background image

23

demasiado diluida puede no limpiar lo suficiente.
No usar detergentes abrasivos.

Usar un cepillo adecuado y lavar con

cuidado con la solución detergente todas las
piezas en contacto con la bebida.

Enjuagar con agua corriente todas las piezas

lavadas.

5. 3. 3  HIGIENIZACION

El saneamiento debe efectuarse junto antes de

poner en funcionamiento el distribuidor; evitar

que éste permanezca inactivo durante mucho

tiempo después del saneamiento. 

Antes de iniciar los procedimientos descritos

a continuación, lavarse las manos con un jabón

antibacterias

Llenar un barreño con aproximadamente

cuatro litros de solución de agua caliente (45-

60°C) y producto saneador aprobado por las

a u t o r i d a d e s   d e l   p a í s   d e   u t i l i z a c i ó n   e n

conformidad con las especificaciones del

fabricante. Si no se dispone de un producto

saneador específico, preparar una solución de

agua e hipoclorito de sodio (lejía) a razón de 1

cuchara por cada 2 litros de agua. 

Sumergir en la solución todas las piezas que

deban sanearse durante el tiempo indicado por

el fabricante del producto. 

Dejar secar al aire, sobre una superficie

limpia, las piezas saneadas.

Secar las piezas externas del distribuidor sin

utilizar trapos abrasivos.

5. 3. 4  REMONTAJE

Montar el cajón recogegotas y la rejilla en

sus alojamientos correspondientes.

Lubricar el pistón del grifo (en la zona A

i n d i c a d a   e n   l a   F i g u r a   2 )   u t i l i z a n d o

exclusivamente la grasa adecuada para uso

alimentario. 

figura 2

Volver a montar el grifo en el contenedor

siguiendo el orden inverso de las operaciones de

desmontaje (véase Figura 1). 

Montar el contenedor colocando el eje

central en su alojamiento.

Montar el mezclador en el eje central.

Colocar la tapa en el contenedor.

6 MANUTENCION

Todos los días: comprobar el estado del

distribuidor y verificar que no haya pérdidas de

producto en las juntas. Si se detectan pérdidas,

controlar en primer lugar que el distribuidor esté

correctamente montado; a continuación,

c o m p r o b a r   q u e   l a s   j u n t a s   n o   p r e c i s e n

lubricación, así como que no estén defectuosas

o desgastadas. En este caso, sustituirlas por

recambios originales del fabricante.

A fin de prevenir daños en el distribuidor, las

piezas de plástico deben lubricarse únicamente

con la grasa proporcionada por el fabricante o

con otra grasa compatible con policarbonato.

IMPORTANTE

A fin de prevenir daños en el distribuidor,

utilizar solamente detergentes compatibles

con las piezas de plástico.

ATTENCION

Durante el lavado del distribuidor, no utili-

zar excesiva cantidad de agua cerca de los

componentes eléctricos; en caso contrario

se podría correr el riesgo de electrocución

o de daños en el distribuidor.

Содержание Scirocco

Страница 1: ...SCIROCCO MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos SCIROCCO 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas EC 73 23 EC 98 37 EC 89 336 EN 292 Part 1 1991 EN 2...

Страница 3: ...irettamente derivare a persone o cose in con seguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite Istruzioni concernenti in particolare le avvertenze in tema di installaz...

Страница 4: ...230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse realizzare un collegamento fisso alla rete collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare...

Страница 5: ...allungheranno i tempi di riscaldamento del prodotto e non sar mai possibile ottenere un prodotto ad una tempe ratura superiore a quella impostata per la piastra riscaldante 5 2 SUGGERIMENTI Preparazi...

Страница 6: ...e troppo concentrata pu infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a suffi cienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accura ta...

Страница 7: ...are panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella sua sede 2 Lubrificare il pistone rubinetto nella zona A indicata in figura 2 utilizzando esclusivamente grasso p...

Страница 8: ...of at least 10A 250V for areas with tension of 220V 230V 50 60Hz and 20A 250V for areas with tension of 100 115V 50 60Hz If you want to make a fixed connection to the network connect the cord to a bip...

Страница 9: ...or the hot plate 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS hot chocolate preparation following the traditional artisan method mix the cocoa with milk or water well in a pan before pouring it into the bowl Follow th...

Страница 10: ...sit for extended periods of the time after sanitization 1 Before starting the procedure described below wash hands with an anti bacterial soap 2 Prepare at least four litres of hot water 45 60 C and...

Страница 11: ...container in the opposite way to which it was dismantled see fig 1 4 Install the container putting the central shaft in place 5 Insert the mixer in the central shaft 6 Position the cover on the conta...

Страница 12: ...ur les endroits qui ont une tension de 100 115V 50 60Hz Si vous voulez r aliser un branchement fixe au r seau branchez le c ble un dispositif bipolaire de coupure fix au mur dont les ouvertures de con...

Страница 13: ...dra jamais une temp rature sup rieure celle qui est param tr e pour la plaque chauffante 5 2 SUGGESTIONS Pr paration du chocolat chaud conformez vous la production artisanale Diluez bien le cacao dans...

Страница 14: ...de produits abrasifs 2 Utilisez une brosse adapt e et lavez soigneusement l aide de la solution nettoyante toutes les pi ces qui sont en contact avec la boisson 3 Rincez toutes les pi ces lav es l ea...

Страница 15: ...le tiroir qui recueille les gouttes et la grille en place 2 Lubrifiez le piston robinet dans la zone A indiqu e sur la figure 2 uniquement avec la graisse usage alimentaire figure 2 3 R assemblez le r...

Страница 16: ...it Stecker angeschlossen werden das den Bestimmungen Ihres Landes entspricht dabei muss der Stecker einen Erdungskontakt aufweisen und f r einen Strom von mindesteus 10 A 250 V f r Bereiche mit einer...

Страница 17: ...werden kann 5 1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER Der Distributor weist einen Hauptschalter mit den folgenden Funktionen auf Der Distributor weist auf der rechten Seite au erdem ein Thermostat f r di...

Страница 18: ...ngegebenen Reihenfolge zerlegen siehe Abbildung 1 Bild 1 4 Den Beh lter entnehmen indem er nach oben abgehoben wird 5 Die Tropfschublade herausnehmen und ausleeren 6 WASCHENEin Becken mit ca vier Lite...

Страница 19: ...des Hahns in Bereich A gezeigt auf Abbildung 2 ausschlie lich mit einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren Bild 2 3 Den Hahn an den Beh lter anbauen dabei mit Bezug auf die Zerlegung in der umgekeh...

Страница 20: ...orriente de al menos 10A 250V para reas con una tensi n de 220 230V 50 60Hz y 20A 250V para reas con una tensi n de 100 115V 50 60Hz Si se quisiera realizar una conexi n fija a la red conectar el cabl...

Страница 21: ...ado de f brica En caso necesario para evitar que el producto se queme es posible reducir la temperatura de la placa calefactora mediante este termostato En este caso se alargar n los tiempos de calent...

Страница 22: ...tro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando rigurosamente las instrucciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede causar da os en las partes a lavar mientr...

Страница 23: ...1 Montar el caj n recogegotas y la rejilla en sus alojamientos correspondientes 2 Lubricar el pist n del grifo en la zona A indicada en la Figura 2 utilizando exclusivamente la grasa adecuada para us...

Страница 24: ...e chauffante Halter f r Heizplatte Soporte para plancha calen tadora 2 22800 26427 Supporto piastra riscaldante oro Heating plate holder gold Support plaque chauffante or Goldfarbig halter f r Heiz pl...

Страница 25: ...fensammelschub Bandeja goteo 18 22800 26434 Cassetto oro Drip tray gold Tiroir gouttoir or Goldfarbig Tropfensammel schub Bandeja goteo oro 18 22800 26439 Cassetto argento Drip tray silver Tiroir gout...

Страница 26: ...SCIROCCO 26 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 27: ...27 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 28: ...2451_99 R0 2 03G21 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com...

Отзывы: