45
1 2Q000-00861 Cappello con magnete
Top cover with magnet
Couvercle avec aimant
Abdeckplatte mit Magnet
Cubierta con imán
2 2Q000-04070 Schermo
Picture screen
Porte-photo
Rahmen
Armazon
3 2V000-00500 Fotografia per cappello
Picture for top cover
Photo pour couvercle
Foto für Abdeckplatte
Fotografía para cubierta
4 2Q000-04060 Schermo
Picture screen
Porte-photo
Rahmen
Armazon
5 2U000-00790 Contenitore
Bowl
Reservoir
Behälter
Recipiente
6 2Q000-01600 Pistone rubinetto
Faucet piston
Piston du robinet
Kolben des Zapfhahns
Pistón grifo
7 2Q000-01562 Leva rubinetto
Faucet handle
Levier du robinet
Hebel des Zapfhahns
Palanca grifo
8 2Q000-05362 Perno per leva rubinetto
Pin for faucet handle
Pivot pour levier du robinet
Stift des Zapfhahnhebels
Perno para palanca grifo
9 2Q000-02100 Molla rubinetto
Faucet spring
Ressort du robinet
Feder des Zapfhahns
Muelle grifo
10 2Q000-01000 Restrittore di flusso
Restrictor cap
Réducteur du robinet
Durchflussbegrenzer
Restrictor de flujo
11 3Q000-00960 Kit adesivi
Stickers kit
Kit adhésifs
Ästhetik-Kit
Kit estético completo
12 3Q000-00360 Pannello laterale SX
Left side panel
Panneau latéral gauche
Linke Seitenverkleidung
Panel lateral IZQ
13 2Q000-08300 Traversa giunzione piani
Cross Junction plans
Plans Cross Junction
Cross Junction Pläne
Cruz planes Junction
14 2Q000-03910 Supporto guida SX scheda
di potenza
Left guideways support for
power board
Support glissière gauche pour
carte d’alimentation
L i n k e H a l t e r u n g d e r
Leistungsplatine
Soporte guía IZQ tarjeta de
potencia
15 2U000-02700 Scheda di potenza master Master power board
Carte d’alimentation master
Power board master
Tarjeta de potencia master
16 2Q000-03900 Supporto guida DX scheda
di potenza
Right guideways support for
power board
Support glissière droit pour
carte d’alimentation
R e c h t e H a l t e r u n g d e r
Leistungsplatine
Soporte guía DCHA tarjeta
de potencia
17 2Q000-08360 Tappo posteriore traversa Back cap beam
Retour faisceau bouchon
Zurück Kappe Strahl
Tapa trasera del haz
18 2U000-00910 Raschiatore esterno
Mixer
Racloir
Äußerer Abstreifer
Raspador externo
19 33700-00760 Rotore magnetico esterno
completo
O u t s i d e m a g n e t i c r o t o r
assembly
Rotor magnétique extérieur
complet
Magnetantrieb
Rotor magnetico externo
completo
20 22700-00500 Sede rotore evaporatore
Evaporator rotor housing
Siège rotor de l'évaporateur
Magnetgehäuse für den Ver-
dampfer
Base rotor evaporador
21 10028-02805 rasamento rotore interno
shim internal rotor
rotor interne shim
Shim-Innenläufer
rotor interno shim
22 33800-09600 Rotore magnetico
Magnetic drive
Rotoe intérieure
Innere Rotor
Rotoe interior
23 22700-00000 G u a r n i z i o n e a n t e r i o r e
evaporatore
Evaporator front gasket
Joint antérieur de l'évaporat-
eur
Vordere Verdampfer Dichtung Junta anterior evaporador
24 22700-02300 O-ring
Rotor housing O-ring
Joint du siège rotor
Dichtung für das Magnet-
gehäuse
O-ring para rotor
25 2U000-00650 Albero
Shaft
Arbre
Welle
Eje
26 22700-02900 Sonda di temperatura
Temperature probe
Sonde de temperature
Temperaturfühler
Sonda de temperatura
27 22700-01001 Porta sonda di temperatura Temperature probe holder
Porte sonde de température
Temperaturfühlerhalter
Porta sonda de tempera-
tura
28 10522-26000 rondella piana
plain washer
rondelle
Unterlegscheibe
arandela
29 2U000-00700 Tirante per evaporatore
Evaporator screw stay
Tirant de l'évaporateur
Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador
30 2U000-02400 Coibentazione interna
Evaporator insulating material Insolation de l'évaporateur
Verdampferisolierung
Espuma aislante para eva-
porador
31 22900-06300 Galleggiante livello
Float level
Le niveau du flotteur
Schwimmer-
nivel de flotación
32
Staffa supporto cassetto
raccogligocce
Bracket for drip tray support
Support pour tiroir égouttoir
H a l t e b ü g e l
d e r
Tropfenfängerwanne
E s t r i b o s o p o r t e c a j ó n
recogedor de gotas
33
Adesivo tastiera
Keyboard stickers
Adhésif clavier
Aufkleber der Tastatur
Adhesivo teclado
34 2U000-01500 Supporto scheda display
Support display card
Support pour carte d’affichage Halterung der Display-Karte
Soporte tarjeta display
35 2U000-01400 Scheda display
Display card
Carte d’affichage
Display-Karte
Tarjeta display
36 22800-24300 Interruttore a 2 posizioni
2-position switch
Interrupteur à 2 positions
Wahlschalter mit 2 Positionen Interruptor de 2 posiciones
37 2Q000-01310 Giunzione supporto scheda
display
Junction support display card Junction support pour carte
d’affichage
K r e u z u n g h a l t e r u n g d e r
Display-Karte
U n i ó n s o p o r t e t a r j e t a
display
38 22800-05501 Passabloccacavo
Terminal block for cable camp Borne avec fixage du câble
Kabelklemmblock
Pasacable y bloqueador de
cable
39 22800-12701 P r o t e z i o n e
passabloccacavo
Protection for terminal block
for cable camp
Protecteur pour borne (avec
fixage du câble)
Schutz am Kabelklemmblock Protección pasacable y
bloqueador de cable
40
Relé
Relay
Relais
Start-Relais
Relé
41
Salvamotore
Overload protector
Protége moteur
Motorsicherung
Guardamotor
42 22800-10000 Piedino livellatore
Leveling foot
Pied petit
Höhenverstellbares Füßchen Pie nivelador
43
Trasformatore toroidale
Toroidal transformer
Transformateur toroïdal
Toroidal Transformator
Transformador toroidal
44
Pannello lato rubinetto
Dispensing side panel
Panneau côté robinet
Frontblech
Panel lado grifo
45 2Q000-01160 G r i g l i a c a s s e t t o
raccogligocce
Drip tray cover
Couvercle tiroir égouttoir
Tropfschalendeckel
Rejilla cajón recogedor de
gotas
46 2Q000-01200 Cassetto raccogligocce
Drip tray
Tiroir égouttoir
Tropfschale
Cajón recogedor de gotas
47 2Q000-05100 Guarnizione contenitore
Bowl gasket
Joint du réservoir
Behälterdichtung
Guarnición recipiente
48 3V000-00100 Evaporatore completo
Complete evaporator
évaporateur complet
Verdampfer komplette
evaporador completa
49 22700-00100 Guarnizione posteriore
Rear gasket
Joint postérieur
Hintere Dichtung
Guarnición posterior
50 2Q000-06500 Isolante
insulation
Isolation
Isolierung
Aislante
51 2Q000-06000 Isolante spalla portaevapo-
ratore
Rear wall insulation
Isolation paroi postérieur
Isolierung der Rückwand des
Verdunsters
Aislante panel posterior
soporte evaporador
52 3U000-00001 Motoriduttore completo
Complete gearmotor
Motoréducteur complet
Kompletter Getriebemotor
Motorreductor completo
53 2Q000-01860 Coperchio spalla
Rear cover
Couverlce postérieur
Rückwandabdeckung
Tapa panel posterior
54 2V000-00400 Fotografia coperchio per
spalla
Picture for rear wall cover
Photo couvercle postérieur
Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel
posterior
55 2U000-01999 Foto inferiore coperchio per
spalla
Picture lower for rear wall
cover
Photo inférieure couvercle
postérieur
Foto niedriger für Rückwand-
abdeckung
Fotografía inferior tapa
para panel posterior
56 2U000-05900 Tappo
Stopper
liège
Kork
corcho
57 2Q000-08460 Schermo trasparente per
coperchio spalla
Transparent cover for rear
wall
Couverture transparent pour
couvercle postérieur
Durchsichtige Abdeckung der
Rückwand
Cobertura transparente
para tapa panel posterior
58 2Q000-06100 Chiusura spalla aerazione
principale
Main ventilation wall closure Fermeture aération principal
du paroi postérieur
S c h l i e ß v o r r i c h t u n g d e r
Hauptlüftung-Rückwand
C i e r r e p a n e l p o s t e r i o r
aireación principal
59 2V000-00000 Staffa
stirrup
étrier
Steigbügel
estribo
60 2Q000-05800 Isolante tra spalla e piano
raccogli condensa
Insulating between evap.
s u p p o r t a n d c o n d e n s a t e
collector tray
Isolation entre paroi post. et
égouttoir supérieur
I s o l i e r u n g z w i s c h e n
Rückwand und Wanne
z u m A u f f a n g e n d e s
Kondenswassers
A i s l a n t e e n t r e p a n e l
p o s t e r i o r y p l a ta f o r m a
recogedora de agua de
condensación
61 2Q000-00400 Piano raccogli condensa
Condensate collection tray
Egouttoir supérieur
Wanne zum Auffangen des
Kondenswassers
Plataforma recogedora de
agua de condensación