background image

7

Les produits Braun sont conçus et fabriqués 
selon les normes les plus rigoureuses de 
qualité, de conception et de fonctionnalité. 
Nous espérons que vous profiterez au 
maximum des nombreux avantages de votre 
nouveau fer Braun FreeStyle.

Avis : Retirer toutes les étiquettes apposées 
sur la semelle avant l’utilisation initiale.

Importantes précautions de sécurité

Lire soigneusement toutes les directives 
avant d’utiliser le fer. Conserver les 
directives d’utilisation pendant toute la 
durée de vie du fer.

Prendre soin de vérifier que la tension 
correspond bien à celle qui est inscrite sur 
le fer. Brancher le fer uniquement sur une 
alimentation en courant alternatif (c.a.).

Toujours débrancher le fer et s’assurer que 
le bouton de vapeur (3) est enfoncé en 
position abaissée (désactivation de la 
vapeur) avant de remplir d’eau le réservoir. 
Pour débrancher le fer, toujours tirer la fiche 
et non le cordon. Le cordon ne doit jamais 
entrer en contact avec des objets chauds ni 
avec la semelle chaude.

Ne jamais plonger le fer dans l’eau ni dans 
d’autres liquides.

Quand on ne repasse plus, toujours placer 
le fer en position verticale sur le talon 
d’appui (8). Le débrancher quand on quitte 
la pièce où l’on repasse, même si c’est pour 
peu de temps. 

Ne jamais retirer le bouton de vapeur (3) au 
cours du repassage.

Garder le fer hors de la portée des enfants. 

Les fers électriques combinent de hautes 
températures avec des jets de vapeur 
chauds qui peuvent occasionner des 
brûlures.  

Vérifier régulièrement le bon état du cordon 
d’alimentation.

Si l’appareil, y compris le cordon, présente 
un défaut quelconque, cesser son emploi 
et le retourner à un centre de service après-
vente Braun pour réparation. 

Une remise en état incorrecte effectuée par 
un personnel non qualifié risque d’entraîner 
des accidents ou de blesser l’utilisateur.

A Description

1 Orifice de vaporisation 
2 Orifice du réservoir d’eau
3 Bouton de vapeur
3a Régulateur de vapeur
4 Bouton de vaporisation  
5 Bouton de surplus de vapeur puissant
6 Sélecteur de température
7 Témoin de température / d’arrêt 

automatique

8 Talon d’appui

B Avant l’utilisation

Ce fer est conçu pour fonctionner avec 
de l’eau du robinet. Cependant, s’il s’agit 
d’une eau extrêmement dure, nous recom-
mandons l’utilisation d’un mélange de 50 % 
d’eau du robinet et de 50 % d’eau distillée. 
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère 
« max ». Ne jamais utiliser d’eau distillée 
seule. Ne pas ajouter d’additifs (par 
exemple, l’amidon). 

Garder le fer en position verticale et le 
brancher sur la prise de courant. 
Sélectionner la température désirée en 
fonction des indications données par le 
guide de repassage qui se trouve sur le 
talon d’appui (8), ou en fonction des 
indications qui se trouvent sur les étiquettes 
des vêtements.

Le témoin de température (7) s’éteint 
lorsque la température désirée est atteinte 
(après environ une minute).

C Repassage 

 1  Activation / désactivation de la vapeur 

Pour le repassage à la vapeur, le sélecteur 
de température (6) doit être positionné sur 
la zone rouge. Appuyer sur le bouton de 
vapeur (3) pour déclencher le mode 
vapeur.

activation de désactivation 
la vapeur

de la vapeur

(position verticale)

(position abaissée)

Le bouton de vapeur (3) étant en position 
verticale, tourner le régulateur de vapeur 
(3a) afin de régler la quantité de vapeur.

Vapeur de préconditionnement
(offerte sur les modèles SI 6285 et 
SI 6245)
La vapeur se dégage des canaux situés 
sur la partie supérieure de la semelle 
autour de la pointe du fer. Ceci assure le 
préconditionnement du tissu par une 
« prévaporisation », ce qui facilite le 
repassage. Faire preuve de prudence, 
étant donné que la vapeur se dégage 
latéralement.

 2  Surplus de vapeur puissant 

Avant l’utilisation, appuyer sur le bouton 
de surplus de vapeur puissant (5), de trois 
à quatre fois, pour l’activer. Appuyer sur le 
bouton de surplus de vapeur puissant (5) 
par intervalles d’au moins 5 secondes. 
Le bouton de surplus de vapeur puissant 
(5) peut être activé au cours du repassage 
à sec (voir point 4 ci-dessous). 
Cependant, le sélecteur de température 
(6) doit être positionné sur la zone située 
entre « ••• » et « max ». La fonction de 
surplus de vapeur puissant peut égale-
ment être utilisée en position verticale 
pour vaporiser des vêtements suspendus 
ou des rideaux.

 3 Fonction de vaporisation 

Appuyer sur le bouton de vaporisation (4). 

 4 Repassage à sec 

Désactiver le mode vapeur en appuyant 
sur le bouton de vapeur (3) afin de le 
placer en position abaissée.

 5 Arrêt automatique 

(offert sur les modèles SI 6285, SI 6245 et 
SI 6225)
Important : La fonction d’arrêt auto-
matique ne contient pas de mercure. 
Le mécanisme d’arrêt automatique se 
manifeste par un petit bruit durant le 
repassage. Ceci est absolument normal et 
n’est en aucun cas synonyme de 
problème ou de défaut de la part du fer. Le 
témoin d’« arrêt automatique » (7) clignote 
quand cette fonction est activée. Ceci se 
produit quand le fer est resté :
– en position horizontale posé sur sa 

semelle pendant environ 25 secondes ou

– en position verticale posé sur le talon 

d’appui (8) pendant environ 12,5 minutes 
et demie ou 

– lorsque le fer repose sur le côté pendant 

environ 25 secondes.

Il suffit de bouger le fer pour le faire 
fonctionner de nouveau. Quand le témoin 
d’« arrêt automatique » (7) cesse de 
clignoter, cela signifie que le fer est de 
nouveau alimenté en courant électrique. 

D Après le repassage

Débrancher le fer et appuyer sur le bouton 
d’activation / de désactivation de la vapeur 
(3) afin de le placer en position abaissée 
(désactivation de la vapeur). 

Pour prolonger la durée de vie du fer, vider 
le réservoir d’eau après l’utilisation. 

Toujours laisser le fer refroidir avant de le 
ranger en position verticale dans un endroit 
sec.

E Entretien et nettoyage

Utiliser de la laine d’acier pour nettoyer la 
semelle. Nettoyer ensuite la semelle avec 
un chiffon. Ne jamais utiliser de tampon à 
récurer, du vinaigre ou tout autre produit 
chimique. Nettoyer le matériel de la 
poignée et des boutons à l’aide d’un 
chiffon et d’eau savonneuse.

F Nettoyage de la tige 

anticalcaire

La longue tige anticalcaire du fer se trouve 
sous le bouton de vapeur (3). Cette tige 
doit être détartrée régulièrement (c’est-à-
dire à chaque fois que le débit de vapeur 
est insuffisant). 
Procéder comme suit :

1) Débrancher le fer et vider le réservoir 

d’eau.

2) Appuyer sur le bouton de vapeur (3) afin 

qu’il soit en position verticale. 

3) Retirer le bouton de vapeur (3) avec 

précaution (une certaine quantité d’eau 
peut s’échapper de la semelle).

4) Faire attention à ne pas toucher la tige 

anticalcaire.

5) Tremper la tige dans du vinaigre blanc ou 

du jus de citron jusqu’à ce que les résidus 
entartrés s’amollissent.

6) Nettoyer, à l’aide d’une brosse à soies 

non métalliques, tous les orifices de la tige 
jusqu’à ce qu’ils soient bien propres. 

7) Rincer la tige sous l’eau du robinet.

8) Réintroduire la tige dans le fer et appuyer 

sur le bouton de vapeur (3) jusqu’à 
l’enclenchement.

9) Appuyer sur le bouton de vapeur (3) afin 

de vérifier la fonction d’activation / de 
désactivation de la vapeur.

Remarque : Ne jamais utiliser le fer avant 
que le bouton de vapeur (3) ne soit bien en 
place.

G Détartrage / système 

anticalcaire

Lorsque les particules entartrées se 
dégagent des évents à vapeur ou que le 
débit de vapeur est insuffisant, même 
après le nettoyage de la tige anticalcaire, 
il faut nettoyer la chambre de vaporisation 
comme suit :

1) S’assurer que le bouton de vapeur (3) est 

en position abaissée (désactivation de la  
vapeur).

2)–3) Remplir d’eau le réservoir, brancher le 

fer et sélectionner le réglage de 
température « ••• ».

4)–5) Attendre que le témoin (7) s’éteigne, 

puis débrancher le fer. 

6)–7) Tout en maintenant le fer au-dessus 

d’un évier, appuyer sur le bouton de 
vapeur (3) afin qu’il se trouve en position 
verticale, le tirer avec précaution vers le 
haut, le tourner et le laisser dans cette 
position.
Mise en garde : Lorsque le bouton de 
vapeur (3) est tiré vers le haut, l’eau 
chaude et la vapeur se dégagent de la 
semelle.

8) Remettre le bouton de vapeur (3) en 

place en l’abaissant jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche. 

9)–10) Remplir d’eau le réservoir, brancher 

le fer et sélectionner le réglage de 
température « ••• ».

11)–13) Lorsque le témoin (7) s’éteint, 

appuyer sur le bouton de surplus de 
vapeur puissant (5) à quatre reprises pour 
rincer le fer. Débrancher le fer et attendre 
que la semelle refroidisse, puis procéder 
au nettoyage conformément à la 
description ci-dessus à la section E.
Remarque : Ne jamais utiliser le fer sans 
le bouton de vapeur (3).

press

press

4699375_SI6000_NA  Seite 7  Mittwoch, 10. April 2002  8:39 08

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание FreeStyle Pro Series

Страница 1: ...s serez pleinement satisfaite de votre nouveau Braun FreeStyle Si vous avez des questions veuillez appeler Braun Canada 1 800 387 6657 Gracias por haber comprado un producto Braun Esperamos que Ud quede completamente satisfecha con su nueva Braun FreeStyle Si Ud tiene alguna duda por favor en México llame al 01 800 508 5800 Type 4699 Type 4694 SI 6285 FreeStyle Pro SI 6245 FreeStyle SI 6225 FreeSt...

Страница 2: ...a tige anticalaire Système anticalcaire 1 2 3 4 p re s s p re s s A 1 3 3a 4 5 2 7 8 press 6 m ax min C 1 steam on off p r e s s p re s s m ax min 2 press max m in 7 8 100 C 6 p re s s p re s s p r e s s anti calc system G 1 3 2 4 5 p r e s s max m ax min 10 11 12 13 4x 9 max m ax min activation désactivation de la vapeur power shot surplus de vapeur puissant All manuals and user guides at all gui...

Страница 3: ... repair may cause a risk of electric shock injury or property damage 7 Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children Do not leave the iron unattended while plugged in or on an ironing board 8 Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down as there may be hot water in the reservoir 9 This product ...

Страница 4: ...and in no case indicates a fault of the iron The auto off pilot light 7 will flash when the automatic shut off is activated This happens when the iron has rested horizontally on the soleplate for about 25 seconds or vertically on the heel rest 8 for about 12 5 minutes or when the iron has been lying on its side for about 25 seconds To turn on the iron again just move it When the auto off pilot lig...

Страница 5: ...ATE OF ORIGINAL PURCHASE IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other legal rights which vary from state to state For Canada only How to...

Страница 6: ...dom mage matériel 7 Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux ci Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu il est branché ou qu il se trouve sur une planche à repasser 8 Des pièces chaudes en métal l eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures L utilisateur doit faire preuve de prudence lorsqu il renverse le fer car...

Страница 7: ...ut égale ment être utilisée en position verticale pour vaporiser des vêtements suspendus ou des rideaux 3 Fonction de vaporisation Appuyer sur le bouton de vaporisation 4 4 Repassage à sec Désactiver le mode vapeur en appuyant sur le bouton de vapeur 3 afin de le placer en position abaissée 5 Arrêt automatique offert sur les modèles SI 6285 SI 6245 et SI 6225 Important La fonction d arrêt auto mat...

Страница 8: ... Braun Canada se réserve le choix de réparer ou remplacer l appareil sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur Cette garantie devient invalide si le produit est endommagé par une chute une modification un abus une utilisation incorrecte ou s il a été soumis à un entretien ou à des tentatives d entretien par des centres de service après vente non agréés Cette garantie exclut les appare...

Страница 9: ...visión o reparación Reparaciones por agentes no autorizados pueden causar daño a la plancha lesiones o riesgos de descargas eléctricas 5 Es necesario supervisar cuidadosa mente cuando un aparato es usado por niños o en cercanía de ellos 6 Quemaduras pueden resultar si se tocan metales calientes como la suela agua caliente e inclusive vapor Tenga ciudado cuando de vuelta una plancha que tenga agua ...

Страница 10: ...s 3 Función de spray Presione el botón de spray 4 4 Planchado en seco Desconecte el modo de vapor presio nando el botón de vapor 3 de forma que éste se sitúe en la posición inferior presionado 5 Apagado automático disponible en modelos SI6285 SI6245 y SI6225 Importante La función de apagado automático es libre de mercurio El mecanismo de apagado automático causa un pequeño ruido durante el plancha...

Страница 11: ...ías a partir de la fecha de recepción del producto En caso de extravio de la presente garantía el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se expida otra póliza de garantia previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente La garantia tendrá validez a partir de la fecha de entrega con firmada por la tienda vendedora mediante su firma y sello sobre el recuadro inferior Imp...

Страница 12: ...ge à l aide du protecteur textile Le protecteur textile permet de régler le sélecteur de température 6 à ou max afin d utiliser toutes les fonctions de vaporisation offertes sur le fer La chaleur qui se dégage de la semelle sera absorbée par le protecteur textile et ne sera pas transférée sur le tissu Avant de commencer le repas sage nous recommandons de faire un essai préalable sur une petite par...

Отзывы: