background image

CZ

PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. 

Pokud  ano,  přestaňte  zařízení  používat.  Neprodleně  se 

obraťte na prodejce za účelem provedení opravy. 

Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému? 

Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:

• 

Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je 

uvedeno na technickém štítku). 

• 

Případná fotografie nefunkčního dílu. 

• 

Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, 

v čem spočívá problém, pokud ho popíšete nejlepším 

možným způsobem. Čím podrobnější budou uvedené 

údaje, tím rychleji získáte pomoc! 

POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez 

konzultace zákaznického servisu. Hrozí riziko ztráty záruky!

17

21.12.2017

CZ

7. 

Zařízení  zapněte  ve  vybraném  pracovním  režimu. 

U  modelů  BCGS-1E,  BCGS-1RE  nastavte  pracovní 

režim  pomocí  otočného  regulátoru  (5),  u  modelu 

BCGS-1RP pomocí volby kombinace tlačítek On/Off 

(1. režim – zapnutý levý přepínač, 2. režim – zapnutý 

pravý  přepínač,  3.  režim  –  zapnuty  oba  přepínače 

najednou). Počkejte asi 45 s, až bude parní stanice 

připravena k práci. Oděv určený pro žehlení zavěste 

na věšák. Začněte žehlit.

Model BCGS-2RP

1. 

Stiskněte  blokovací  tlačítko  a  vložte  kovovou, 

teleskopickou trubku do otvoru.

2. 

Nasaďte věšák na horní část teleskopického stojanu.

6. 

Ze zařízení vytáhněte nádržku na vodu. Otevřete ji, 

nalijte  vhodné  množství  vody  a  zavřete  ji  a  vložte 

zpět do zařízení.

7. 

Zapněte  zařízení  ve  vybraném  pracovním  režimu. 

Pracovní režim vyberte pomocí otočného regulátoru 

(5). Počkejte asi 45 s, až bude parní stanice připravena 

k práci. Zavěste oděv určený pro žehlení na věšák. 

Začněte žehlit.

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ:

• 

Používejte  destilovanou  nebo  demineralizovanou 

vodu.  Používání  vody  z  kohoutku  může  způsobit 

usazování  vodního  kamene  v  zařízení,  což  způsobí 

pokles výkonu nebo zcela poškodí parní stanici.

• 

Nepřidávejte čisticí přípravky, vonné látky atp. a jiné 

prostředky  do  vody  v  nádržce.  Může  to  poškodit 

zařízení.

• 

Dávejte pozor, aby hadice na páru nebyla zalomená.

• 

Dříve  než  začnete  žehlit,  vždy  se  snažte  co  nejlépe 

rukama vyrovnat oděv na věšáku.

• 

V závislosti na žehlené části oděvu provádějte svislé 

nebo vodorovné pohyby. Dodržujte pokyny výrobce 

oděvu.

• 

Nepoužívejte  zařízení  pro  žehlení  ve  vodorovné 

poloze,  trysky  vždy  držte  nasměrovanou  nahoru  – 

ztížený návrat kondenzátu do nádržky, což způsobuje 

okapávání vody z trysky atp.

• 

Látky  se  značnou  tloušťkou  vyžadují  delší  dobu 

žehlení párou.

• 

Buďte  opatrní  při  žehlení  látek  zdobených  kamínky, 

flitry atp., horká pára je může poškodit.

• 

Při  žehlení  nepřidržujte  oděv  rukou.  Nebezpečí 

popálení.

• 

Zařízení  vždy  vypněte,  když  jej  nepoužíváte,  před 

přenesením  na  jiné  místo  a  při  nalévání/vypouštění 

nádržky na vodu.

• 

Zařízení  přesouvejte  tak,  že  jej  budete  tlačit  na 

kolečkách a držte přitom teleskopickou tyč.

• 

Po použití počkejte asi 20 min., až zařízení vychladne, 

a pak vyprázdněte nádržku na vodu.

• 

Kontrolujte  hladinu  vody  v  nádržce.  Zařízení 

nezapínejte s prázdnou nádržkou.

PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ 

Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům 

a  převrácení  a  nepokládat  jej  vzhůru  nohama.  Zařízení 

skladujte  v  dobře  ventilované  místnosti,  ve  které  je  suchý 

vzduch a nevyskytují se v něm plyny způsobující korozi.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

• 

Před  každým  čištěním  a  také  tehdy,  když  zařízení 

nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástčku ze zásuvky.

• 

K  čištění  povrchu  používejte  vlhký,  měkký  hadřík. 

Nepoužívejte  přípravky  obsahující  leptavé  látky, 

brusné prostředky atp.

• 

Nádržku na vodu vyprázdněte po každém použití.

3. 

Nastavte  požadovanou  výšku  stojanu,  postupujte 

tak, jak je znázorněno na obrázku níže, tj. odblokujte 

uzávěr, nastavte výšku a zablokujte uzávěr.

Odblokováno: Zablokováno:

4. 

Vložte  hadici  na  páru  do  příslušného  otvoru 

v zařízení. Hadici zablokujte tak, že ji otočíte.

16

5. 

Bude-li třeba, namontuje na trysku kartáč nebo klik 

na kalhoty. Trysku umístěte na věšák.

Содержание BCGS-1E

Страница 1: ...N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í GARMENT STEAMER expondo de ...

Страница 2: ...ese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Inne...

Страница 3: ...r in das Gerät ein 7 Schalten Sie das Gerät in der gewählten Betriebsart ein Bei den Modellen BCGS 1E BCGS 1RE stellen Sie den Betriebsmodus mit dem Knopf 5 ein bei Modell BCGS 1RP durch Auswahl der Kombination der Ein Aus Tasten 1 Modus linker Schalter 2 Modus rechter Schalter 3 Modus beide Schalter werden zugleich eingeschaltet Warten Sie ca 45 Sekunden bis die Dampfstation betriebsbereit ist Hä...

Страница 4: ...aintained by the user Opening the device without our approval leads to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use 2 Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to third parties the manu...

Страница 5: ... and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it Use a damp wet cloth to clean device surfaces Do not use detergents with corrosive abrasive etc substances After each use empty the water container REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Check regularly if the device is damaged In case of damage please stop using it immediately and contact customer service f...

Страница 6: ...rawę urządzenia wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom 8 Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony to aby uniknąć zagrożenia producent jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić 9 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia przełamania lub przetarcia na ostrych krawędzia...

Страница 7: ...ać urządzenie kiedy nie jest używane przed przenoszeniem w inne miejsce oraz podczas nalewania opróżniania zbiornika na wodę Przesuwać urządzenia popychając je na kółkach trzymając teleskopowy drążek Po użyciu odczekać ok 20 min aż urządzenie ochłodzi się a następnie opróżnić zbiornik na wodę Kontrolować poziom wody w zbiorniku Nie włączać urządzenia z pustym zbiornikiem TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE...

Страница 8: ...edku jeho rozmačkání zlomení nebo předření na ostrých hranách a udržujte jej daleko od horkých povrchů a otevřených zdrojů ohně 10 POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno do vody nebo jiných kapalin Zařízení nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo poléváno jinými kapalinam 11 V žádném případě nedemontujte těleso zařízení 12 Některé prvky zař...

Страница 9: ...a poškodí parní stanici Nepřidávejte čisticí přípravky vonné látky atp a jiné prostředky do vody v nádržce Může to poškodit zařízení Dávejte pozor aby hadice na páru nebyla zalomená Dříve než začnete žehlit vždy se snažte co nejlépe rukama vyrovnat oděv na věšáku V závislosti na žehlené části oděvu provádějte svislé nebo vodorovné pohyby Dodržujte pokyny výrobce oděvu Nepoužívejte zařízení pro žeh...

Страница 10: ...é celui ci doit être remplacé par le fabricant le service client ou une personne qualifiée pour éviter tout danger 9 Protégez le câble d éventuelles pressions coupures frottements en le tenant à l abri de surfaces pointues tranchantes chauffantes et à l abri des flammes 10 ATTENTION DANGER DE MORT Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide ni lors de son fonctionnement ni l...

Страница 11: ...de verrouillage et insérez le pied télescopique dans l orifice 2 Fixez le ceintre sur la partie supérieure du pied télescopique 5 Si besoin montez la brosse ou le ceintre pour pantalon à l embout Pendez ensuite l embout au fer à repasser 6 Retirez le réservoir d eau de l appareil Ouvrez le et remplissez le d eau revissez le et replacez le dans l appareil 7 Allumez l appareil avec le mode de foncti...

Страница 12: ...i calde e fiamme libere 10 PERICOLO DI VITA Non immergere mai l unità in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento 11 In nessun caso aprire l alloggiamento dell apparecchio 12 Alcune parti di questa unità sono soggette a surriscaldamento Per evitare lesioni si prega quindi di prestare attenzione 13 Non dirigere mai il getto di vapore verso altre persone o animali Il vapore caldo ...

Страница 13: ...opola 5 Attendere ca 45 secondi fino a quando la stazione a vapore non sarà pronta per l uso Appendere il tessuto da stirare alla gruccia Fatto questo è possibile iniziare la stiratura ISTRUZIONI Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata L utilizzo dell acqua del rubinetto può causare depositi di calcare nell apparecchio con conseguente diminuzione dell efficienza operativa o c...

Страница 14: ...o abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las manos mojadas Además debe proteger el equipo contra la exposición solar directa Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables dañarlos o caerse Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación de calor Desenchufe el dispositivo antes de...

Страница 15: ...e funcionamiento girando el botón 5 Espere aprox 45 segundos hasta que la estación de vapor esté lista para funcionar Cuelgue la prenda a planchar en la percha Ahora puede empezar a planchar CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Se recomienda utilizar agua destilada o desmineralizada El uso de agua del grifo puede provocar depósitos calcáreos en el dispositivo lo que puede provocar una disminución de la eficien...

Страница 16: ... o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Product name Model Power Voltage Frequency Weight Production year Serial No Garment Steamer 230V 50Hz Design Made In Germany expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS 30 1 2 3 4 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz EN Product Name Model Power Voltage Frequency PL Nazwa produktu Model Moc Napięcie Częstotliwość CZ Název výrobku Model Jmen...

Страница 17: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu ...

Отзывы: