background image

49

1 2U000-01260 Coperchio Cover

Couvercle 

Deckel

Tapa

2 2U000-01360 Schermo

Picture screen

Porte-photo

Rahmen

Armazon

3 2U000-02070 Fotografia per cappello

Picture for top cover 

Photo pour couvercle

Foto für Abdeckplatte

Fotografía para cubierta

4 2U000-02160 Protezione foto cappello

Protection hat photo

Chapeau de protection photo Schutz Hut Foto

Sombrero  de  Protección
foto

5 2U000-00090 Contenitore

Bowl

Reservoir

Behälter

Recipiente

6 2Q000-01600 Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben des Zapfhahns

Pistón grifo

7 2Q000-01562 Leva rubinetto

Faucet handle

Levier du robinet

Hebel des Zapfhahns

Palanca grifo

8 2Q000-05362 Perno per leva rubinetto

Pin for faucet handle

Pivot pour levier du robinet

Stift des Zapfhahnhebels

Perno para palanca grifo

9 2Q000-02100 Molla rubinetto

Faucet spring 

Ressort du robinet

Feder des Zapfhahns

Muelle grifo

10 2U000-00800 Restrittore di flusso

Restrictor cap

Réducteur du robinet

Durchflussbegrenzer

Restrictor de flujo

11 3Q000-00360 Pannello laterale SX

Left side panel

Panneau latéral gauche

Linke Seitenverkleidung

Panel lateral IZQ

12 2Q000-08300 Traversa giunzione piani

Cross Junction plans

Plans Cross Junction

Cross Junction Pläne

Cruz planes Junction

13 2Q000-08310 Tappo posteriore traversa Back cap beam

Retour faisceau bouchon

Zurück Kappe Strahl

Tapa trasera del haz

14 2Q000-03910 Supporto guida SX scheda

di potenza

Left guideways support for
power board

Support glissière gauche pour
carte d’alimentation

L i n k e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía IZQ tarjeta de
potencia

15 2U000-02700 Scheda di potenza master Master power board

Carte d’alimentation master

Power board master

Tarjeta de potencia master

16 2Q000-03900 Supporto guida DX scheda

di potenza

Right guideways support for
power board 

Support glissière droit pour
carte d’alimentation

R e c h t e   H a l t e r u n g   d e r
Leistungsplatine

Soporte guía DCHA tarjeta
de potencia

17 2U000-00910 Raschiatore esterno

Mixer

Racloir

Äußerer Abstreifer

Raspador externo

18 3R000-00500 Rotore magnetico esterno

completo

O u t s i d e   m a g n e t i c   r o t o r
assembly

Rotor magnétique extérieur 
complet

Magnetantrieb

Rotor magnetico externo 
completo

19 22700-00500 Sede rotore evaporatore

Evaporator rotor housing

Siège rotor de l'évaporateur

Magnetgehäuse für den Ver-
dampfer

Base rotor evaporador

20 22700-02300 O-ring

Rotor housing O-ring

Joint du siège rotor

Dichtung für das Magnet-
gehäuse 

O-ring para rotor

21 10028-02805 rasamento rotore interno

shim internal rotor

rotor interne shim

Shim-Innenläufer

rotor interno shim

22 22700-00000 G u a r n i z i o n e  a n t e r i o r e

evaporatore

Evaporator  front gasket

Joint antérieur de l'évaporat-
eur

Vordere Verdampfer Dichtung Junta anterior evaporador

23 33800-09600 Rotore magnetico

Magnetic drive

Rotoe intérieure

Innere Rotor

Rotoe interior

24 22700-02900 Sonda di temperatura

Temperature probe

Sonde de temperature

Temperaturfühler

Sonda de temperatura

25 22700-01001 Porta sonda di temperatura Temperature probe  holder

Porte sonde de température

Temperaturfühlerhalter

Porta sonda de tempera-
tura

26 2U000-00650 Albero

Shaft

Arbre

Welle

Eje

27 2U000-00700 Tirante per evaporatore

Evaporator screw stay

Tirant de l'évaporateur

Verdampferbefestigungsstab Tirante evaporador

28 10522-26000 rondella piana

plain washer

rondelle

Unterlegscheibe

arandela

29 2U000-02400 Coibentazione interna

Evaporator insulating material Insolation de l'évaporateur

Verdampferisolierung

Espuma aislante para eva-
porador 

30 22900-06300 Galleggiante livello

Float level

Le niveau du flotteur

Schwimmer-

nivel de flotación

31



Adesivo tastiera

Keyboard stickers

Adhésif clavier

Aufkleber der Tastatur

Adhesivo teclado

32 2U000-01500 Supporto scheda display

Support display card

Support pour carte d’affichage Halterung der Display-Karte

Soporte tarjeta display

33 2Q000-01310 Giunzione supporto scheda

display

Junction support display card Junction  support pour carte

d’affichage

K r e u z u n g   h a l t e r u n g   d e r
Display-Karte 

U n i ó n   s o p o r t e   t a r j e t a
display

34 2U000-01400 Scheda display 

Display card

Carte d’affichage

Display-Karte

Tarjeta display

35 2Q000-04501 Coperchio supporto scheda

display

Support cover for the display
card

Couvercle du support pour
carte d’affichage 

Abdeckung der Halterung der
Display-Karte

Tapa soporte tarjeta display

36 22800-24300 Interruttore a 2 posizioni

2-position switch

Interrupteur à 2 positions

Wahlschalter mit 2 Positionen Interruptor de 2 posiciones

37 22800-12701 P r o t e z i o n e

passabloccacavo

Protection for terminal block
for cable camp

Protecteur pour borne (avec
fixage du câble)

Schutz am Kabelklemmblock Protección  pasacable  y

bloqueador de cable

38 22800-05501 Passabloccacavo

Terminal block for cable camp Borne avec fixage du câble 

Kabelklemmblock

Pasacable y bloqueador de
cable

39



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

40



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

41 22800-10000 Piedino livellatore

Leveling foot

Pied petit

Höhenverstellbares Füßchen Pie nivelador

42 22800-23799 C o p e r c h i e t t o  b o b i n a

elettrovalvola

Solenoid coil cover 

C o u v e r c l e   d e   l a   b o b i n e
électrovanne

Deckel der Magnetventilspule T a p i l l a  

b o b i n a

electroválvula

43



Bobina per elettrovalvola
gas

Coil for solenoid valve

Bobine électrovanne

Gasmagnetventil-Spule

Bobina para electroválvula
gas

44



Staffa supporto cassetto
raccogligocce

Bracket for drip tray support

Support pour tiroir égouttoir

H a l t e b ü g e l  

d e r

Tropfenfängerwanne

E s t r i b o   s o p o r t e   c a j ó n
recogedor de gotas

45



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel 

Panneau côté robinet

Frontblech

Panel lado grifo

46 2Q000-01160 G r i g l i a  c a s s e t t o

raccogligocce

Drip tray cover 

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfschalendeckel

Rejilla cajón recogedor de
gotas

47 2Q000-01200 Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recogedor de gotas

48 2U000-00500 Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Guarnición recipiente

49 3U000-00110 Evaporatore completo (ver-

sione luce)

Complete evaporator (lighted 
version)

évaporateur complet (vers. 
lumin)

Verdampfer komplette (lighted 
version)

evaporador completa (vers. 
luz)

49 3U000-00100 Evaporatore completo

Complete evaporator

évaporateur complet

Verdampfer komplette

evaporador completa

50 22700-00100 Guarnizione posteriore

Rear gasket

Joint postérieur

Hintere Dichtung

Guarnición posterior

51 2U000-05610 Scheda LED sx

Left LED board 

Gauche à LED

Left LED-Platine 

Izquierda bordo LED 

52 2Q000-08500 Lente per LED

LED lens

Lentille de LED

LED linse

LED lente

53 2U000-05600 Scheda LED dx

right LED board

conseil d'administration LED
de droite

Recht LED-Platine

tablero adecuado LED

54 3U000-00001 Motoriduttore completo

Complete gearmotor 

Motoréducteur complet

Kompletter Getriebemotor 

Motorreductor completo

55 2U000-05000 Isolante spalla portaevapo-

ratore

Rear wall insulation

Isolation paroi postérieur

Isolierung der Rückwand des 
Verdunsters

Aislante panel posterior 
soporte evaporador

56 2U000-00360 Coperchio spalla

Rear cover

Couverlce postérieur 

Rückwandabdeckung 

Tapa panel posterior 

57 2U000-01999 Foto inferiore coperchio per 

spalla

Picture lower for rear wall 
cover

Photo inférieure couvercle 
postérieur

Foto niedriger für Rückwand-
abdeckung

Fotografía inferior tapa 
para panel posterior

58 2U000-05900 Tappo

Stopper

liège

Kork

corcho

59 2U000-01960 Fotografia coperchio per 

spalla

Picture for rear wall cover

Photo couvercle postérieur

Foto für Rückwandabdeckung Fotografía tapa para panel 

posterior

Содержание B-frozen 10

Страница 1: ...B frozen 6 MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES B frozen 10...

Страница 2: ...stra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo B frozen 6 1 2 3 B frozen 10 1 2 3 230V 50Hz responden co...

Страница 3: ...consentire la raccolta separata dell apparecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo sma...

Страница 4: ...hio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5 3...

Страница 5: ...r la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizzate da diluire con latte...

Страница 6: ...dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la tem peratura ambiente la temperatura iniziale del prodotto il suo contenuto di zucchero grado Brix e di grassi e la regolazione della dens...

Страница 7: ...ienza del vostro distributore Le procedure descritte nel seguito devono essere considerate di carattere generale e pos sono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 2 Prima dello s...

Страница 8: ...specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a suffici...

Страница 9: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 10: ...agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo...

Страница 11: ...densa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse mancante o an dasse perduto sostituire con ricambi originali d...

Страница 12: ...Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet 7 Do not remove bowls augers a...

Страница 13: ...preservation This mode can be usefully selected during the night since it allows maintaining the product quality while reducing energy consumption WASHING only the mixers work the cooling system is s...

Страница 14: ...E position 5 Night operation in the PRODUCT STORAGE position also eliminates the possible formation of ice due to condensation of atmospheric moisture on the outside of the containers 6 Never turn off...

Страница 15: ...lid turn the key in an anti clockwise direction to release the open button see figure 2 figure 2 2 To remove the container push the lever upwards see figure 3 and then remove the container itself see...

Страница 16: ...the container see figure 8 figure 8 5 3 2 CLEANING 1 Pour about four litres of hot water 45 60 C and specific detergent into a basin carefully respecting the manufacturer s instructions A solution th...

Страница 17: ...to be sanitised in the solution for the time indicated by the product manufacturer 4 Allow the sanitised parts to air dry on a clean surface 5 Dry the external parts of the dispenser without using abr...

Страница 18: ...y never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a spe...

Страница 19: ...to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY Annually Remove all the panels and clea...

Страница 20: ...rites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distribute...

Страница 21: ...par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas avant d av...

Страница 22: ...allum il indique que la machine est en Standby s il est teint il indique que la machine est en marche alors que s il clignote il indique que seulement la cuve droite est teinte Sur la cuve gauche s il...

Страница 23: ...ibuteur notamment au voisinage des grilles des panneaux S assurer par ailleurs que le flux d air n est pas obstru par la pr sence de cloisons de bo tes ou autres aux alentours du distributeur Pr voir...

Страница 24: ...voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation Enlever ensuite le joint hexagonal voir figure 5 figure 5 4 ter la garniture de son logement voir figure 6 fi...

Страница 25: ...fications du fabricant En l absence d un produit d sinfectant sp cifique pr parer un m lange d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel raison d 1 cuill re pour 2 litres d eau 3 Faire tremper tout...

Страница 26: ...ond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 5 4 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR MONTE La d sinfection de l appareil mont avant sa mise en service peut tre effectu e si besoin est...

Страница 27: ...efroidisseur est contacter le Service apr s vente 4 En cas de panne d brancher la machine tant donn qu elle peut red marrer de mani re inopin e 5 Remettre tous les composants comme les vis et les couv...

Страница 28: ...orgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde 2 Den Dispenser nicht ver...

Страница 29: ...e Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh lter vorbereiten und erst in den Dispenser einf llen nachdem sichergestellt ist dass di...

Страница 30: ...nn die Kon trolllampe nicht beleuchtet ist ist der Beh lter im Betrieb Wenn die Kon trolllampe blinkt zeigt sie an da der Beh lter ausgeschaltet ist Taste Standby B Auf rechtem Beh lter wenn die Taste...

Страница 31: ...te er besch digt werden 7 Alle Dispenser dieser Art geben W rme ab Falls die W rmeabgabe jedoch ungew hnlich hoch scheint kontrollieren dass sich keine W rmequellen in der N he des Dispensers und insb...

Страница 32: ...herausziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei...

Страница 33: ...lungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmi...

Страница 34: ...ONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion des montierten Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor besc...

Страница 35: ...ken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 5 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr nglichen Position angebracht werden 6 1 WARTUNG MUSS V...

Страница 36: ...r el ctricamente el aparato 7 El distribuidor no sale de f brica prelavado y desinfectado Antes del uso tiene que desmontarse lavarse y desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encue...

Страница 37: ...ricante 4 Si se utilizan productos naturales para la preparaci n de granizados por ejemplo zumo de lim n naranja o caf diluir 150 200 gramos de az car por cada litro de producto 5 Si se utilizan bases...

Страница 38: ...r derecho si est encendida indica m quina en Standby si est apagada indica m quina en funci n si parpadea indica que s lo el contenedor derecho est apagado En el contenedor izquierdo si est apagada in...

Страница 39: ...l distribuidor y especialmente cerca de los paneles con rejillas Asegurarse tambi n de que el flujo de aire no se vea obstaculizado por la cercan a de paredes cajas u otro Dejar un espacio libre de po...

Страница 40: ...Quitar el mezclador A sac ndolo del cilindro evaporador Luego retirar el empalme hexagonal B ver figura 5 figura 5 4 Sacar la guarnici n del correspondiente alojamiento ver figura 6 figura 6 5 Desmon...

Страница 41: ...i n de agua e hipoclorito de sodio lej a con una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar durante el tiempo indicado por...

Страница 42: ...desinfecci n del aparato montado precedente a su puesta en funcionamiento se puede llevar a cabo en caso necesario s lo como ulterior precauci n adem s de la desinfecci n del aparato desmontado descri...

Страница 43: ...enfriador y consulte al servicio t cnico 4 En caso de falla desconecte la m quina para evitar su reencendido imprevisto 5 Despu s de cualquier operaci n de reparaci n vuelva a colocar todos los compo...

Страница 44: ...B frozen 6 44 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2472_99 V 0 5 15L28...

Страница 45: ...der Tropfenf ngerwanne Estribo soporte caj n recogedor de gotas 33 Adesivo tastiera Keyboard stickers Adh sif clavier Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 34 2U000 01500 Supporto scheda display Sup...

Страница 46: ...sriegel Palanquita cerradura 70 22805 02210 Serratura per cappello Lock for top cover Serrure pour capuchon Verriegelung der AbdeckplatteCerradura para cubierta 71 22805 02360 Chiave serratura Key for...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...B frozen 10 48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2472_99 V 0 4 15I11...

Страница 49: ...er Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 32 2U000 01500 Supporto scheda display Support display card Support pour carte d affichage Halterung der Display Karte Soporte tarjeta display 33 2Q000 01310...

Страница 50: ...Transformador toroidal 72 Motore ventilatore Fan motor Moteur du ventilateur Ventilatormotor Motor ventilador 73 3Q000 00260 Pannello laterale DX Right side panel Panneau lat ral droit Rechte Seitenwa...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...02472 00099 R0 7 15L28...

Отзывы: