background image

5

Posto esterno-Entry panel-Außenstation-Poste extérieur-Placa exterior-Placa botoneira
Alimentazione-Power supply-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação

14-18 VDC

Assorbimento-Absorption-Stromaufnahme-Absorption-Consumo-Consumo

320 mA (130mA stand-by)

Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões

99x254x25 mm

Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur
Température de stockage-Temperatura de almacenamiento-Temperatura de armazenagem

-25 °C +70 °C

Temperatura di funzionamento-Operating temperature-Betriebstemperatur
Température de fonctionnement -Temperatura de funcionamiento-Temperatura de funcionamento

-15 °C +50 °C

Grado IP-IP Degree-IP-Grad-Degré IP-Grado IP-Grau IP

IP 54

Telecamera-Camera-Telekamera-Caméra-Cámara-Câmara de vídeo
Standard video-Standard video-Videostandard-Standard vidéo-Estándar de vídeo-Standard vídeo

PAL/NTSC 

Risoluzione-Resolution-Auflösung-Résolution-Resolución-Resolução

680x512 pixel

Illuminazione minima-Minimum lighting-Mindestbeleuchtung
Éclairage minimal-Iluminación mínima-Iluminação mínima

1 LUX

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNICAL FEATURES 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNISCHE MERKMALE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

REGOLAZIONI E FUNZIONI DEI LED

RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS

LED FUNCTIONS AND ADJUSTMENTS

AJUSTES Y FUNCIONES DE LOS LEDS

EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN DER LEDS

REGULAÇÕES E FUNÇÕES DOS LEDS

M1

CN4

M2

CN2

PROG

DATI

BOUT

MINI USB

Regolazioni

Adjustments

Einstellungen

Réglages

Regulaciones

Regulações

audio altoparlante

loudspeaker audio

Audio Lautsprecher

audio haut-parleur

audio altavoz

áudio altifalante

audio microfono

microphone audio

Audio Mikrofon

audio micro

audio micrófono

áudio microfone

elettroserratura 1÷10 s . 
(default 1 s)

solenoid lock 1-10 s . 
(default 1 s)

Elektroschloss 1÷10 s .
(Default 1 s)

gâche électrique 1÷10 s .
(défaut 1 s)

cerradura eléctrica 1÷10 s . 
(por defecto1 s)

fechadura eléctrica de 1 a 
10 seg . (default 1 seg .)

Segnalazioni

Signals

Anzeigen

Signalisations

Indicaciones

Sinalizações

Rosso
Chiamata in corso

Red
Call in progress

Rot
Ruf im Gange

Rouge
Appel en cours

Rojo
Llamada en curso

Vermelho
Chamada em curso 

Verde
Porta aperta

Green
Door open

Grün
Tür offen

Vert
Porte ouverte

Verde
Puerta abierta

Verde
Porta aberta

Giallo
Conversazione in corso

Yellow
Conversation in progress

Gelb
Konversation im Gange

Jaune
Conversation en cours

Amarillo
Conversación en curso

Amarelo
Conversa em curso 

Blu
Impianto occupato

Blue
System busy

Blau
Leitung besetzt

Bleu
Installation occupée

Azul
Instalación ocupada

Azul
Instalação ocupada

Simbologia LED

LED symbology

LED-Zeichen

Symboles LED

Significado LED

Símbolos dos LEDs

Spento

Off

Aus

Éteint

Apagado

Apagado

Acceso

On

An

Allumé

Encendido

Aceso

Lampeggio lento

Slow flashing

Langsames Blinken

Clignotement lent

Parpadeo lento

Intermitente lento

Lampeggio veloce

Quick flashing

Schnelles Blinken

Clignotement rapide

Parpadeo rápido

Intermitente rápido

Содержание DC/01

Страница 1: ...nuale di Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programación Manual de Programação 24800922 05 04 2013 DVC 01 DC 01 DVC 01 ME DC 01 ME DPF AL DPF NF DPF ME ...

Страница 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2 THANGRAM ...

Страница 3: ...rde Die Nichtbeachtung der oben angeführtenVorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden Avertissementsgénéraux Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation et effectuer les opérations comme spécifié par le fabricant Aprèsl avoirdéball...

Страница 4: ...stprogrammierung 26 Neuprogrammierung 28 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pág 5 RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Pág 5 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 Pág 7 EXEMPLES DE CONNEXION Pág 8 PROGRAMMATION MANUELLE DES POSTES EXTÉRIEURS Pág 10 Première programmation avec UN poste extérieur 12 Première programmation avec PLUSIEURS postes extérieurs 14 Procédure de Reprogrammation 16 Program...

Страница 5: ...KTIONENDERLEDS REGULAÇÕES E FUNÇÕES DOS LEDS M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI BOUT MINI USB Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lautsprecher audio haut parleur audio altavoz áudio altifalante audio microfono microphone audio Audio Mikrofon audio micro audio micrófono áudio microfone elettroserratura 1 10 s default 1 s solenoid lo...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...STI ESTERNI CON VA 01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA 01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA 01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA 01 ...

Страница 8: ...das placas botoneiras com VA 01 8 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT VLS 101 M1 M2 M5 12V 18V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT 1 2 1 2 BOUT DC 01 DC 01 ME VA 01 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEXION CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXIÓN VERBINDUNGS BEISPIELE EXEMPLOS DE CONEXÃO M2 M5 12V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT PROG M1 CN4 M2 CN2 DATI MINI USB OUT VLS 300 B B NO C BOUT CN1 IN DVC 01 DVC 01 ME VA 01 ...

Страница 9: ...ention Pour la programmation Manuelle des Postes Ex térieurs l ordre d insertion automatique est BIN1 BIN2 BIN3 Atención Para la programación ma nual de las placas exterio res el orden de autoacti vación es BIN1 BIN2 BIN3 Atenção Para a programação Ma nual das Placas Botonei ras a ordem de auto in serção é BIN1 BIN2 BIN3 Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 Régua ...

Страница 10: ... PLACAS BOTONEIRAS È possibile programmare posti esterni collegati allo stesso alimentatore con tasti di tipo differenti rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco The entry panels connected to the same power supplier can be programmed with dif ferent types of keys following the sequence shown to the side Die Programmierung von Außenstationen die an das gleiche Netzgerät ange schlossen s...

Страница 11: ...esd Appel Programación de los Botones de Llamada ProgramaçãodasTeclasdeChamada Pag 12 Page 12 Seite 12 Page 12 Pág 12 Pág 12 Pag 13 Page 13 Seite 13 Page 13 Pág 13 Pág 13 InserimentoTag Badge EntryTag Badge CodeeingabeTags Magnetkarte Insertion Tag Badge Adición de Etiquetas Tarjetas de identificación IntroduçãoTags Badge Inserimento Codici EntryCodes Codeeingabe Codes Insertion Codes Adición de C...

Страница 12: ...caexterior Compruebelasconexionesyvuelva a entrar en la modalidad de programación Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anom...

Страница 13: ...der AußenstationenWährend der Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem Hörer falls vorhanden durch Drücken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus können die folgenden k durch Drücken derTaste AUX1 durchlaufen werden oder es kann mit derTaste AUX2 l zu den vorherg...

Страница 14: ...sión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia nofuncionamentodasconexõesentreoalimentadoreaplacabotoneira Verifiqueasconexõeseentrenovamente naprogramação Osleds das placasbotoneirasacendem se comoilustradonafigurab Espere5segund...

Страница 15: ...ue deseja programar g e prima os botões de abertura da porta e AUX2 h Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno i segue uma indicação acústica de memorização efectuada Eventualmentevolteapousaroauscultadorjecontinuerepetindoasmesmasoperaçõesparatodososoutrosderivados Aoperaçãosópodeserefectuadacomaplacabotoneiracomoled apagado PE1nafig f página14 paramudaraplacabot...

Страница 16: ...derauflegenunddiegleichenSchrittefüralleanderenInnensprechstellenwiederholen DerSchritt kann nur von der Außenstation aus ausgeführt werden deren Led ausgeschalten ist PE1 auf b um die Außenstation von der aus die Rufprogrammie rung ausgeführt werden soll zu wechseln muss eine der ersten 4 Positionen der Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden oder dieTaste 1 und danach dieTaste für Außenstat...

Страница 17: ... teclas das placas botoneiras a reprogramar o led deixa de piscar bem como os ledsdaretroiluminaçãodasprimeiras4posiçõesdasteclasdechamadaj Repitaaoperaçãoemtodasasplacasbotoneirasareprogramar j ek Nocasode efectuarareprogramaçãodetodasasplacasbotoneirasaconfiguraçãoseráailustradanafigura l Parasairdareprogramação primabrevementeateclaPROGdoalimentadorm osledsPROGeosledsdasplacasbotoneirasapagam s...

Страница 18: ...mayonlybeperformedfromtheentrypanelwiththeLED off PE1ind tochangetheentrypanelfromwhichcallprogrammingpresskey1followedbykey ProgrammierungderRufcode DenHörer fallsvorhanden derInnensprechstelle dieprogrammiertwerdensoll e abnehmenunddieTastenTüröffner und AUX2 eA drücken Den Rufcode der Gruppe von 1 bis 99 gefolgt von derTaste g eingeben um die Rufcode mit der Innensprechstelle zu verknüpfen Even...

Страница 19: ...rden soll Wenn die für jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl 5 überschritten wird ertönt ein Fehlerton Badge Approcher un badge tag au reader d une platine déjà adressée c et après la tonalité de confirmation appuyer sur la touche groupe à laquelle doit être assigné lecoded Sionexcèdelenombremaximalprévu 5 pourchaquegroupeseragénéréeunetonalitéd erreur Tarjeta de identificación Acerque una tarjeta d...

Страница 20: ... eentrenovamentenaprogramação Badge Avvicinare un badge tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e dopo il tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTUTTI i badge relativi al GRUPPO Badge Moveabadge tagnearanyentrypanelthathasalreadybeenaddressedcand aftertheconfirmationtone repeatasecondtimeforconfirmationd ALLbadges relativetotheGROUPwillbedelete...

Страница 21: ...scódigosebadgesdequalquer tipo do GRUPO Posti esterni con DNA digitare il codice chiamata seguito dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamente il codice chiamata seguito dal tasto j In questo modo verranno cancellatiTUTTI i codici di qualsiasi tipo del GRUPPO EntrypanelswithDNA enter the call code followed by the key i relative to the GRO...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...S WITH VA 301 VAS 100 30 AND VAS 101 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MITVA 301 VAS 100 30UNDVAS 101 UTILISATIONDESPOSTESEXTÉRIEURSAVECVA 301 VAS 100 30ETVAS 101 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 301 VAS 100 30 Y VAS 101 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COMVA 301 VAS 100 30EVAS 101 ...

Страница 24: ...terioresconVA 301 VAS 100 30yVAS 101 UtilizaçãodasplacasbotoneirascomVA 301 VAS 100 30eVAS 101 24 M1 G BIN BOUT M2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB 1 2 ON 3 OUT BOUT VLS 300 B B NO C 1 G 2 1 2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT VLS 101 1 2 1 2 BOUT DVC 01 DVC 01 ME DVC 01 DVC 01 ME VA 301 VAS 100 30 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEXION CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXIÓN VERBINDUNGS...

Страница 25: ...rogramación MINI USB Conector de programação Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 Régua de bornes M1 Alimentazione 14 18 VDC Power supply 14 18VDC Stromversorgung14 18VDC Alimentation 14 18 VDC Alimentación 14 18 VCC Alimentação 14 18 VDC BOUT Montante Busbar Trägerleitung Montant Bajante Coluna Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M...

Страница 26: ...egundoslaconclusióndelapruebaautomáticayprosigacomoseindicamásabajo Entrar na Programação Prima durante pelo menos 3 seg a tecla PROG a e solte a dentro de 6 seg O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento Verifique as conexões e entre novamente na programação Os leds das placas botoneiras acendem se como ilustrado na figura b Espere5segundosparaaconclusãodoau...

Страница 27: ...er Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem Hörer falls vorhanden durch Drücken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus können die folgenden k durch Drücken derTaste AUX1 durchlaufen werden oder es kann mit derTaste AUX2 l zu den vorhergehenden zurückgekehrt werde...

Страница 28: ...cornetta f e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati Programming the call keys Lift the receiver if present of the extension that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons Ontheentrypanel pressthecallkeytobeassociatedwiththeinternalextensione anacousticsignalwillconfirmthatthesettingwasstored Hangup thereceiveragain ifnecessaryfandco...

Страница 29: ... automáticamente tras 30 minutos ProgramaçãodoTipodeTeclas Nafasede ProgramaçãodasteclasdeChamada bprimadurantepelomenos3seg ateclaPROGhesolte adentrode 6seg atéentrarnoprocessode ProgramaçãodoTipodeteclasedoEndereço i Primaumadasprimeiras4 teclas daprimeiraplacabotoneira oled deixa depiscarbem comoosledsdaretroiluminaçãodasprimeiras4posiçõesdasteclasdechamadaj Assinalizaçõesassumemaconfiguraçãok ...

Страница 30: ...vorzuse hen Die wiederverwert baren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la na ture et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas aban donné dans la nature L appareil doit être élimi né conformément aux no...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Отзывы: