background image

12

13

www.babyqs.com

BL123

Sistema de retención infantil

Grupo 1/2/3

11.

Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque 

en caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.

12.

Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la 

puerta del vehículo o en un asiento reclinable. Además revise que 

la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente.

13.

No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a la silla 

infantil o al arnés porque afectaría seriamente sus funciones 

básicas y la seguridad que proporciona la silla.

14.

La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo 

mediante el cinturón de seguridad, aunque el niño no está 

sentado en la silla. El niño nunca debe ser desatendido mientras 

está sentado en la silla de seguridad, tampoco cuando esté 

fuera del vehículo.

15.

Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla 

de seguridad, por favor contacte con el servicio telefónico de 

asistencia al c34 943 833 013

16.

Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos 

corrosivos.

17.

El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no la 

calidad de los productos de segunda mano u otras marcas.

18.

Las ilustraciones de las instrucciones son meramente 

informativas. El sistema de retención infantil puede presentar 

pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes 

del manual de instrucciones. Estas variaciones no afectan a su 

homologación por la Regulación ECE 44/04.

Instalación correcta / 

apropiada

Instalación incorrecta / 

Inapropiada

Cinturón abdominal y 

diagonal, 3 puntos.

Cinturón abdominal, 

2 puntos.

Solamente debe ser utilizado 

en este asiento SI tiene 

el cinturón abdominal y 

cinturón diagonal (3 puntos)

Instalación opcional 

1. APLICACIÓN PARA EL VEHÍCULO.

2. PARTES DE LA SILLA.

A.

 Funda.

B.

 Guias cinturón vertical (grupo 2.3).

C.

 Protectores del arnés.

D.

 Cintas del arnés.

E.

 Boton de apertura de la hebilla.

F.

  Hebilla de seguridad.

G.

 Botón de ajuste del arnés.

H.

 Cinta de ajuste del arnés.

I.

  Guia para cinturón abdominal.

J.

  Base de la silla.

K. 

Guia cinturón vertical (grupo 2.3).

L. 

Conector de los protectores del arnés.

M.

Guias cinturón vertical y abdominal Grupo 1.

N.

 Ranuras para las cintas del arnés

O. 

Conector metálico del arnés.

3. INSTALACIÓN DE LA SILLA DEL NIÑO. GRUPO 1.

Solamente para uso de grupo 1 desde 

aprox. 9 meses a 4 años (9-18 Kg.)

AVISO

1.

 Ponga la silla de retención infantil en el asiento del vehículo, 

asegurándose que está presionado correctamente contra el 

respaldo del asiento del vehículo (3.1).

2.

 

Pase el cinturón diagonal del vehículo por debajo del 

reposacabezas, pase el cinturón abdominal por la guia 

I

 debajo 

del reposabrazos, seguidamente pase el cinturón por las guias 

M

 

colocadas en respaldo de plástico, pase el cinturón nuevamente 

por la guia 

debajo del reposabrazos y abroche el cinturón de 

seguridad en el punto de anclaje del vehículo. Usted oirá un “

clic

” 

cuando esté correctamente instalado

 

(3.2, 3.3, 3.4 y 3.5). 

3.

 Compruebe que el cinturón de seguridad no se haya retorcido 

o enredado, el cinturón abdominal pasa por debajo de ambos  

reposabrazos y que el cinturón diagonal pasa por debajo del 

ES

Содержание BL123

Страница 1: ...BL123 DS07 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Страница 2: ...3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 1 2 A B C F G I J D E L O K M N M K 3 1 3 2 3 6 B I M I 3 3 3 4 3 5 B I M M H...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 4 3 4 4 4 1 4 2 3 7 3 8 4 5 4 6 B I 5 1 5 2 5 3 A B C 5 4...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BL123 Grupo 1 2 3 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 6 3 6 2 6 4 6 1...

Страница 6: ...No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido c...

Страница 7: ...gulaci n ECE 44 04 Instalaci n correcta apropiada Instalaci n incorrecta Inapropiada Cintur n abdominal y diagonal 3 puntos Cintur n abdominal 2 puntos Solamente debe ser utilizado en este asiento SI...

Страница 8: ...deber quitar las cintas del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Intrucciones en el Capitulo 6 5 AJUSTAR EL ARN S A LA ALTURA DEL NI O 14 15 www babyqs com BL123 Sistema de retenci n in...

Страница 9: ...elta hacia la parte delantera de la silla tire de la cinta del conector O para separarla totalmente de la silla 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 y 6 6 Quitar el protector de la hebilla y el arn s inferior 1 Tire d...

Страница 10: ...eat can be used without harness for children of 15kg to 36 kg approx 4 years to 12 years of age 3 Please read these instructions carefully for proper installation incorrect installation could cause se...

Страница 11: ...d diagonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING...

Страница 12: ...oard 5 ADJUST THE HARNESS TO THE HEIGHT OF THE CHILD Changing the harness height 1 Adjust the height of the harness by pressing the harness adjustment button and pulling the harness straps towards you...

Страница 13: ...Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dryer Do not iron 1 First separate the backrest from the elevator and remove the cover 8 1 2 Wash the straps and plasti...

Страница 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Страница 15: ...n ou de produits appartenant d autres marques d pos es 18 Les illustrations des instructions sont uniquement informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rap...

Страница 16: ...minales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que la hauteur de l enfant d passe son appuie t te 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFA...

Страница 17: ...S parez tout d abord le dossier du rehausseur et enlevez la housse 2 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 3 Assurez vous que le savon ne p n tre pas...

Страница 18: ...de forma correcta Uma instala o incorrecta pode provocar danos graves Neste caso o fabricante n o pode ser considerado respons vel 4 Esta cadeira est em conformidade com a Norma de homologa o ECE 44 0...

Страница 19: ...produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas diferen a...

Страница 20: ...conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma 5 AJUSTAR O ARN S ALTURA DA CRIAN A Ajustar a altura do arn s 1 Ajuste a a...

Страница 21: ...irando a do suporte do banco elevat rio 2 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 3 Certifique se de que n o entra sab o no interior da fivela ou das pe a...

Страница 22: ...l bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich po...

Страница 23: ...enere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 17 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi prodotti ma non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio 18 Le immagini delle i...

Страница 24: ...ezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza dell imbracatura 1 Regolare l altezza dell imbracatura premere il pulsante di re...

Страница 25: ...l connettore metallico dell imbracatura O Tirare la cinghia sciolta verso la parte anteriore del seggiolino quindi tirare la cinghia del connettore O per separarla totalmente dal seggiolino 6 1 6 2 6...

Страница 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: