Bosch WL 200 S Скачать руководство пользователя страница 9

9

Français

3 Eléments de commande

Les illustrations figurent sur
les dernières pages de cette

notice.

1.

Minuterie

2.

Sélecteur de mode

0 Arret

Plot 1

Plot 2

Plot 3

Plot 4

0 Arret

Rapid/Start

3.

Ampèremètre pour le courant
de charge

4.

Interrupteur principal

5.

Disjoncteur automatique

Sur le dos du chargeur:

6.

Douille p12 V

7.

Câble de recharge

8.

Douille p24 V

4 Charge de batteries

La capacité de charge maximale
recommandée est de 210 (100) Ah.

Chargement normale
avec limite de temps

1.

Eteindre l’interrupteur principal
(4)

2.

Régler le sélecteur (2) sur

Arret

3.

Enficher la ligne positive de
charge dans la douille de pôle
+12 V ou +24 V, selon la tension
nominale de la batterie (la
douille étant logée sur le dos du
chargeur de batterie).

4.

Bien relier les pinces de charge
à la batterie en respectant la
polarité:
– Pince rouge sur le pôle positif
– Pince noire sur le pôle négatif

Si de fortes étincelles jaillis-
sent lors de l’application des

pinces contre les cosses de la
batterie, c’est que les pôles des
pinces et de la batterie ne
coïncident pas.

5.

Régler la minuterie (1) sur la
durée de charge désirée.

6.

Enclencher l’interrupteur princi-
pal (4).

7.

Régler le sélecteur (2) sur

Plot 1

36 Ah ...  90 Ah

Plot 2

36 Ah ... 120 Ah

Plot 3

36 Ah ... 170 Ah

Plot 4

36 Ah ... 210 Ah

Pour le réglage du courant de
charge, observer impérative-
ment les indications du fabri-
cant de la batterie!

Dans ce mode, l’intensité de
charge ne doit pas dépas-

ser 10% de la capacité de la bat-
terie (Ah).

Exemple:

Si la batterie fait 100 Ah, l’inten-
sité de charge maxi. dans ce
mode sera de
100 Ah x 0,1 /h = 10 A

8.

Contrôler en permanence le
courant de charge sur l’ampère-
mètre (3).

Le chargement doit être ter-
miné dès que le courant de
charge reste constant ou que
la batterie commence à déga-
ger des gaz!

Lorsque la charge est terminée:

9.

Régler le sélecteur (2) sur

Arret

10. Eteindre l’interrupteur principal

(4)

11. Débrancher les pinces de

charge de la batterie.

Chargement rapide
avec limite de temps

La charge rapide n’est possi-
ble qu’avec une batterie
testée et en parfait état.

Pour le réglage du courant de
charge, observer impérative-
ment les indications du fabri-
cant de la batterie!

La charge rapide pose un ris-
que de destruction de la bat-
terie par surcharge.

Pour cette raison, chargeur
réglé sur ce mode, contrôler
en permanence la charge
puis, manuellement, terminer
impérativement la charge à
temps.

La charge rapide se déroule comme
la charge normale.

Régler le sélecteur (2) sur

Rapid/Start

Dans ce mode, l’intensité de
charge ne doit pas dépas-

ser 100% de la capacité de la
batterie (Ah).

Exemple:

Si la batterie fait 45 Ah, l’inten-
sité de charge maxi. dans ce
mode sera de
45 Ah x 1 /h = 45 A

Chargement sans
limite de temps

Charger la batterie sans limite
de temps peut détruire celle–
ci et ne doit donc être effectué
qu’avec la plus grande pru-
dence.

La batterie doit être vérifiée
avant de la charger sans
limite de temps. Ne recharger
que des batteries en parfait
état!

Le chargement sans limite de temps
doit avoir lieu comme décrit pour le
chargement ordinaire.

Régler la minuterie (1) sur le charge-
ment sans limite de temps 

.

La minuterie est désormais
arrêtée.

La charge rapide pose un ris-
que de destruction de la bat-
terie par surcharge.

Pour cette raison, chargeur
réglé sur ce mode, contrôler
en permanence la charge
puis, manuellement, terminer
impérativement la charge à
temps.

Содержание WL 200 S

Страница 1: ...lstartlader für 12 24 V Batterien Operating instructions Rapid start charger for 12 24 V batteries Mode d emploi Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12 24 V Instrucciones de Servicio Equipo cargador rápido para baterías de 12 24 V Instruzioni per l uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12 24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12 24 V accu s ...

Страница 2: ...d baren Batterien geladen wer den Wenn elektronische Einrich tungen Schaden nehmen können muß die Batterie vom Bordnetz getrennt werden Batterie Nennspannung und gewählte Ladespannung müssen übereinstimmen Die Netzanschlußleitung und die Ladeleitungen müssen in einwandfreiem Zustand sein Das Ladegerät darf nur an Stromnetze angeschlossen werden deren Spannung mit der Spannungsangabe auf dem Typens...

Страница 3: ...devorganges 9 Wahlschalter 2 stellen auf 0 Aus 10 Hauptschalter 4 ausschalten 11 Ladezangen von der Batterie entfernen Schnelladen mit Zeitbegrenzung Schnelladen darf nur mit jeweils einer geprüften ein wandfreien Batterie durchge führt werden Bei der Einstellung des La destroms müssen unbedingt die Angaben des Batterieher stellers beachtet werden Es besteht die Gefahr daß die Batterie durch Überl...

Страница 4: ... 24 V Ladestrom 4 Stufen Normalladen 12 V 20 Aarithm 28 Aeff 24 V 10 Aarithm 14 Aeff Schnelladen 12 V 40 Aarithm 56 Aeff 24 V 20 Aarithm 28 Aeff Starthilfestrom bei 1 V Zelle 12 V 130 Aarithm 150 Aeff 24 V 100 Aarithm 125 Aeff Amperemeter 0 100 A arithm Ladekennlinie W Ladeleitungen 10 mm2 2 7 m lang PVC Isolation Thermoschalter im Leistungstrafo Schutzart DIN 40050 IP 21 Schutzklasse DIN 40530 I ...

Страница 5: ...ich are not suita ble for charging must not be charged The battery must be discon nected from the vehicle elec trical system if there is a risk ofdamagingelectronicequip ment The rated battery voltage and selected charging voltage must agree The mains connection cable and the charging leads must be in perfect condition The charger must only be connected to a mains power supply where the mains vol ...

Страница 6: ...t selector switch 2 to 0 Off 10 Switch off main switch 4 11 Remove the charging clips from the battery Rapid charging with time limitation Rapid charging may only be carried out on a tested battery which is in perfect condition The instructions of the bat tery manufacturer must be observed in all cases when setting the charging current There is a risk of destroying the battery due to overchar ging...

Страница 7: ...2 4 5 m Rated battery voltage 12 24 V Charging current 4 stages Normal charging 12 V 20 Aarithm 28 Aeff 24 V 10 Aarithm 14 Aeff Rapid charging 12 V 40 Aarithm 56 Aeff 24 V 20 Aarithm 28 Aeff Starting aid current for 1 V cell 12 V 130 Aarithm 150 Aeff 24 V 100 Aarithm 125 Aeff Ammeter 0 100 A arithm Charging characteristic W Charging leads 10 mm2 2 7 m PVC Thermostatic switch in the power transform...

Страница 8: ...ur celles dont la capacité dépasse 100 Ah Ne pas charger de batteries non rechargeables Si des circuits électroniques sont menacés par ces opéra tions débrancher la batterie du secteur électrique de bord La tension nominale de la bat terie et la tension de charge sélectionnée doivent corres pondre Le cordon secteur et les câbles de charge doivent être en parfait état Le chargeur ne doit être relié...

Страница 9: ...8 Contrôler en permanence le courant de charge sur l ampère mètre 3 Le chargement doit être ter miné dès que le courant de charge reste constant ou que la batterie commence à déga ger des gaz Lorsque la charge est terminée 9 Régler le sélecteur 2 sur 0 Arret 10 Eteindre l interrupteur principal 4 11 Débrancher les pinces de charge de la batterie Chargement rapide avec limite de temps La charge rap...

Страница 10: ... 530 mm Poids 14 kg Température ambiante 10 C 40 C Tension secteur nominale 230 V 6 10 Fréquence secteur nominale 50 60 Hz Puissance absorbée env 1800 VA Cordon de branchement au secteur 1 5 mm2 4 5 m Tension nominale de la batterie 12 24 V Intensité de recharge 4 niveaux Recharge normale 12 V 20 Aarithm 24 V 10 Aarithm Charge rapide 12 V 40 Aarithm 24 V 20 Aarithm Intensité d aide au démarrage po...

Страница 11: ... de la batería p ej mediante el testeador de baterías Bosch o un intento de arranque el arrancador ya no le da vueltas al motor quedó comprobado que la batería tiene que ser cargada La carga de baterías libres de mantenimiento debe ser efec tuada únicamente con la vigi lancia correspondiente p ej medición de la tensión El tiempo de carga máximo para baterías libres de mante nimiento asciende a 6 h...

Страница 12: ...rga la batería no esta rá conectada con la polaridad correcta 5 Ajustar el reloj conmutador 1 en el tiempo de carga deseado 6 Conectar el interruptor principal 4 7 Poner el conmutador selector 2 en Posición 1 36 90 Ah Posición 2 36 120 Ah Posición 3 36 170 Ah Posición 4 36 210 Ah Al ajustarse la corriente de carga se tendrán que respetar imprescindiblementelas indi caciones del fabricante de la ba...

Страница 13: ...polo negativo Prestar atención a una suje ción firme y segura de las pin zas de carga 4 Poner el conmutador selector 2 en Rapid Start 5 Conectar el interruptor principal 4 Inmediatamente después de la conexión fluye la corriente de carga máxima Por ello el equipo cargador debe ser conectado inmedia tamente antes del proceso de arranque y se tiene que vol ver a desconectar inmediata mente después d...

Страница 14: ... negra al polo negativo 7 Comprobar el asiento firme de las pinzas de carga 8 Comprobar la tensión nominal de la batería 9 Verificar el fusible automático 4 5 Si el equipo cargador sigue sin fun cionar mandar revisarlo por el Ser vicio Postventa 8 Servicio Postventa En caso de necesitarse piezas de repuesto o para recurrir al Servicio Postventa dirigirse a un centro de Servicio Postventa para prod...

Страница 15: ...l tempo di carica massimo per le batterie senza manu tenzione è 6 ore per capacità fino a 100 Ah e 12 ore per capacità oltre 100 Ah Non è consentito usare batte rie non ricaricabili Se apparecchiature elettroni che del veicolo rischiano danni la batteria deve essere separata dalla rete di bordo La tensione nominale della batteria e la tensione di carica selezionata devono corris pondere Il cavo di...

Страница 16: ... dovrebbe superare 10 della capacità della batteria Ah Esempio con una batteria da 100 Ah in questo tipo di servizio risulta una corrente di carica massima di 100 Ah x 0 1 h 10 A 8 Controllare in continuazione la corrente di carica tramite l am perometro 3 L operazione di carica deve essere terminata non appena la corrente di carica rimane costante o cominciassero a formarsi gas nella batteria All...

Страница 17: ... selettore 2 su 0 Disinserito 9 Rimuovere le pinze di carica dalla batteria 6 Dati tecnici Dimensioni lungh x largh x alt 250 x 280 x 530 mm Peso 14 kg Temperatura ambiente 10 C 40 C Tensione nom di rete 230 V 6 10 Frequenza nominale di rete 50 60 Hz Assorbimento di pot 1800 VA Cavo di alimentazione 1 5 mm2 4 5 m Tensione nominale della batteria 12 24 V Corrente di carica 4 gradi Carica normale 12...

Страница 18: ...n geen niet oplaad bare accu s worden opgela den Indien de elektronische installatie beschadigd kan raken dient de accu van het boordnet te worden losge maakt Nominale accuspanning en ingestelde oplaadspanning moeten overeenstemmen De netvoedingskabel en de accukabels mogen geen gebreken vertonen De acculader mag alleen op stroomnetten worden aan gesloten waarvan de span ning overeenstemt met de o...

Страница 19: ...et worden beëindigd zodra de laad stroom constant blijft of gas vorming in de accu ontstaat Na voltooiing van het laden 9 Stel keuzeschakelaar 2 in op 0 Uit 10 Hoofdschakelaar 4 uitschake len 11 Accuklemmen van de accu ver wĶderen Snelladen met tijdsbegrenzing Snel opladen mag uitsluitend gebeuren met een accu die getest is en correct werkt B het instellen van de accu stroom moeten de gegevens van...

Страница 20: ... C 40 C Nominale netspanning 230 V 6 10 Nominale netfrequentie 50 60 Hz Opgenomenvermogen ca 1800 VA Netsnoer 1 5 mm2 4 5 m Nominale accuspanning 12 24 V Laadstroom 4 trappen Normaal laden 12 V 20 Aarithm 28 Aeff 24 V 10 Aarithm 14 Aeff Snelladen 12 V 40 Aarithm 56 Aeff 24 V 20 Aarithm 28 Aeff Starthulpstroom bij 1 V per cel 12 V 130 Aarithm 150 Aeff 24 V 100 Aarithm 125 Aeff Ampèremeter 0 100 A a...

Страница 21: ...RR940721CR WL 200 S 24 V 12 V Ñ 4 5 1 2 3 8 7 6 ...

Страница 22: ...ue Michelet Boîte Bostale 170 F 93 404 Saint Ouen Telefon 1 40 10 71 11 Telefax 1 40 10 78 10 Großbritannien S United Kingdom Robert Bosch Limited Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge Middlesex UB9 5HJ P O Box 98 Telefon 08 95 83 44 66 Telefax 08 95 83 83 33 Italien S Italia Robert Bosch S p A Via Petitti 15 I 20149 Milano Lombardia Telefon 02 36 96 1 Telefax 02 36 96 423 Niederlande...

Отзывы: