los punt-

os del gráfico.

9. Instalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros

del chasis. 

10. Sellar con pegamento las partes indicadas (véase la fig. 2).
11. Si presentes: Corte la sección indicada según se muestra en la

figura 3.

12. Volver a poner lo retirado bajo punto 1 y 2.

Consultar  para  el  desmontaje  y  montaje  de  piezas  del  vehículo  el

manual de instalación de taller.

Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.

Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-

ble las instrucciones de montaje adjuntas.

© 582470/21-10-2013/8

N.B.:

* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúlte-

se al concesionario.

* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque

hay que quitarla.

* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y

la presión de la bola admitida de su vehículo.

* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"

* Retirar,  si  presentes,  los  capuchones  de  plástico  de  las  tuercas

de soldadura por punto.

* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veícu-

lo después del montaje del enganche.

* Thule  no  se  responsabiliza  por  daños  causados,  directa  o  indi-

rectamente,  por  un  montaje  incorrecto,  incluyendo  el  uso  de

E

BEMÆRK:

* Kontakt  forhandleren  i  forbindelse  med  eventuelle  påkrævede

ændring(er) på køretøjet.

* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket lig-

ger an mod bilen.

* Kontakt  Deres  forhandler  for  oplysninger  om  den  maksimale

trækkraft og det tilladte kugletryk.

* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange

* Fjern  plasticpropperne  "om  de  findes"  fra  de  punktsvejsede

m¢trikker.

* Thule  er  ikke  ansvarlig  for  skade  der  direkte  eller  indirekte  er

forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af
forkert  værktøj  og  anvendelse  af  anden  montagemetode  og
andre  montagemidler  end  de  foreskrevne  samt  fejltolkning  af
den medfølgende montagevejledning.

* DENNE  MONTERINGSVEJLEDNING  SKAL  MEDBRINGES  VED

SYN.

Содержание 5824

Страница 1: ...Fitting instructions Make E Class estate S212 2009 Mercedes Benz Type 5824 ...

Страница 2: ...Approved Approved Approved Max vertical load kg E11 55R 019870 ECE R55 Couplingsclass A50 X 80 D Value 11 6 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 Copy of manufacturersplate ...

Страница 3: ...M12x25 100 110Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm A B C D D D A B C M6x20 10 9 15Nm Estate Estate M12x25 100 110Nm 5824 3 5824 3 5824 2 9520079 9555818 5824 4 582480 9550017 9550017 582470 21 10 2013 2 ...

Страница 4: ...0 110Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 62Nm A B C D D D A B C M6x20 10 9 15Nm Estate Estate M12x25 100 110Nm 5824 3 5824 3 5824 2 9520079 9555818 5824 4 582480 J Post 27 07 2009 9550017 9550017 582470 21 10 2013 3 ...

Страница 5: ...ve the bumper and the steel buffer beam from the vehi cle The buffer beam will no longer be needed Remove the tape to the right and left See figure 1 3 Position the supports A and attach them at points B then fit the whole thing without fully tightening 4 Fit the cross beam on the rear panel at points C then fit the whole thing without fully tightening 5 Fit the tow bar at point D without fully tighten...

Страница 6: ...ingen Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt Handbuch zu Rate ziehen Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie hen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen 582470 21 10 2013 5 D HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Be...

Страница 7: ...fernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schützen Entfernen Sie falls vorhanden die Plastikkappen von den Punktschweißmuttern Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern gegen neue ausgetauscht werden da ansonsten die Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist Thule haft...

Страница 8: ...lket af de med sendte diagrammer der skal anvendes 1 Demonter baglygterne 2 Demonter kofangeren inklusive køretøjets stålstødbjælke Denne bliver overflødig Fjern tape til venstre og højre Se fig 1 3 Anbring støtterne A og monter disse ved punkterne B monter det hele manuelt 4 Monter tværvangen mod bagvæggen ved punkterne C monter det hele manuelt 5 Monter anhængertrækket ved punkt D monter det hele ...

Страница 9: ...culo el manual de instalación de taller Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí ble las instrucciones de montaje adjuntas 582470 21 10 2013 8 N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúlte se al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte...

Страница 10: ...intrukcji montażowej należy wykorzystać 1 Zdemontować tylne światła 2 Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zder zakową belka zderzakowa nie będzie ponownie używana Usunąć taśmę po lewej i po prawej stronie Patrz rysunek 1 3 Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B lekko przy mocować całość 4 Belkę poprzeczną zamontować na ściance tylnej w punktach C lekko przymocować całość 5...

Страница 11: ...aa merkitty osa irti kuvan 3 mukaisesti 12 Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 ja 2 osat Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytet ty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 582470 21 10 2013 10 TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellu tuksesta sovellutuksista on ky...

Страница 12: ...esz szükség Távolítsa el a szalagot a jobb és bal oldalra Lásd az ábrát 1 3 Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 4 Illessze a kereszttartót a hátsó panelre a C pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 582470 21 10 2013 11 H DŮLEŽITÉ Pokud je potřeba provést na voze úpravy obraťte se na svého prodejce Poku...

Страница 13: ...в не до конца 6 Установить корпус с шаром вместе с кронштейном 7 Установить складывающуюся штепсельную плату 8 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указан ными на рисунке 9 В качестве уплотнения вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси 10 Герметизировать обозначенные части см рис 2 11 Если имеется имеются Выпилить обозначенную часть как указа но на рис 3 12 Поставить н...

Страница 14: ...за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего Удалите если они имеются пластмассовые затычки из приваренных гаек После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля Фирма Thule не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвен ным следствием неправильного монтажа в том числе использова ния неподходящих инстр...

Страница 15: ...a di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS ...

Страница 16: ... 582470 21 10 2013 15 Fig 2 ...

Страница 17: ...Cutout LHS RHS Fig 3 582470 21 10 2013 16 Inside bumper ...

Страница 18: ... 582470 21 10 2013 17 ...

Страница 19: ... sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio compilare la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia d...

Отзывы: