background image

ES

¡CONSEJO! El modelo BCGS-1RP está equipado con un 

interruptor de encendido/apagado doble en lugar del 

selector de modo (5).

Lista de accesorios:

• 

percha

ÁREA DE USO

La plancha vertical es un dispositivo para retirar arrugas 

con una corriente de vapor fuerte aplicada a prendas secas 

o textiles que cuelgan verticalmente en un perchero.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje 

no presenta desperfectos y ábralo solo si está en perfecto 

estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, 

póngase en contacto el transportista y el vendedor en un 

plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance 

de los daños. ¡No ponga el paquete al revés! Si necesita 

transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se 

mantiene estable. 

RETIRADA DEL EMBALAJE 

Le recomendamos mantener el embalaje original (cartón, 

bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el 

aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera 

necesaria una reparación. 

MONTAJE DE LA MÁQUINA 

UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO

Coloque el equipo sobre una superficie que tenga al menos 

su misma medida. La superficie debe ser plana, seca y tener 

una altura que asegure un trabajo cómodo. Cerciórese de 

que el suministro de corriente coincide con la placa de 

indicaciones técnicas del productos.

COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO

Modelo BCGS-1E, BCGS-1RE, 

BCGS-1RP

Modelo BCGS-2RP

1

6

2

3

4

5

5

4

3

2

1

6

o

• 

Pinza para pantalones • 

Cepillo

OPERACIÓN

Preparación de la máquina

Modelos BCGS-1E, BCGS-1RE, BCGS-1RP

1. 

Inserte la barra telescópica metálica en el aparato 

y gírela para bloquearla, como se muestran la 

siguiente imagen:

2. 

Coloque la percha en la parte superior de la barra 

telescópica.

27

21.12.2017

Altura de la barra 

telescópica [mm]

400-1310

400-1200

Dimensiones [mm]

380x470

x1670

330x430

x1580

Peso [kg]

4,2

4,4

3. 

Ajuste la altura como se muestra en la siguiente 

imagen, es decir, abra el cierre, ajuste la altura 

y bloquee el cierre.

4.  Instale la manguera de vapor insertándola en el 

orificio  correspondiente.  A  continuación  gire  la 

manguera para bloquearla.

5. 

Si  es  necesario,  fije  el  cepillo  o  la  pinza  para  el 

pantalón en el cabezal. Cuelgue el cabezal de la 

percha.

6. 

Extraiga el tanque de agua de la unidad. Desenrosque 

el tapón y llene la cantidad de agua correspondiente. 

Vuelva a enroscar el tapón e inserte el tanque de 

nuevo en el aparato. 

1. 

Percha

2. 

Manguera de vapor

3. 

Barra telescópica

4. 

Tanque de agua

5. 

Interruptor de selección de modo

6. 

Cabezal de vapor 

El texto en alemán corresponde a la versión original. 

Los textos en otras lenguas son traducciones de las 

instrucciones en alemán.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos 

eléctricos: 

Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura 

o electrocución le rogamos que tome siempre ciertas 

medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con 

detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de 

que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente 

este manual con el producto para poder consultarlo 

cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con 

toma a tierra y voltaje adecuado (véase el manual o la 

placa de características del producto). Si tiene dudas sobre 

la conexión a tierra de su instalación, permita que un 

técnico especializado la revise. ¡Nunca utilice un adaptador 

defectuoso! No abra este equipo en un ambiente húmedo 

y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el 

equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha 

el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda 

pisar los cables, dañarlos o caerse. Garantice una óptima 

ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar 

el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe 

el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo 

húmedo sin detergentes agresivos para ese fin. Evite que 

cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del 

equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento 

no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas 

de mantenimiento y reparación a personal autorizado. 

Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la 

garantía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.  Lea detenidamente este manual de instrucciones 

antes de poner en marcha el dispositivo y respete 

todas las medidas de seguridad para evitar daños 

derivados de un uso inadecuado del equipo.

2. 

Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

3.  Utilice el equipo para el propósito previsto 

y solamente en interiores.

4.  No nos hacemos responsables de los daños 

ocasionados por un uso indebido del dispositivo.

5. 

Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de 

que los parámetros de corriente y voltaje de su 

conexión se corresponden con los datos en la placa 

de características técnicas del dispositivo.

6.  Este aparato no debe ser utilizado por niños 

o personas con capacidades físicas o psíquicas 

reducidas. Tampoco por personas con falta de 

experiencia y/o conocimientos, a menos que sean 

supervisadas por un responsable.

ES

Lea este manual de instrucciones con 

detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden 

desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.

NOTA!

 En este manual se incluyen fotos ilustrativas, 

que podrían no coincidir exactamente con la 

apariencia real del dispositivo.

7.  ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente 

reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el 

equipo deberá ser reparado por un servicio técnico 

autorizado.

8.  Examine regularmente el enchufe y el cable de 

alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, 

deberá ser reemplazado por un técnico autorizado 

para evitar riesgos.

9.  Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable 

y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies 

calientes.

10.  ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

11.  No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún 

concepto.

12.  Algunas piezas de este equipo pueden alcanzar altas 

temperaturas. Para evitar lesiones tenga cuidado al 

tocar estas superficies.

13.  Nunca apunte el chorro de vapor a otras personas 

o animales. El vapor caliente causa quemaduras en la 

piel!

14.  No utilice este equipo, si no funciona correctamente.

DETALLES TÉCNICOS

Nombre del producto

Plancha vertical

Modelo

BCGS-1E

BCGS-1RE

Voltaje nominal [V]/ 

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal [W]

1500 

3 niveles:

600/900/1500

Tiempo de calentamiento 

[s]

45

Capacidad del tanque de 

agua [ml]

1750 

1700

Longitud de la manguera 

de vapor [mm]

1450 

1500

Altura de la barra 

telescópica [mm]

440-1200

Dimensiones [mm]

320x470

x1550

320x470

x1550

Peso [kg]

3,7

3,9

26

Nombre del producto

Plancha vertical

Modelo

BCGS-1RP

BCGS-2RP

Voltaje nominal [V]/ 

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal [W]

3 niveles: 

600/900

/1500

2 niveles:

900/1800 

Tiempo de calentamiento 

[s]

45

Capacidad del tanque de 

agua [ml]

2600

2000

Longitud de la manguera 

de vapor [mm]

1600

1450 

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Содержание BCGS-1E

Страница 1: ...N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í GARMENT STEAMER expondo de ...

Страница 2: ...ese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Inne...

Страница 3: ...r in das Gerät ein 7 Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart ein Bei den Modellen BCGS 1E BCGS 1RE stellen Sie den Betriebsmodus mit dem Knopf 5 ein bei Modell BCGS 1RP durch Auswahl der Kombination der Ein Aus Tasten 1 Modus linker Schalter 2 Modus rechter Schalter 3 Modus beide Schalter werden zugleich eingeschaltet Warten Sie ca 45 Sekunden bis die Dampfstation betriebsbereit ist Hä...

Страница 4: ...aintained by the user Opening the device without our approval leads to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manu...

Страница 5: ... and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it Use a damp wet cloth to clean device surfaces Do not use detergents with corrosive abrasive etc substances After each use empty the water container REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Check regularly if the device is damaged In case of damage please stop using it immediately and contact customer service f...

Страница 6: ...rawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom 8 Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony to aby uniknąć zagrożenia producent jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić 9 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia przełamania lub przetarcia na ostrych krawędzia...

Страница 7: ...ać urządzenie kiedy nie jest używane przed przenoszeniem w inne miejsce oraz podczas nalewania opróżniania zbiornika na wodę Przesuwać urządzenia popychając je na kółkach trzymając teleskopowy drążek Po użyciu odczekać ok 20 min aż urządzenie ochłodzi się a następnie opróżnić zbiornik na wodę Kontrolować poziom wody w zbiorniku Nie włączać urządzenia z pustym zbiornikiem TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE...

Страница 8: ...edku jeho rozmačkání zlomení nebo předření na ostrých hranách a udržujte jej daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně 10 POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinam 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Některé prvky zař...

Страница 9: ...a poškodí parní stanici Nepřidávejte čisticí přípravky vonné látky atp a jiné prostředky do vody v nádržce Může to poškodit zařízení Dávejte pozor aby hadice na páru nebyla zalomená Dříve než začnete žehlit vždy se snažte co nejlépe rukama vyrovnat oděv na věšáku V závislosti na žehlené části oděvu provádějte svislé nebo vodorovné pohyby Dodržujte pokyny výrobce oděvu Nepoužívejte zařízení pro žeh...

Страница 10: ...é celui ci doit être remplacé par le fabricant le service client ou une personne qualifiée pour éviter tout danger 9 Protégez le câble d éventuelles pressions coupures frottements en le tenant à l abri de surfaces pointues tranchantes chauffantes et à l abri des flammes 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni l...

Страница 11: ...de verrouillage et insérez le pied télescopique dans l orifice 2 Fixez le ceintre sur la partie supérieure du pied télescopique 5 Si besoin montez la brosse ou le ceintre pour pantalon à l embout Pendez ensuite l embout au fer à repasser 6 Retirez le réservoir d eau de l appareil Ouvrez le et remplissez le d eau revissez le et replacez le dans l appareil 7 Allumez l appareil avec le mode de foncti...

Страница 12: ...i calde e fiamme libere 10 PERICOLO DI VITA Non immergere mai l unità in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento 11 In nessun caso aprire l alloggiamento dell apparecchio 12 Alcune parti di questa unità sono soggette a surriscaldamento Per evitare lesioni si prega quindi di prestare attenzione 13 Non dirigere mai il getto di vapore verso altre persone o animali Il vapore caldo ...

Страница 13: ...opola 5 Attendere ca 45 secondi fino a quando la stazione a vapore non sarà pronta per l uso Appendere il tessuto da stirare alla gruccia Fatto questo è possibile iniziare la stiratura ISTRUZIONI Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata L utilizzo dell acqua del rubinetto può causare depositi di calcare nell apparecchio con conseguente diminuzione dell efficienza operativa o c...

Страница 14: ...o abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas Además debe proteger el equipo contra la exposición solar directa Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables dañarlos o caerse Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor Desenchufe el dispositivo antes de...

Страница 15: ...e funcionamiento girando el botón 5 Espere aprox 45 segundos hasta que la estación de vapor esté lista para funcionar Cuelgue la prenda a planchar en la percha Ahora puede empezar a planchar CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada El uso de agua del grifo puede provocar depósitos calcáreos en el dispositivo lo que puede provocar una disminución de la eficien...

Страница 16: ... o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Product name Model Power Voltage Frequency Weight Production year Serial No Garment Steamer 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS 30 1 2 3 4 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz EN Product Name Model Power Voltage Frequency PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie Częstotliwość CZ Název výrobku Model Jmen...

Страница 17: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Отзывы: