background image

FR

• 

Contrôlez constamment le niveau d‘eau du réservoir 

et n‘allumez jamais l‘appareil sans eau. 

TRANSPORT ET STOCKAGE 

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger 

des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie 

supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement 

sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, 

débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir 

complètement.

• 

Nettoyez les surfaces de l‘appareil avec in chiffon doux 

sec. Il est proscrit d‘utiliser de produit de nettoyage 

qui contient des substances corrosives ou décapantes.

• 

Videz le réservoir d‘eau après chaque utilisation.

EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL

Vérifiez régulièrement que les éléments de la tente ne soient 

pas endommagés. Si c‘est le cas, n‘utilisez plus la tente. 

Contactez le vendeur pour faire réparer la tente. 

Que faire en cas de problème?

 Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments 

suivants:

• 

Vos numéros de série et de facture (que vous 

trouverez sur la plaque signalétique) 

• 

Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé 

• 

Plus vos descriptions seront précises, plus votre 

conseiller sera en mesure de comprendre le problème 

et de vous aider à le résoudre. Plus détaillées seront 

vos indications, plus rapidement nous pourrons vous 

aider! 

ATTENTION: L‘utilisation de pièces de rechange non 

d‘origine ou la réparation de la tente par vous-même peut 

rendre la garantie caduque.

21

21.12.2017

FR

5.  Si besoin, montez la brosse ou le ceintre pour 

pantalon à l‘embout. Pendez ensuite l‘embout au fer 

à repasser.

6. 

Retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil. Ouvrez-le et 

remplissez-le d‘eau, revissez-le et replacez-le dans 

l‘appareil.

7. 

Allumez l‘appareil avec le mode de fonctionnement 

souhaité. Pour les modèles BCGS-1E et BCGS-1RE, 

sélectionnez le mode avec le bouton (5), pour le 

modèle BCGS-1RP, sélectionnez la combinaison 

souhaitée parmi les touches Marche/Arrêt (mode 

1: Interrupteur gauche, mode 2: interrupteur droit, 

mode 3: les deuxinterrupteurs en même temps). 

Attendez environ 45 secondes que le fer à repasser 

soit prêt. Pendez les textiles à repasser au ceintre et 

vous pouvez alors commencer à repasser.

Modèle BCGS-2RP

1. 

Appuyez sur le bouton de verrouillage et insérez le 

pied télescopique dans l‘orifice.

2.  Fixez le ceintre sur la partie supérieure du pied 

télescopique.

5.  Si besoin, montez la brosse ou le ceintre pour 

pantalon à l‘embout. Pendez ensuite l‘embout au fer 

à repasser.

6. 

Retirez le réservoir d‘eau de l‘appareil. Ouvrez-le et 

remplissez-le d‘eau, revissez-le et replacez-le dans 

l‘appareil

7. 

Allumez l‘appareil avec le mode de fonctionnement 

souhaité. Pour les modèles BCGS-1E et BCGS-1RE, 

sélectionnez le mode avec le bouton (5). Attendez 

environ 45 secondes que le fer à repasser soit prêt. 

Pendez les textiles à repasser au ceintre et vous 

pouvez alors commencer à repasser.

INFORMATIONS D‘UTILISATION

• 

Il est recommandé d‘utiliser de l‘eau déminéralisée 

ou distillée. Utiliser de l‘eau du robinet peut générer 

du calcaire dans votre appareil, réduire ses capacités 

ou bien l‘endommager.

• 

Il est interdit d‘utiliser des produits de nettoyage 

dans le réservoir d‘eau. Cela pourrait endommager 

l‘appareil. 

• 

Évitez de plier le tuyau à vapeur.

• 

Essayez de toujours placer vos vêtements 

correctement sur le ceintre avant de commencer 

à repasser.

• 

En fonction du textile à repasser, vous devez soit 

repasser de manière horizontale ou verticale. Suivez 

les indications du fabricant du textile correspondant.

• 

N‘utilisez pas le fer à repasser horizontalement, 

maintenez l‘embout toujours orienté vers le haut. 

Sinon la vapeur condensée ne peut pas être 

distribuée correctement et de l‘eau commencerait 

à goutter de l‘embout du fer.

• 

Les textiles épais nécessitent une temps de repassage 

plus long.

• 

Soyez particulièrement prudent lorsque vous 

repassez des vêtements comportants des bijoux, 

paillettes etc. car la vapeur pourrait les endommager.

• 

Ne maintenez pas les textiles à repasser avec votre 

main, vous pourriez vous brûler.

• 

Éteignez toujours l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez 

pas, avant de le transporter dans un autre endroit 

et si le réservoir d‘eau est vide ou si vous devez le 

remplir. 

• 

Déplacez  l‘appareil  en  le  poussant  grâce  à  ses 

roulettes et en le tenant par son pied télescopique. 

• 

Attendez env. 20 minutes que l‘appareil soit refroidi 

avant de vider son réservoir d‘eau.

3. 

Ajustez la hauteur du pied comme illustré ci-dessous, 

c-à-d déverrouillez le dispositif de fermeture, réglez 

la hauteur et reverrouillez-le:

Déverrouillé: Verrouillé:

4. 

Montez le tuyau à vapeur en l‘insérant dans la prise 

correspondante de l‘appareil. Bloquez ensuite le 

tuyau en le tournant.

20

Содержание BCGS-1E

Страница 1: ...N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í GARMENT STEAMER expondo de ...

Страница 2: ...ese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Inne...

Страница 3: ...r in das Gerät ein 7 Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart ein Bei den Modellen BCGS 1E BCGS 1RE stellen Sie den Betriebsmodus mit dem Knopf 5 ein bei Modell BCGS 1RP durch Auswahl der Kombination der Ein Aus Tasten 1 Modus linker Schalter 2 Modus rechter Schalter 3 Modus beide Schalter werden zugleich eingeschaltet Warten Sie ca 45 Sekunden bis die Dampfstation betriebsbereit ist Hä...

Страница 4: ...aintained by the user Opening the device without our approval leads to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manu...

Страница 5: ... and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it Use a damp wet cloth to clean device surfaces Do not use detergents with corrosive abrasive etc substances After each use empty the water container REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Check regularly if the device is damaged In case of damage please stop using it immediately and contact customer service f...

Страница 6: ...rawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom 8 Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony to aby uniknąć zagrożenia producent jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić 9 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia przełamania lub przetarcia na ostrych krawędzia...

Страница 7: ...ać urządzenie kiedy nie jest używane przed przenoszeniem w inne miejsce oraz podczas nalewania opróżniania zbiornika na wodę Przesuwać urządzenia popychając je na kółkach trzymając teleskopowy drążek Po użyciu odczekać ok 20 min aż urządzenie ochłodzi się a następnie opróżnić zbiornik na wodę Kontrolować poziom wody w zbiorniku Nie włączać urządzenia z pustym zbiornikiem TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE...

Страница 8: ...edku jeho rozmačkání zlomení nebo předření na ostrých hranách a udržujte jej daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně 10 POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinam 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Některé prvky zař...

Страница 9: ...a poškodí parní stanici Nepřidávejte čisticí přípravky vonné látky atp a jiné prostředky do vody v nádržce Může to poškodit zařízení Dávejte pozor aby hadice na páru nebyla zalomená Dříve než začnete žehlit vždy se snažte co nejlépe rukama vyrovnat oděv na věšáku V závislosti na žehlené části oděvu provádějte svislé nebo vodorovné pohyby Dodržujte pokyny výrobce oděvu Nepoužívejte zařízení pro žeh...

Страница 10: ...é celui ci doit être remplacé par le fabricant le service client ou une personne qualifiée pour éviter tout danger 9 Protégez le câble d éventuelles pressions coupures frottements en le tenant à l abri de surfaces pointues tranchantes chauffantes et à l abri des flammes 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni l...

Страница 11: ...de verrouillage et insérez le pied télescopique dans l orifice 2 Fixez le ceintre sur la partie supérieure du pied télescopique 5 Si besoin montez la brosse ou le ceintre pour pantalon à l embout Pendez ensuite l embout au fer à repasser 6 Retirez le réservoir d eau de l appareil Ouvrez le et remplissez le d eau revissez le et replacez le dans l appareil 7 Allumez l appareil avec le mode de foncti...

Страница 12: ...i calde e fiamme libere 10 PERICOLO DI VITA Non immergere mai l unità in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento 11 In nessun caso aprire l alloggiamento dell apparecchio 12 Alcune parti di questa unità sono soggette a surriscaldamento Per evitare lesioni si prega quindi di prestare attenzione 13 Non dirigere mai il getto di vapore verso altre persone o animali Il vapore caldo ...

Страница 13: ...opola 5 Attendere ca 45 secondi fino a quando la stazione a vapore non sarà pronta per l uso Appendere il tessuto da stirare alla gruccia Fatto questo è possibile iniziare la stiratura ISTRUZIONI Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata L utilizzo dell acqua del rubinetto può causare depositi di calcare nell apparecchio con conseguente diminuzione dell efficienza operativa o c...

Страница 14: ...o abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas Además debe proteger el equipo contra la exposición solar directa Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables dañarlos o caerse Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor Desenchufe el dispositivo antes de...

Страница 15: ...e funcionamiento girando el botón 5 Espere aprox 45 segundos hasta que la estación de vapor esté lista para funcionar Cuelgue la prenda a planchar en la percha Ahora puede empezar a planchar CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada El uso de agua del grifo puede provocar depósitos calcáreos en el dispositivo lo que puede provocar una disminución de la eficien...

Страница 16: ... o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Product name Model Power Voltage Frequency Weight Production year Serial No Garment Steamer 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS 30 1 2 3 4 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz EN Product Name Model Power Voltage Frequency PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie Częstotliwość CZ Název výrobku Model Jmen...

Страница 17: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Отзывы: