background image

6

Français

1. Ne pas utiliser ce fer à des fins autres 

que celles pour lesquelles il est 
destiné.

2. Pour se protéger des risques de 

décharge électrique, ne pas plonger 
le fer dans l’eau ni dans d’autres 
liquides. 

3. Toujours régler le sélecteur de tempér-

ature du fer en position « min » avant 
de le brancher ou de le débrancher. 
Ne jamais tirer le cordon d’un coup 
sec. Tenir la fiche et tirer pour 
débrancher. 

4. Ne pas laisser le cordon entrer en 

contact avec des surfaces chaudes. 
Laisser refroidir le fer complètement 
avant de le ranger. Enrouler le cordon 
autour du fer sans serrer. 

5. Toujours débrancher le fer avant de le 

remplir d’eau ou de le vider, et quand 
il ne sert pas. 

6. Ne pas faire fonctionner un fer dont le 

cordon est abîmé, ou qui est tombé 
ou a été endommagé. Pour éviter le 
risque d’une décharge électrique, ne 
pas démonter le fer ; le retourner à un 
centre de service après-vente agréé 
pour inspection et réparation. 
Toute réparation non autorisée peut 
entraîner un risque de décharge 
électrique, de blessure ou de dom-
mage matériel. 

7. Une surveillance attentive est 

nécessaire lorsque l’appareil est 
utilisé par des enfants ou à proximité 
de ceux-ci. Ne pas laisser le fer sans 
surveillance lorsqu’il est branché ou 
qu’il se trouve sur une planche à 
repasser. 

8. Des pièces chaudes en métal, l’eau 

chaude et la vapeur peuvent causer 
des brûlures. L’utilisateur doit faire 
preuve de prudence lorsqu’il renverse 
le fer, car le réservoir peut contenir de 
l’eau chaude. 

9. Ce produit est destiné à un usage 

domestique seulement. 

IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE 
SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation du fer, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent 
être observées, dont les suivantes :

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION

1. La puissance de cet appareil est de 

1 500 watts. Pour éviter une surcharge 
du circuit, ne pas faire fonctionner un 
autre appareil à haute puissance sur 
le même circuit. 

2. Si une rallonge est absolument 

nécessaire, utiliser un cordon de 
12,5 ampères. 

Les cordons d’intensité nominale 
moins élevée peuvent surchauffer. 
Prendre soin de disposer le cordon de 
façon à éviter les manipulations et les 
chutes. 

DIRECTIVES SPÉCIALES

CONSERVER CES DIRECTIVES

4699375_SI6000_NA  Seite 6  Mittwoch, 10. April 2002  8:39 08

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Содержание FreeStyle Pro Series

Страница 1: ...s serez pleinement satisfaite de votre nouveau Braun FreeStyle Si vous avez des questions veuillez appeler Braun Canada 1 800 387 6657 Gracias por haber comprado un producto Braun Esperamos que Ud quede completamente satisfecha con su nueva Braun FreeStyle Si Ud tiene alguna duda por favor en México llame al 01 800 508 5800 Type 4699 Type 4694 SI 6285 FreeStyle Pro SI 6245 FreeStyle SI 6225 FreeSt...

Страница 2: ...a tige anticalaire Système anticalcaire 1 2 3 4 p re s s p re s s A 1 3 3a 4 5 2 7 8 press 6 m ax min C 1 steam on off p r e s s p re s s m ax min 2 press max m in 7 8 100 C 6 p re s s p re s s p r e s s anti calc system G 1 3 2 4 5 p r e s s max m ax min 10 11 12 13 4x 9 max m ax min activation désactivation de la vapeur power shot surplus de vapeur puissant All manuals and user guides at all gui...

Страница 3: ... repair may cause a risk of electric shock injury or property damage 7 Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children Do not leave the iron unattended while plugged in or on an ironing board 8 Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down as there may be hot water in the reservoir 9 This product ...

Страница 4: ...and in no case indicates a fault of the iron The auto off pilot light 7 will flash when the automatic shut off is activated This happens when the iron has rested horizontally on the soleplate for about 25 seconds or vertically on the heel rest 8 for about 12 5 minutes or when the iron has been lying on its side for about 25 seconds To turn on the iron again just move it When the auto off pilot lig...

Страница 5: ...ATE OF ORIGINAL PURCHASE IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other legal rights which vary from state to state For Canada only How to...

Страница 6: ...dom mage matériel 7 Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux ci Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu il est branché ou qu il se trouve sur une planche à repasser 8 Des pièces chaudes en métal l eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures L utilisateur doit faire preuve de prudence lorsqu il renverse le fer car...

Страница 7: ...ut égale ment être utilisée en position verticale pour vaporiser des vêtements suspendus ou des rideaux 3 Fonction de vaporisation Appuyer sur le bouton de vaporisation 4 4 Repassage à sec Désactiver le mode vapeur en appuyant sur le bouton de vapeur 3 afin de le placer en position abaissée 5 Arrêt automatique offert sur les modèles SI 6285 SI 6245 et SI 6225 Important La fonction d arrêt auto mat...

Страница 8: ... Braun Canada se réserve le choix de réparer ou remplacer l appareil sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur Cette garantie devient invalide si le produit est endommagé par une chute une modification un abus une utilisation incorrecte ou s il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d entretien par des centres de service après vente non agréés Cette garantie exclut les appare...

Страница 9: ...visión o reparación Reparaciones por agentes no autorizados pueden causar daño a la plancha lesiones o riesgos de descargas eléctricas 5 Es necesario supervisar cuidadosa mente cuando un aparato es usado por niños o en cercanía de ellos 6 Quemaduras pueden resultar si se tocan metales calientes como la suela agua caliente e inclusive vapor Tenga ciudado cuando de vuelta una plancha que tenga agua ...

Страница 10: ...s 3 Función de spray Presione el botón de spray 4 4 Planchado en seco Desconecte el modo de vapor presio nando el botón de vapor 3 de forma que éste se sitúe en la posición inferior presionado 5 Apagado automático disponible en modelos SI6285 SI6245 y SI6225 Importante La función de apagado automático es libre de mercurio El mecanismo de apagado automático causa un pequeño ruido durante el plancha...

Страница 11: ...ías a partir de la fecha de recepción del producto En caso de extravio de la presente garantía el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se expida otra póliza de garantia previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente La garantia tendrá validez a partir de la fecha de entrega con firmada por la tienda vendedora mediante su firma y sello sobre el recuadro inferior Imp...

Страница 12: ...ge à l aide du protecteur textile Le protecteur textile permet de régler le sélecteur de température 6 à ou max afin d utiliser toutes les fonctions de vaporisation offertes sur le fer La chaleur qui se dégage de la semelle sera absorbée par le protecteur textile et ne sera pas transférée sur le tissu Avant de commencer le repas sage nous recommandons de faire un essai préalable sur une petite par...

Отзывы: