background image

– 14 –

Listening Levels
Power Handling

The power recommenda-

tions for the speakers assume
that you will operate the
amplifier in a way that will not
produce distortion. Even our
rugged speakers can be dam-
aged by an amplifier if it is pro-
ducing distortion.

If you hear a harsh, gritty

sound, turn down the volume.
Prolonged or repeated opera-
tion of your speaker with a dis-
torted signal from the amplifi-
er can cause damage that is
not covered by the warranty.

If Service Seems

Necessary

First, contact the dealer from
whom you purchased the
speakers. If that is not possible,
write to:

Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960  USA

Or contact us via e-mail at:
[email protected]

We will promptly advise you of
what action to take. If it is nec-
essary to return your speaker
to the factory, please ship it
prepaid. After it has been
repaired, we will return it
freight prepaid in the United
States and Canada.

Niveles de 
audición Manejo 
de Potencia

Las recomendaciones sobre

potencia de los altavoces
asumen que el amplificador se
ajustará de manera que no se
produzca distorsión acústica.
Incluso nuestros robustos altavo-
ces pueden ser dañados en caso
de que el amplificador se
encuentre produciendo distor-
sión. 

Si se produce un sonido

áspero y “arenoso”, baje el vol-
umen. El uso prolongado del
altavoz con una señal distor-
sionada del amplificador
puede causar averías en el
altavoz no cubiertas por la
garantía.

Si se necesita 

servicio técnico

Diríjase a la tienda donde
adquirió el sistema. Si esto no
es posible, escriba a:

Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960  USA

O póngase en contacto con
nosotros a través de nuestra
página web, 
[email protected]

En un breve plazo le comuni-
caremos el procedimiento que
debe seguir. Si fuera necesario
devolver los altavoces a fábrica,
le rogamos lo haga con portes
pagados. Una vez reparado el
sistema, lo devolveremos con
portes pagados en los Estados
Unidos y Canadá.

Gestion de la
puissance et 
différents
niveaux d’écoute

Les recommandations de

puissance des enceintes sup-
posent que vous utiliserez l’am-
pli de telle manière qu’il ne pro-
duira aucune distorsion. Malgré
leur robustesse, nos enceintes
peuvent être endommagées
par l’ampli s’il déforme les
sons.

Si le son est discordant et

strident, baissez le volume.
L’utilisation prolongée

ou

répétée des enceintes avec un
signal déformé peut provo-
quer un endommagement qui
n’est pas couvert par la
garantie.

Pour toute demande de

réparation

Contactez le détaillant auprès
duquel vous avez acheté les
enceintes. Si cela n’est pas
possible, écrivez à l’adresse
suivante :

Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960
États-Unis

ou contactez-nous sur notre site
Web à : 
[email protected].

Nous vous indiquerons sans
délai la marche à suivre. Si
vous devez renvoyer un article
à l’usine, veuillez l’expédier en
port payé. Une fois la répara-
tion effectuée, nous vous le
renverrons en port payé (aux
États-Unis et au Canada).

Lautstärkenein-
stellungen/
Leistungsverar-
beitung

Die Leistungsempfehlungen

für die Lautsprecher setzen
voraus, dass der Verstärker so
betrieben wird, dass es zu
keinen Verzerrungen kommt.
Sogar unsere robusten
Lautsprecher können durch
einen Verstärker beschädigt
werden, der Verzerrungen
erzeugt.

Wenn Sie scharfe,

schleifende Töne hören,
reduzieren Sie die Lautstärke.
Ein lange andauernder oder
wiederholter Betrieb des
Lautsprechers mit einem verz-
errten Signal vom Verstärker
kann Schäden verursachen,
die nicht durch die Garantie
gedeckt sind.

Reparaturanforderung

Wenden Sie sich bitte erst an den
Fachhändler, von dem Sie die
Lautsprecher gekauft haben.
Wenn dies nicht möglich ist,
schreiben Sie an:

Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960  USA

Oder nehmen Sie über folgende
Website mit uns Kontakt auf: 
[email protected].

Wir werden Ihnen unverzüglich
mitteilen, wie Sie vorgehen sollen.
Wenn der Lautsprecher an das
Werk zurückgeschickt werden
muss, senden Sie ihn bitte fracht-
frei zurück. Nach der Reparatur
wird er in den USA und in
Kanada frachtfrei an Sie zurück-
gesandt.

Содержание DSi460T2

Страница 1: ...460T2 DSi Designer In Wall In Ceiling Speakers DSi Designer Montaje empotrado Sistemas de altavoces DSi Designer Serie Einbau Lautsprechersysteme Systèmes d enceintes encastrables DSi de la série Designer ...

Страница 2: ...ctar los altavo ces o cualquier otro compo nente al sistema NOTA En este manual se presupone que el instalador posee habili dad en el manejo de her ramientas manuales y eléctric as conocimiento sobre los códigos de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o el techo en los que se instalarán los altavoces ACHTUNG Den Verstärker oder Empfänger ...

Страница 3: ...z único nº 1 y 2 Inclus Enceinte Grille avec toile Ecran de peinture Gabarit de découpe Embout de tournevis Conseils d installation d emplacement Puisque l emplacement de l enceinte est permanent et que l emplacement des meubles pourrait ne pas l être vous devriez d abord détermin er quel sera le meilleur emplacement pour l enceinte c à d un emplacement qui permettra que les meubles soient déplacé...

Страница 4: ...und vous devez les placer aux côtés opposés de la pièce derrière ou en paral lèle avec la zone d écoute Une fois l enceinte T2 instal lée vous pouvez procéder au réglage fin entre les modes direct et diffusion Nous avons fourni des options d emplacement pour trois des scénarios d installa tion les plus communs Les diagrammes montrent l em placement et quel mode direct ou diffusion utiliser Fonctio...

Страница 5: ...ound Placement Option 3 Front 12 20 feet 3 6 6 0m 8 16 feet 2 4 4 8m Surround Placement Option 3 Side speakers diffuse mode Rear speakers direct mode Opción de colocación ambiental nº 3 Altavoces laterales modo difuso Altavoz trasero modo direc to Option de placement Surround 3 Enceintes latérales mode dif fusion Enceinte arrière mode direct Option für Surround Installation 3 Seitlicher Speaker Di...

Страница 6: ...ía Câblage Selon l application il y a dif férentes manières de câbler l enceinte T2 Enceinte stéréo simple Si vous allez utilisez votre enceinte T2 comme unique enceinte stéréo reportez vous au diagramme ci dessous 1 Placez le cavalier d entrée situé à l arrière de l en ceinte T2 à la position Dual Input voir 1 2 Connectez les câbles aux bornes Input A et Input B Assurez vous de main tenir la pola...

Страница 7: ...ra determinar cuál de ellas funciona mejor para la aplicación Enceinte Surround Si vous allez utilisez votre enceinte T2 comme enceinte Surround reportez vous au diagramme ci dessous 1 Placez le cavalier d entrée situé à l arrière de l en ceinte T2 sur la position Single Input voir 1 2 Connectez les câbles d en ceinte à Input A unique ment Assurez vous de maintenir la polarité cor recte voir 2 3 D...

Страница 8: ...intes DSi peuvent être améliorées en remplissant la cavité murale avec un isolant en fibre de verre standard Si le mur est déjà isolé et que la doublure en papier de l isolant fait face à l enceinte retirez celle ci à cet endroit Veillez à respecter le règlement de sécurité de la construction en vigueur L augmentation de la rigidité de la surface de montage obtenue par l utilisation de vis pour ma...

Страница 9: ... beson dere Halterungen Die NCB Halterungen sind eine ideale Richtlinie wenn Gipskartonplatten geschnitten werden Modell Halterung DSi460T2 NCB6 Entfernen des Ziergitters Wenn das Ziergitter entfernt werden muss heben Sie dieses an den Kanten vorsichtig her aus Verwenden Sie dazu ein spitzes Werkzeug wie eine Ahle oder den optionalen Ziergitterspitz von Boston Acoustics DSi460T2 Lorsque les encein...

Страница 10: ...ler Prior to Installation IR Sensor Knockout Each speaker has a knockout molded into the speaker baffle that will accommodate stan dard 1 2 inch 13mm diame ter infrared IR sensors To use this feature 1 Lay the speaker face down on corrugated cardboard The packing material may be used 2 Use a 2 Phillips screwdriver and hammer to punch out the knockout from behind 3 Install the IR sensor Caution IR ...

Страница 11: ...te unos 30 cm más de lo nece sario Benötigte Werkzeuge 1 Ein Messer eine Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Montagefläche 2 Einen Kreuzschlitz Schraubendreher Größe 2 3 Eine Drahtzange oder einen Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel 4 Einen Bleistift Einbau in eine fertige Fläche 1 Den Umriss des Installationslochs mit der mit gelieferten...

Страница 12: ...uben festziehen Wichtig Die Schrauben nicht zu fest anziehen Toutes installations 1 Dénudez 13 mm de câble et torsadez les fils souples ensemble La fiche de l en ceinte Dsi accepte les câbles dénudés d un diamètre max imum de 12 ou les fiches bananes simples 2 Connectez le câble à l en ceinte 3 Introduisez l enceinte dans l orifice découpé comme illustré ci dessous Les enceintes doivent être intro...

Страница 13: ... logo de la rejilla Está montado mediante un sistema de inserción a pre sión Déjelo aparte para su posterior instalación 2 Quite cuidadosamente la tela del interior de la rejilla Déjela aparte en sitio limpio para su posterior insta lación 3 Pinte la rejilla Si utiliza pintura en spray aplique dos capas ligeras Si utiliza pincel o un rodillo diluya la pintura y aplique dos capas muy del gadas Esto...

Страница 14: ...s Unidos y Canadá Gestion de la puissance et différents niveaux d écoute Les recommandations de puissance des enceintes sup posent que vous utiliserez l am pli de telle manière qu il ne pro duira aucune distorsion Malgré leur robustesse nos enceintes peuvent être endommagées par l ampli s il déforme les sons Si le son est discordant et strident baissez le volume L utilisation prolongée ou répétée ...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ...the Boston Acoustics logo and Kortec are registered trademarks of Boston Acoustics Inc Specifications are subject to change without notice 2004 Boston Acoustics Inc 042 002035 0 300 Jubilee Drive Peabody MA 01960 USA 978 538 5000 bostonacoustics com ...

Отзывы: