background image

11. 

Check that the buckle is properly fastened. It is important that 

in the event of an emergency the child can be released quickly. 

12.

Make sure the seat does not become caught by the vehicle´s 

door or reclining seat. Likewise, check that the seat is properly 

and sufficiently fitted.

13. 

Never try to remove, change or add pieces to the seat or 

harness since their basic and security functions may be 

seriously affected.

14.

 Always fasten this safety seat into the vehicle with the seat belt, 

even when not in use. Never leave your child unattended when 

seated or not.

15. 

Contact our Customer Service for any question about installing 

this child safety seat: +34 943 833 013.

16. 

Please keep this safety seat away from corrosive products.

17.

The manufacturer guarantees the quality of its products but not 

the quality of second-hand products or those registered under 

other trademarks.

18.

The illustrations in this instructions booklet are for information 

purposes only. The child restraint may have small differences 

from the photographs or images in this instructions manual. 

These variations do not affect its approval by ECE Regulation 

44/04.

1. USE IN VEHICLES.

Correct installation / 

proper

Incorrect installation / 

improper

3-point lap and 

diagonal seat belt 

2-point lap seat belt 

Only suitable for this 

particular seat WHEN having 

a lap and diagonal seat belt

(3 anchor points) 

Optional installation

2. SEAT PARTS AND FITTINGS.

3. INSTALLING CHILD SEAT. GROUP 1.

Only suitable for 

Group 1

, approx. 

9 months to 4 years of age (9-18 Kg.)

WARNING 

1.

 Fit this child seat into the vehicle´s seat, making sure it is firmly 

pressed against the vehicle seat backrest (3.1).

2.

 Pass the vehicle diagonal shoulder belt below the headrest, pass 

the lap belt through the 

I

 guide under the armrest, then slip the 

belt through the 

M

 guides in the plastic backrest, pass the belt 

once more through the 

I

 guide under the armrest and fasten the 

safety belt to the vehicle anchor point. You will hear a “

click

” when 

properly fastened (3.2, 3.3, 3.4 and 3.5).

3.

 Check that the seat belt is not twisted or tangled, that the lap 

belt passes under the armrests  and that the diagonal shoulder 

belt passes under the headrest & above the armrests before 

proceeding (3.6).

EN

A.

 Cover.

B.

 Group 2 and 3 vertical belt hook.

C.

 Harness  pads.

D.

 Harness  straps.

E.

 Boton de apertura de la hebilla.

F.

 Buckle release-button.

G.

 Harness adjustment button. 

H.

 Harness adjuster strap.

I.

  Diagonal belt hook.

J.

 Childs´s seat base

K. 

Group 2 and 3 vertical belt hook.

L. 

Harness pad connector.

M.

Group 1 vertical and diagonal belt hook.

N.

 Height adjuster lever.

O.

Metal harness connector.

20

BL123

21

www.babyqs.com

Child restraint system

Group 1/2/3

Содержание BL123

Страница 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Страница 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Страница 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Страница 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Страница 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Страница 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Страница 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Страница 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Страница 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Страница 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Страница 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Страница 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Страница 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Страница 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Страница 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Страница 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Страница 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Страница 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Страница 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Страница 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Страница 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Страница 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Страница 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: