background image

37

distribuidor al suministro de corriente.

4

No

 poner en funcionamiento el distribuidor si los paneles no

se encuentran en su lugar y fijados con los tornillos.

5

No

 impedir el flujo de aire de refrigeración, dejar un espacio

libre de por lo menos 15 cm alrededor del distribuidor.

6

No

 introducir los dedos u objetos en las ranuras de los

paneles y en la apertura del grifo.

7

No

 desmontar el contenedor, no quitar los mezcladores o

paneles para limpieza o manutención sin cerciorarse que el
distribuidor esté desenchufado del suministro de corriente.

8

Para el correcto funcionamiento, coma la temperatura

ambiente debe estar comprendida ientre 5°C y 32°C.

9

Aparato 

no

 apto en instalaciones donde haya cercano

fuentes de agua .

10

Para la limpieza 

no

 utilizar chorros de agua.

11

El aparato tiene que ser colocado en posición vertical.

12

No 

instale la máquina en la cocina.

13

No 

conserve sustancias explosivas en el aparato (por

ejemplo, aerosoles con propelentes inflamables).

14

Este aparato está diseñado para ser utilizado en

aplicaciones domésticas y similares.

15

El aparato es adecuado para ser utilizado al aire libre.

16

No

 apriete el cable de alimentación.

17

Está prohibido introducir aerosoles de crema en la cuba.

Utilice el aparato exclusivamente para el enfriamiento de los
líquidos mencionados.

18

No 

almacene líquidos ni sustancias peligrosas o tóxicas en

el aparato.

19

El cárter siempre debe estar cerrado. 

5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO

 

Para abrir la tapa del recipiente, pulsar la tecla superior y desli-
zar la tapa hacia la parte anterior del recipiente.
Si la máquina dispone de cerradura para el cierre de seguridad 
de la tapa, girar la llave en el sentido contrario al de las agujas 
del reloj y desbloquear la tecla de apertura (ver figura 2).

1

Lavar y desinfectar el distribuidor antes de utilizarlo

siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran
presentes en el capítulo 5.3 LAVADO.

2

Llenar los recipientes con el producto deseado, teniendo en

cuenta que durante la elaboración aumenta de volumen. Es
por esta razón que los recipientes no se tienen que llenar hasta
el máximo de su capacidad. Para la preparación de granizados
es necesario considerar un aumento de volumen equivalente a
aproximadamente el 10%. 

3

Si se utilizan bases líquidas o en polvo, especialmente

preparadas para granizados, seguir atentamente las
instrucciones del fabricante.

4

Si se utilizan productos naturales para la preparación de

granizados (por ejemplo zumo de limón, naranja o café), diluir
150-200 gramos de azúcar por cada litro de producto.

5

Si se utilizan bases liofilizadas para diluir con leche o agua,

preparar el producto en un recipiente a parte y añadirlo a los
recipientes de la máquina sólo después de haberse asegurado
que es homogéneo y que el polvo se ha diluido correctamente.

6

Accionar los comandos (véase capítulo 5.1 DESCRIPCIÓN

DE LOS COMANDOS).

7

El distribuidor tiene que funcionar de forma ininterrumpida:

el sistema de enfriamiento de cada recipiente se detendrá de

forma automática cuando el producto estará listo para la

distribución manteniendo la densidad configurada. Los

dispositivos de mezclado continuarán funcionando.

5. 1   DESCRIPCION DE LOS MANDOS

El distribuidor está provisto de un interruptor general, además
de un teclado y una pantalla por cada contenedor. Estos
dispositivos permiten programar el modo de funcionamiento
del distribuidor. Se pueden seleccionar los modos siguientes:

STANDBY

: el distribuidor es alimentado y está listo para

funcionar.

PRODUCCIÓN GRANIZADO

: el distribuidor prepara

granizado según el producto presente en el contenedor.

CONSERVACIÓN PRODUCTO

: el distribuidor mantiene el

producto líquido a una temperatura adecuada para su
conservación. Este modo es útil durante las horas nocturnas ya
que mantiene inalterada la calidad del producto reduciendo el
consumo de energía eléctrica.

LAVADO:

 funcionan sólo los mezcladores; el sistema de

enfriamiento no funciona. Este modo es útil durante las
operaciones de lavado del distribuidor.

INTERRUPTOR GENERAL

El interruptor general se encuentra bajo el distribuidor, en el
lado izquierdo. Tiene la función siguiente:

ATTENCION

El uso de la máquina esta reservado solamente a  opera-

dores especializados con conocimiento y experiencia

practica del aparato, especialmente cuando se trata di

seguridad e higiene.

ATTENCION

Si el cable de alimentación está deteriorado, tendrá que

sustituirlo el fabricante, su servicio de asistencia técnica

o una persona que disponga de una preparación similar,

con el objetivo de prevenir cualquier riesgo.

IMPORTANTE

En cualquier caso, tras la obtención de la mezcla, su

grado Brix (contenido en porcentaje de azúcar) tiene que

ser superior a 13.

No utilizar nunca la máquina sólo con agua.

IMPORTANTE

Utilizar el distribuidor sólo con productos alimentarios.

Posición 0

: el distribuidor está apagado.

Posición I

: el distribuidor puede funcionar pero está en el

modo Standby. Sólo la luz indicadora (A) está

encendida.

Содержание B-frozen 10

Страница 1: ...B frozen 6 MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES B frozen 10...

Страница 2: ...stra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo B frozen 6 1 2 3 B frozen 10 1 2 3 230V 50Hz responden co...

Страница 3: ...consentire la raccolta separata dell apparecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo sma...

Страница 4: ...hio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e sani tizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5 3...

Страница 5: ...r la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizzate da diluire con latte...

Страница 6: ...dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la tem peratura ambiente la temperatura iniziale del prodotto il suo contenuto di zucchero grado Brix e di grassi e la regolazione della dens...

Страница 7: ...ienza del vostro distributore Le procedure descritte nel seguito devono essere considerate di carattere generale e pos sono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente 2 Prima dello s...

Страница 8: ...specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a suffici...

Страница 9: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Страница 10: ...agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo...

Страница 11: ...densa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse mancante o an dasse perduto sostituire con ricambi originali d...

Страница 12: ...Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet 7 Do not remove bowls augers a...

Страница 13: ...preservation This mode can be usefully selected during the night since it allows maintaining the product quality while reducing energy consumption WASHING only the mixers work the cooling system is s...

Страница 14: ...E position 5 Night operation in the PRODUCT STORAGE position also eliminates the possible formation of ice due to condensation of atmospheric moisture on the outside of the containers 6 Never turn off...

Страница 15: ...lid turn the key in an anti clockwise direction to release the open button see figure 2 figure 2 2 To remove the container push the lever upwards see figure 3 and then remove the container itself see...

Страница 16: ...the container see figure 8 figure 8 5 3 2 CLEANING 1 Pour about four litres of hot water 45 60 C and specific detergent into a basin carefully respecting the manufacturer s instructions A solution th...

Страница 17: ...to be sanitised in the solution for the time indicated by the product manufacturer 4 Allow the sanitised parts to air dry on a clean surface 5 Dry the external parts of the dispenser without using abr...

Страница 18: ...y never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your country in a basin according to the manufacturer s specifications In the absence of a spe...

Страница 19: ...to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY Annually Remove all the panels and clea...

Страница 20: ...rites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distribute...

Страница 21: ...par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas avant d av...

Страница 22: ...allum il indique que la machine est en Standby s il est teint il indique que la machine est en marche alors que s il clignote il indique que seulement la cuve droite est teinte Sur la cuve gauche s il...

Страница 23: ...ibuteur notamment au voisinage des grilles des panneaux S assurer par ailleurs que le flux d air n est pas obstru par la pr sence de cloisons de bo tes ou autres aux alentours du distributeur Pr voir...

Страница 24: ...voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation Enlever ensuite le joint hexagonal voir figure 5 figure 5 4 ter la garniture de son logement voir figure 6 fi...

Страница 25: ...fications du fabricant En l absence d un produit d sinfectant sp cifique pr parer un m lange d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel raison d 1 cuill re pour 2 litres d eau 3 Faire tremper tout...

Страница 26: ...ond des bacs S cher l int rieur des bacs avec un essuie tout jetable 5 4 DESINFECTION DU DISTRIBUTEUR MONTE La d sinfection de l appareil mont avant sa mise en service peut tre effectu e si besoin est...

Страница 27: ...efroidisseur est contacter le Service apr s vente 4 En cas de panne d brancher la machine tant donn qu elle peut red marrer de mani re inopin e 5 Remettre tous les composants comme les vis et les couv...

Страница 28: ...orgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden bevor diese Gebrauchsanleitung gelesen wurde 2 Den Dispenser nicht ver...

Страница 29: ...e Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh lter vorbereiten und erst in den Dispenser einf llen nachdem sichergestellt ist dass di...

Страница 30: ...nn die Kon trolllampe nicht beleuchtet ist ist der Beh lter im Betrieb Wenn die Kon trolllampe blinkt zeigt sie an da der Beh lter ausgeschaltet ist Taste Standby B Auf rechtem Beh lter wenn die Taste...

Страница 31: ...te er besch digt werden 7 Alle Dispenser dieser Art geben W rme ab Falls die W rmeabgabe jedoch ungew hnlich hoch scheint kontrollieren dass sich keine W rmequellen in der N he des Dispensers und insb...

Страница 32: ...herausziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei...

Страница 33: ...lungsland zugelassenem Desinfektionsmittel das auch den Herstellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmi...

Страница 34: ...ONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion des montierten Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor besc...

Страница 35: ...ken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 5 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr nglichen Position angebracht werden 6 1 WARTUNG MUSS V...

Страница 36: ...r el ctricamente el aparato 7 El distribuidor no sale de f brica prelavado y desinfectado Antes del uso tiene que desmontarse lavarse y desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encue...

Страница 37: ...ricante 4 Si se utilizan productos naturales para la preparaci n de granizados por ejemplo zumo de lim n naranja o caf diluir 150 200 gramos de az car por cada litro de producto 5 Si se utilizan bases...

Страница 38: ...r derecho si est encendida indica m quina en Standby si est apagada indica m quina en funci n si parpadea indica que s lo el contenedor derecho est apagado En el contenedor izquierdo si est apagada in...

Страница 39: ...l distribuidor y especialmente cerca de los paneles con rejillas Asegurarse tambi n de que el flujo de aire no se vea obstaculizado por la cercan a de paredes cajas u otro Dejar un espacio libre de po...

Страница 40: ...Quitar el mezclador A sac ndolo del cilindro evaporador Luego retirar el empalme hexagonal B ver figura 5 figura 5 4 Sacar la guarnici n del correspondiente alojamiento ver figura 6 figura 6 5 Desmon...

Страница 41: ...i n de agua e hipoclorito de sodio lej a con una proporci n de 1 cucharada cada 2 litros de agua 3 Sumergir en la soluci n todas las partes que se tienen que desinfectar durante el tiempo indicado por...

Страница 42: ...desinfecci n del aparato montado precedente a su puesta en funcionamiento se puede llevar a cabo en caso necesario s lo como ulterior precauci n adem s de la desinfecci n del aparato desmontado descri...

Страница 43: ...enfriador y consulte al servicio t cnico 4 En caso de falla desconecte la m quina para evitar su reencendido imprevisto 5 Despu s de cualquier operaci n de reparaci n vuelva a colocar todos los compo...

Страница 44: ...B frozen 6 44 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2472_99 V 0 5 15L28...

Страница 45: ...der Tropfenf ngerwanne Estribo soporte caj n recogedor de gotas 33 Adesivo tastiera Keyboard stickers Adh sif clavier Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 34 2U000 01500 Supporto scheda display Sup...

Страница 46: ...sriegel Palanquita cerradura 70 22805 02210 Serratura per cappello Lock for top cover Serrure pour capuchon Verriegelung der AbdeckplatteCerradura para cubierta 71 22805 02360 Chiave serratura Key for...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...B frozen 10 48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2472_99 V 0 4 15I11...

Страница 49: ...er Aufkleber der Tastatur Adhesivo teclado 32 2U000 01500 Supporto scheda display Support display card Support pour carte d affichage Halterung der Display Karte Soporte tarjeta display 33 2Q000 01310...

Страница 50: ...Transformador toroidal 72 Motore ventilatore Fan motor Moteur du ventilateur Ventilatormotor Motor ventilador 73 3Q000 00260 Pannello laterale DX Right side panel Panneau lat ral droit Rechte Seitenwa...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...02472 00099 R0 7 15L28...

Отзывы: