4
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
TIMER
DIP-SWITCH
NC
TIMER
C2
NO
PROG
NC
C1
NO
B
VLS/2
Made in Italy
ON
1
2
3
4
5
8
6
7
IT
MORSETTIERE
EN
- TERMINAL BOARDS
DE
- KLEMMENBRETTER
FR
-
BORNIERS
B
ingresso linea bus
bus input
Eingang Bus-Leitung
Entrée ligne bus
NC
Normalmente chiuso
relè 1
Contact normally closed
relay 1
Kontakt gewöhnlich
geschlossen
relais 1
Contact normalement fermé
relais 1
C1
Comune
Common
Gemeinsam
Commun
NO
Normalmente aperto
Contact normally open
Kontakt gewöhnlich
geöffnet
Contact normalement ouvert
NC
Normalmente chiuso
relè 2
Contact normally closed
relay 2
Kontakt gewöhnlich
geschlossen
relais 2
Contact normalement fermé
relais 1
C2
Comune
Common
Gemeinsam
Commun
NO
Normalmente aperto
Contact normally open
Kontakt gewöhnlich
geöffnet
Contact normalement ouvert
ES
- BORNERAS
PT
- RÉGUAS DE BORNES
NL
- KLEMMENBORDEN
RU
- КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
B
Entrada de línea bus
Entrada linha bus
Ingang buslijn
вход линии bus
NC
Contacto normalmente
cerrado
relé 1
Contacto normalmente
fechado
relé 1
Normaal gesloten
relais 1
Нормально замкнутый
реле 1
C1
Común
Comum
Gemeenschappelijk
Общий
NO
Contacto normalmente
abierto
Contacto normalmente
aberto
Normaal geopend
Нормально разомкнутый
NC
Contacto normalmente
cerrado
relé 2
Contacto normalmente
fechado
relé 2
Normaal gesloten
relais 2
Нормально замкнутый
реле 2
C2
Común
Comum
Gemeenschappelijk
Общий
NO
Contacto normalmente abierto
Contacto normalmente
aberto
Normaal geopend
Нормально разомкнутый
PROG
Verde-Green-Grün-
Vert-Verde-Verde-
Groen-Зеленый
- Stato di programmazione
- Programming status
- Programmierungsstatus
- État de programmation
- Estado de programación
- Estado de programação
- Programmeringsstatus
- Статус программирования
IT
- INSTALLAZIONE
Il dispositivo è installabile su guida DIN (EN 50022) (fig. 2).
Inoltre è possibile installarlo sia a parete che in scatola sta-
gna.
EN
- INSTALLATION
The device can be installed on a DIN rail (EN 50022) (fig. 2). It
can also be installed on a wall as well as in a watertight box.
DE
- INSTALLATION
Die Vorrichtung kann auf DIN-Schiene montiert werden (EN
50022) (Abb. 2). Außerdem kann sie sowohl an der Wand als
auch in einem hermetisch geschlossenen Gehäuse unter-
gebracht werden.
FR
- INSTALLATION
Le dispositif peut être installé sur rail DIN (EN 50022) (fig. 2).
Il est en outre possible de l’installer aussi bien sur le mur que
dans un boîtier étanche.
ES
- INSTALACIÓN
El dispositivo se puede instalar en guía DIN (EN 50022)
(fig. 2). También se puede instalar sobre pared y en caja
estanca.
PT
- INSTALAÇÃO
O dispositivo pode ser instalado sobre guia DIN (EN 50022)
(fig. 2). Para além disso é possível instalá-lo na parede e na
caixa hermética.
NL
- INSTALLATIE
Het toestel is installeerbaar op DIN (EN 50022) (fig. 2). Verder
kan het ook geïnstalleerd worden aan de wand en in een
hermetisch afgesloten doos.
RU
- МОНТАЖ
Устройство может устанавливаться на направляющей
DIN (EN 50022) (рис. 2). Кроме того, его можно установить
как на стене, так и в герметичной коробке.
2
1
1
2
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
Содержание 62800470
Страница 11: ...11...