ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare
quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1.
Smontare i fanali posteriori.
2. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo la barra in
acciaio non dovrà più essere montata. Rimuovere il nastro ade-
sivo a sinistra e destra. Vedi figura 1.
3. Posizionare i sostegni A e fissarli manualmente in corrispon-
denza dei punti B.
4. Montare la traversa sulla parete posteriore in corrispondenza
dei punti C.
5. Montare manualmente il gancio traino in corrispondenza del
punto D.
6. Montare l'alloggiamento della sfera comprensivo di staffa.
7. Montare il portapresa a scomparsa.
8. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel
disegno.
9. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del
telaio per chiuderli.
10. Sigillare applicando un collante sulle superfici indicate (vedi fig.
2).
11. Se presente: Segare via la parte indicata in figura 3.
12. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-
sultare il manuale tecnico dell’officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con-
sultare le istruzioni di montaggio allegate.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w
intrukcji montażowej należy wykorzystać.
1.
Zdemontować tylne światła.
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zder-
zakową, belka zderzakowa nie będzie ponownie używana.
Usunąć taśmę po lewej i po prawej stronie. Patrz rysunek 1.
3. Umieścić wsporniki A i umocować je w punktach B, lekko przy-
mocować całość.
4. Belkę poprzeczną zamontować na ściance tylnej w punktach C,
lekko przymocować całość.
5. Zamontować hak holowniczy w punkcie D, lekko przymocować
całość.
6. Dopasuj obudowę kuli wraz ze wspornikiem
7. Zamontować składaną płytę z gniazdem wtykowym.
© 582470/21-10-2013/9
PL
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di
consultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consulta-
te il Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet-
trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di sal-
datura per punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu-
menti del veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio,
intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché
all'errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.
herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y
medios distintos a los indicados y por la interpretación incorrec-
ta de estas instrucciones de montaje.
I
Содержание 5824
Страница 1: ...Fitting instructions Make E Class estate S212 2009 Mercedes Benz Type 5824 ...
Страница 16: ... 582470 21 10 2013 15 Fig 2 ...
Страница 17: ...Cutout LHS RHS Fig 3 582470 21 10 2013 16 Inside bumper ...
Страница 18: ... 582470 21 10 2013 17 ...