background image

4

1
2
3
4
5
6
7
8

PROG

TIMER

DIP-SWITCH

NC

TIMER

C2

NO

PROG

NC

C1

NO

B

VLS/2

Made in Italy

ON

1

2

3

4

5

8

6

7

IT

 MORSETTIERE

EN

 

- TERMINAL BOARDS

DE

 

- KLEMMENBRETTER

FR

 - 

BORNIERS

B

ingresso linea bus

bus input

Eingang Bus-Leitung

Entrée ligne bus

NC

Normalmente chiuso

relè 1

Contact normally closed

relay 1

Kontakt gewöhnlich 
geschlossen

relais 1

Contact normalement fermé

relais 1

C1

Comune

Common

Gemeinsam

Commun

NO

Normalmente aperto

Contact normally open

Kontakt gewöhnlich 
geöffnet

Contact normalement ouvert

NC

Normalmente chiuso

relè 2

Contact normally closed

relay 2

Kontakt gewöhnlich 

geschlossen

relais 2

Contact normalement fermé

relais 1

C2

Comune

Common

Gemeinsam

Commun

NO

Normalmente aperto

Contact normally open

Kontakt gewöhnlich 

geöffnet

Contact normalement ouvert

ES

 

- BORNERAS

PT

 

- RÉGUAS DE BORNES

NL

 

- KLEMMENBORDEN

RU

 

- КЛЕММНАЯ КОЛОДКА

B

Entrada de línea bus

Entrada linha bus

Ingang buslijn

вход линии bus

NC

Contacto normalmente 
cerrado

relé 1

Contacto normalmente 
fechado

relé 1

Normaal gesloten

relais 1

Нормально замкнутый

реле 1

C1

Común

Comum

Gemeenschappelijk

Общий

NO

Contacto normalmente 
abierto

Contacto normalmente 
aberto

Normaal geopend

Нормально разомкнутый

NC

Contacto normalmente 
cerrado

relé 2

Contacto normalmente 
fechado

relé 2

Normaal gesloten

relais 2

Нормально замкнутый

реле 2

C2

Común

Comum

Gemeenschappelijk

Общий

NO

Contacto normalmente abierto

Contacto normalmente 
aberto

Normaal geopend

Нормально разомкнутый

PROG

Verde-Green-Grün-
Vert-Verde-Verde-
Groen-Зеленый

- Stato di programmazione
- Programming status
- Programmierungsstatus
- État de programmation
- Estado de programación
- Estado de programação
- Programmeringsstatus
- Статус программирования

IT

 

- INSTALLAZIONE

Il dispositivo è installabile su guida DIN (EN 50022) (fig. 2). 
Inoltre è possibile installarlo sia a parete che in scatola sta-
gna.

EN

 

- INSTALLATION

The device can be installed on a DIN rail (EN 50022) (fig. 2). It 
can also be installed on a wall as well as in a watertight box.

DE

 

- INSTALLATION

Die Vorrichtung kann auf DIN-Schiene montiert werden (EN 
50022) (Abb. 2). Außerdem kann sie sowohl an der Wand als 
auch in einem hermetisch geschlossenen Gehäuse unter-
gebracht werden.

FR

 

- INSTALLATION

Le dispositif peut être installé sur rail DIN (EN 50022) (fig. 2). 
Il est en outre possible de l’installer aussi bien sur le mur que 
dans un boîtier étanche.

ES

 

- INSTALACIÓN

El dispositivo se puede instalar en guía DIN (EN 50022) 
(fig. 2). También se puede instalar sobre pared y en caja 
estanca.

PT

 

- INSTALAÇÃO

O dispositivo pode ser instalado sobre guia DIN (EN 50022) 
(fig. 2). Para além disso é possível instalá-lo na parede e na 
caixa hermética.

NL

 

- INSTALLATIE

Het toestel is installeerbaar op DIN (EN 50022) (fig. 2). Verder 
kan het ook geïnstalleerd worden aan de wand en in een 
hermetisch afgesloten doos.

RU

 

- МОНТАЖ

Устройство может устанавливаться на направляющей 
DIN (EN 50022) (рис. 2). Кроме того, его можно установить 
как на стене, так и в герметичной коробке.

2

1

1

2

48,5 mm

21 mm

60 mm

85,5 mm
69,5 mm

Содержание 62800470

Страница 1: ...Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding VLS 2 24806850 25 06 2013...

Страница 2: ...xydationdeceux ci lafindel installation toujourscontr lerlebonfonctionnementdel appareiletdetoute l installation Avantd effectuertouteop rationdenettoyageoud entretien couperl alimentation lec triqued...

Страница 3: ...e d faut fonctionnant dans la modalit suivante le bouton Ouvre porte du poste interne active le relais 1 pendant un laps de temps qui va de 1 16 sec r glable moyennant le potentiom tre TIMER le bouton...

Страница 4: ...Gemeenschappelijk NO Contactonormalmenteabierto Contacto normalmente aberto Normaal geopend PROG Verde Green Gr n Vert Verde Verde Groen Stato di programmazione Programming status Programmierungsstatu...

Страница 5: ...manual del rel 1 Programa o manual rel 1 Handmatige programmering relais 1 1 SW1 6 Rel 2 NON in programmazione Relay 2 NOT being programmed Relais 2 NICHT programmiert Relais 2 NON en programmation R...

Страница 6: ...ung 3 Blinkzeichen Ein DIP Schalter zur Programmierung jedes Relais ist vorge sehen DIP Schalter 5 f r Relais 1 DIP Schalter 6 f r Relais 2 Nachdem ausgew hlt wurde welches Relais programmiert werden...

Страница 7: ...programar coloque os dip switch 3 e 4 de forma a estabelecer a programa o A programa o dos rel s deve ser feita ap s a progra ma o do sistema Programa o individual cada um dos rel pode ser associado...

Страница 8: ...F ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF ON OFF ON SW OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW OFF ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 SW O...

Страница 9: ...aar SW Relais 0 1 Relais 2 3 Relais 4 5 Relais 6 7 Relais 8 9 Relais 10 11 Relais 12 13 Relais 14 15 FR REGLAGES DIP SWITCH APRES LA PROGRAMMATION DEPUIS TOOL Une fois qu on a programm un syst me cont...

Страница 10: ...andere dip schakelaars hun vorige betekenis en krijgen ze er een nieuwe hierdoor is het mogelijk om in n enkele map meerdere VLS 2 te installeren die in staat zijn om te re ageren op verschillende com...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...qu il ne soit pas abandonn dans la nature L appareil doit tre limin conform ment aux normes en vigueur et en privil giant le recyclage de ses pi ces Le symbole et le sigle du mat riau sont indiqu s su...

Отзывы: