background image

5

Non

 rimuovere il contenitore quando la mac-

china è in funzione.

5 ISTRUZIONI PER L’USO

Lavare e sanitizzare il distributore prima di

utilizzarlo seguendo quanto previsto nelle pre-

senti istruzioni al capitolo 5.3 PULIZIA.

Riempire il contenitore con il prodotto desi-

derato, preparato secondo le istruzioni del pro-

duttore.

Montare il coperchio sopra il contenitore

accertandosi che questo sia posizionato corretta-

mente.

Agire sui comandi (vedere capitolo

5.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI).

Il distributore deve sempre funzionare con il

coperchio montato al fine di prevenire un’even-

tuale contaminazione del prodotto.

Il distributore deve funzionare ininterrotta-

mente: il riscaldamento si arresterà automatica-

mente quando il prodotto sarà pronto per la

distribuzione. Il dispositivo di agitazione conti-

nuerà a funzionare.

Il distributore è dotato di contenitore a fondo

chiuso rimovibile al fine di agevolare le opera-

zioni di pulizia e sanitizzazione.

5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 

Il distributore è provvisto di un interruttore gene-
rale le cui funzioni sono le seguenti:

Il distributore è poi dotato di un termostato, posto

sul lato destro, per la regolazione della tempera-

tura del prodotto.

Nota

: il distributore è inoltre dotato di un secondo

termostato, posto sotto il distributore, per la rego-

lazione della temperatura della piastra riscaldan-

te. Esso viene tarato in fabbrica. In caso di

necessità, per prevenire eventuali bruciature del

prodotto, è comunque possibile agire su tale ter-

mostato riducendo la temperatura della piastra ri-

scaldante. In questo caso si allungheranno i

tempi di riscaldamento del prodotto e non sarà

mai possibile ottenere un prodotto ad una tempe-

ratura superiore a quella impostata per la piastra

riscaldante.

5. 2 SUGGERIMENTI

Preparazione della cioccolata:

 seguendo il me-

todo artigianale, stemperare bene il cacao in una

casseruola prima di versarlo nel contenitore del

distributore. Usando prodotti istantanei confezio-

nati attenersi invece alle istruzioni del fabbrican-

te. Con questo genere di prodotti la miscelazione

può essere effettuata direttamente nel contenito-

re. 

Azionare quindi il distributore mettendo l’interrut-

tore in posizione I. Ruotare la manopola del ter-

mostato fino alla posizione 90 °C ottenendo così

la temperatura di cottura del prodotto. Quando la

cioccolata sarà pronta abbassare la temperatura

al valore desiderato per la distribuzione agendo
sulla manopola del termostato.

ATTENZIONE

Al fine di evitare scottature non rimuovere

il contenitore fino a quando la piastra

riscaldante non è fredda.

ATTENZIONE

Non rimuovere il contenitore dal distribu-

tore quando questo contiene prodotto

caldo.

IMPORTANTE

L’apparecchio deve essere installato su di

un piano orizzontale.

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato,

esso deve essere sostituito dal costruttore

o dal suo servizio assistenza tecnica o ,

comunque, da una persona con qualifica

similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Posizione 0 : il distributore è spento.

Posizione I : funziona sia il dispositivo di agi-

tazione che il riscaldamento.

IMPORTANTE

Prima di spegnere completamente il distri-

butore (interruttore in posizione 0), portare

il termostato nella posizione di minima tem-

peratura ed attendere che il prodotto si raf-

freddi. Ciò evita che il prodotto stesso, (se

non agitato) si incolli sulla piastra riscal-

dante.

Содержание Scirocco

Страница 1: ...SCIROCCO MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos SCIROCCO 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas EC 73 23 EC 98 37 EC 89 336 EN 292 Part 1 1991 EN 2...

Страница 3: ...irettamente derivare a persone o cose in con seguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concernenti in particolare le avvertenze in tema di installaz...

Страница 4: ...230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse realizzare un collegamento fisso alla rete collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare...

Страница 5: ...allungheranno i tempi di riscaldamento del prodotto e non sar mai possibile ottenere un prodotto ad una tempe ratura superiore a quella impostata per la piastra riscaldante 5 2 SUGGERIMENTI Preparazi...

Страница 6: ...e troppo concentrata pu infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a suffi cienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accura ta...

Страница 7: ...are panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto nella zona A indicata in figura 2 utilizzando esclusivamente grasso p...

Страница 8: ...of at least 10A 250V for areas with tension of 220V 230V 50 60Hz and 20A 250V for areas with tension of 100 115V 50 60Hz If you want to make a fixed connection to the network connect the cord to a bip...

Страница 9: ...or the hot plate 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS hot chocolate preparation following the traditional artisan method mix the cocoa with milk or water well in a pan before pouring it into the bowl Follow th...

Страница 10: ...sit for extended periods of the time after sanitization 1 Before starting the procedure described below wash hands with an anti bacterial soap 2 Prepare at least four litres of hot water 45 60 C and...

Страница 11: ...container in the opposite way to which it was dismantled see fig 1 4 Install the container putting the central shaft in place 5 Insert the mixer in the central shaft 6 Position the cover on the conta...

Страница 12: ...ur les endroits qui ont une tension de 100 115V 50 60Hz Si vous voulez r aliser un branchement fixe au r seau branchez le c ble un dispositif bipolaire de coupure fix au mur dont les ouvertures de con...

Страница 13: ...dra jamais une temp rature sup rieure celle qui est param tr e pour la plaque chauffante 5 2 SUGGESTIONS Pr paration du chocolat chaud conformez vous la production artisanale Diluez bien le cacao dans...

Страница 14: ...de produits abrasifs 2 Utilisez une brosse adapt e et lavez soigneusement l aide de la solution nettoyante toutes les pi ces qui sont en contact avec la boisson 3 Rincez toutes les pi ces lav es l ea...

Страница 15: ...le tiroir qui recueille les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3 R assemblez le r...

Страница 16: ...it Stecker angeschlossen werden das den Bestimmungen Ihres Landes entspricht dabei muss der Stecker einen Erdungskontakt aufweisen und f r einen Strom von mindesteus 10 A 250 V f r Bereiche mit einer...

Страница 17: ...werden kann 5 1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER Der Distributor weist einen Hauptschalter mit den folgenden Funktionen auf Der Distributor weist auf der rechten Seite au erdem ein Thermostat f r di...

Страница 18: ...ngegebenen Reihenfolge zerlegen siehe Abbildung 1 Bild 1 4 Den Beh lter entnehmen indem er nach oben abgehoben wird 5 Die Tropfschublade herausnehmen und ausleeren 6 WASCHENEin Becken mit ca vier Lite...

Страница 19: ...des Hahns in Bereich A gezeigt auf Abbildung 2 ausschlie lich mit einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren Bild 2 3 Den Hahn an den Beh lter anbauen dabei mit Bezug auf die Zerlegung in der umgekeh...

Страница 20: ...orriente de al menos 10A 250V para reas con una tensi n de 220 230V 50 60Hz y 20A 250V para reas con una tensi n de 100 115V 50 60Hz Si se quisiera realizar una conexi n fija a la red conectar el cabl...

Страница 21: ...ado de f brica En caso necesario para evitar que el producto se queme es posible reducir la temperatura de la placa calefactora mediante este termostato En este caso se alargar n los tiempos de calent...

Страница 22: ...tro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando rigurosamente las instrucciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede causar da os en las partes a lavar mientr...

Страница 23: ...1 Montar el caj n recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes 2 Lubricar el pist n del grifo en la zona A indicada en la Figura 2 utilizando exclusivamente la grasa adecuada para us...

Страница 24: ...e chauffante Halter f r Heizplatte Soporte para plancha calen tadora 2 22800 26427 Supporto piastra riscaldante oro Heating plate holder gold Support plaque chauffante or Goldfarbig halter f r Heiz pl...

Страница 25: ...fensammelschub Bandeja goteo 18 22800 26434 Cassetto oro Drip tray gold Tiroir gouttoir or Goldfarbig Tropfensammel schub Bandeja goteo oro 18 22800 26439 Cassetto argento Drip tray silver Tiroir gout...

Страница 26: ...SCIROCCO 26 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 27: ...27 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 28: ...2451_99 R0 2 03G21 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com...

Отзывы: