Bosch MUZ9PP1 Скачать руководство пользователя страница 1

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

de

 Gebrauchsanleitung

en

  Instruction manual

fr

  Mode d’emploi

it

  Istruzioni per l’uso

nl

 Gebruiksaanwijzing

da

 Brugsanvisning

MUZ9PP1

no

 Bruksanvisning

sv

 Bruksanvisning

fi

 Käyttöohje

es

  Instrucciones de uso

pt

  Instruções de serviço

el

  Οδηγίες χρήσης

tr

  Kullanım kılavuzu

uk

  Інструкція з експлуатації

ru

  Инструкция по эксплуатации

kk

  Пайдалану нұсқаулығы

ar

 

مادختسلاا تاداشرإ

Содержание MUZ9PP1

Страница 1: ...i it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning MUZ9PP1 no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu uk Інструкція з експлуатації ru Инструкция по эксплуатации kk Пайдалану нұсқаулығы ar االستخدام إرشادات ...

Страница 2: ...lish 7 fr Français 11 it Italiano 15 nl Nederlands 19 da Dansk 23 no Norsk 27 sv Svenska 31 fi Suomi 35 es Español 39 pt Português 44 el Ελληνικά 48 tr Türkçe 53 uk Українська 57 ru Pycckий 62 kk Қазақша 67 ar العربية 74 ...

Страница 3: ...rheitshinweise W W Verletzungsgefahr Niemals in rotierende Teile greifen Während der Arbeit nicht zwischen die Walzen greifen und keine Gegenstände zwischen die Walzen stecken Keine offenen Haare oder weite Kleidung tragen Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden Zubehör nur in der dafür vorgesehenen Arbeitsposition verwenden Winkelgetriebe nur am schwarzen Hauptantrieb verwende...

Страница 4: ... Immer mit Dicke 8 beginnen und schrittweise auf geringere Dicke stellen 4 Den Einstellknopf wieder loslassen Achtung Immer mit der Stufe 8 beginnen und nur in einzelnen Schritten die Dicke verringern und den Teig erneut durchlaufen lassen Empfehlungen für die Teigdicke 3 4 zur Herstellung der Teigplatten 1 2 zum Schneiden der Nudeln Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen X Bild A 1 Winkelget...

Страница 5: ...n drehen bis dieser hörbar einrastet Achtung Der Aufsatz darf sich nicht mehr drehen lassen 5 Den Einstellknopf herausziehen 6 Den Einstellknopf auf Teigdicke 8 drehen und wieder einrasten lassen 7 Netzstecker einstecken Drehschalter auf die empfohlene Stufe stellen 8 Den Teig von oben in den Vorsatz einführen und alle Stücke einmal durch die Walzen laufen lassen Hinweis Wenn der Teig an den Walze...

Страница 6: ...trockenen Tuch und einem Pinsel reinigen Bei stärkeren Verschmutzungen ein feuchtes Tuch verwenden und danach abtrocknen Rezepte Zutaten Eiernudeln 400 g Weizenmehl 200 g Eier ca 5 Stück 55 g Wasser Tomatennudeln 400 g Weizenmehl 115 g Tomatenmark 100 g Eier ca 2 Stück 35 g Wasser Vollkornnudeln 400 g Vollkornmehl 260 g Eier ca 6 Stück Spinatnudeln 400 g Weizenmehl 160 g Spinat 90 g Wasser Nudelte...

Страница 7: ... hands clear of rotating parts While working do not reach in between the rollers and do not insert any objects between the rollers Do not wear your hair loose or loose fitting garments The accessory must be completely assembled before use The accessory should only be used in the intended operating position Only use the bevel gear with the black main drive Before attaching or removing the accessory...

Страница 8: ...1 3 Always start with thickness 8 and move to the finer thicknesses step by step 4 Release the control knob again Caution Always start with setting 8 only reducing the thickness in individual steps and passing the dough through once again Recommendations for dough thickness 3 4 for making sheets of dough 1 2 for cutting pasta Overview Please fold out the illustrated pages X Fig A 1 Bevel gear a Co...

Страница 9: ... clicks into place Caution It should not be possible to turn the attachment any further 5 Pull the control knob out 6 Rotate the control knob to dough thickness 8 and let it click into place again 7 Plug the mains plug into the mains Turn the rotary switch to the recommended setting 8 Feed the dough into the attachment from above passing all pieces through the rollers once Note If the dough sticks...

Страница 10: ...soiling use a damp cloth and dry off Recipes Ingredients Egg pasta 400 g wheat flour 200 g eggs approx 5 55 g water Tomato pasta 400 g wheat flour 115 g tomato purée 100 g eggs approx 2 35 g water Wholemeal pasta 400 g wholemeal flour 260 g eggs approx 6 Spinach pasta 400 g wheat flour 160 g spinach 90 g water Pasta dough with durum wheat semolina 200 g wheat flour 200 g durum wheat semolina 10 tb...

Страница 11: ...Ne pas toucher les pièces en rotation Pendant le travail ne pas introduire les doigts entre les cylindres et n introduire aucun objet entre les cylindres Ne pas porter les cheveux non attachés ou des vêtements amples Utiliser uniquement l accessoire à l état entièrement assemblé Utiliser uniquement l accessoire dans la position de travail prévue N utiliser le renvoi d angle qu avec l entraînement ...

Страница 12: ...uellement l épaisseur 4 Relâcher le bouton de réglage Attention Commencer toujours par le niveau 8 et réduire l épaisseur uniquement pas à pas en refaisant passer la pâte à chaque fois Recommandations pour l épaisseur de la pâte 3 4 pour préparer des plaques de pâte 1 2 pour couper des nouilles Vue d ensemble Veuillez déplier les volets illustrés X Figure A 1 Renvoi d angle a Code couleur noir b L...

Страница 13: ...r à l oblique l embout pour plaques de pâte sur l entraînement du renvoi d angle 4 Tourner l embout dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à son enclenchement audible Attention L embout ne doit plus pouvoir être tourné 5 Tirer le bouton de réglage 6 Tourner le bouton de réglage sur l épaisseur 8 et le laisser s enclencher à nouveau 7 Brancher la fiche dans la prise de courant Régler...

Страница 14: ...e sécher Nettoyage des embouts pour pâte Nettoyer les embouts avec un chiffon sec et un pinceau Utiliser un chiffon humide pour les salissures tenaces et sécher Recettes Ingrédients Nouilles aux œufs 400 g de farine de blé 200 g d œufs 5 œufs environ 55 g d eau Nouilles aux tomates 400 g de farine de blé 115 g de concentré de tomate 100 g d œufs 2 œufs environ 35 g d eau Nouilles complètes 400 g d...

Страница 15: ...ertenze di sicurezza W W Pericolo di lesioni Non toccare mai le parti in rotazione Durante il lavoro non introdurre le mani tra i rulli e non inserire oggetti tra i rulli Non lavorare con i capelli sciolti o con indumenti ampi Usare l accessorio solo completamente montato Utilizzare l accessorio soltanto nell apposita posizione di lavoro Utilizzare l ingranaggio angolare soltanto sull ingranaggio ...

Страница 16: ...a immagini B 1 Estrarre la manopola di regolazione 2 Ruotare la manopola sullo spessore desiderato 8 1 3 Iniziare sempre con lo spessore 8 passando gradualmente agli spessori inferiori 4 Rilasciare la manopola di regolazione Panoramica Aprire le pagine con le figure X Figura A 1 Ingranaggio angolare a Marcatura colorata nera b Leva di chiusura c Pulsante di sblocco d Ingranaggio per gli accessori ...

Страница 17: ...ranaggio angolare in senso orario finché non è ben fissato all ingranaggio principale Chiudere completamente la leva di chiusura per bloccare l ingranaggio angolare 3 Applicare l accessorio per sfoglie di pasta trasversalmente sull ingranaggio dell ingranaggio angolare 4 Girare l accessorio in senso orario fino ad udirne l arresto Attenzione L accessorio non deve più poter essere ruotato 5 Estrarr...

Страница 18: ...per la pasta Pulire gli accessori per la pasta con un panno asciutto e un pennello In presenza di grande sporcizia utilizzare un panno umido e asciugare Ricette Ingredienti Pasta all uovo 400 g di farina di frumento 200 g di uova ca 5 uova 55 g di acqua Pasta al pomodoro 400 g di farina di frumento 115 g di concentrato di pomodoro 100 g di uova ca 2 uova 35 g di acqua Pasta integrale 400 g di fari...

Страница 19: ...oor letsel Nooit in de draaiende onderdelen grijpen Tijdens het gebruik niet tussen de rollen grijpen en geen voorwerpen tussen de rollen steken Geen losse haren of wijde kleding dragen De toebehoren alleen in compleet samengebouwde toestand gebruiken Toebehoren alleen gebruiken in de hiervoor bestemde werkstand Haakse overbrenging alleen op de zwarte hoofdaandrijving gebruiken Toebehoren alleen a...

Страница 20: ...te 8 beginnen en stapsge wijs een geringere dikte instellen 4 De instelknop weer loslaten Attentie Altijd met stand 8 beginnen de dikte vervolgens telkens met slechts één stand verkleinen en het deeg er opnieuw laten doorlopen Aanbevelingen voor de deegdikte 3 4 voor de vervaardiging van deegplakken 1 2 voor het snijden van de noedels In één oogopslag De pagina s met afbeeldingen uitklappen X Afb ...

Страница 21: ...brengen 4 Het hulpstuk linksom draaien totdat dit hoorbaar vastklikt Attentie Het opzetstuk mag niet draaibaar zijn 5 De instelknop naar buiten trekken 6 De instelknop op deegdikte 8 draaien en weer laten vastklikken 7 Stekker in wandcontactdoos doen Draaischakelaar op de aanbevolen stand zetten 8 Het deeg van bovenaf in het hulpstuk invoeren en alle stukken één keer door de rollen laten lopen Aan...

Страница 22: ...een kwastje reinigen Bij sterkere verontreinigingen een vochtige doek gebruiken en daarna afdrogen Recepten Ingrediënten Eiernoedels 400 g tarwemeel 200 g eieren ca 5 stuks 55 g water Tomatennoedels 400 g tarwemeel 115 g tomatenpuree 100 g eieren ca 2 stuks 35 g water Volkorennoedels 400 g volkorenmeel 260 g eieren ca 6 stuks Spinazienoedels 400 g tarwemeel 160 g spinazie 90 g water Noedeldeeg met...

Страница 23: ...erhedshenvisninger W W Fare for at komme til skade Stik aldrig fingrene ind i roterende dele Stik ikke fingrene og genstande ind mellem valserne under arbejdet Hav ikke udslået hår og bær ikke løst siddende tøj Tilbehøret må kun bruges når det er helt samlet Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdsposition Vinkeldrevet må kun bruges på det sorte hoveddrev Tilbehøret må kun sættes på...

Страница 24: ... tykkelse 8 1 3 Begynd altid med tykkelse 8 og indstil trinvist på en mindre tykkelse 4 Slip indstillingsknappen igen OBS Begynd altid med trin 8 og mindsk kun tykkelsen i enkelte trin og lad dejen køre igennem igen Anbefalinger til dejtykkelsen 3 4 til fremstilling af dejpladerne 1 2 til skæring af nudlerne Overblik Fold billedsiderne ud X Billede A 1 Vinkeldrev a Farvemarkering sort b Låsegreb c...

Страница 25: ... Sæt netstikket i Stil drejekontakten på det anbefalede trin 8 Før dejen ind i forsatsen ovenfra og lad alle stykker køre gennem valserne én gang Bemærk Hvis dejen klæber fast til valserne så lad den tørre i ca 15 30 minutter Herefter kan du fortsætte forarbejdningen 9 Mindsk kun tykkelsen trinvist fra position 8 10 Vals dejstykkerne efter hver ny indstilling indtil den ønskede tykkelse er opnået ...

Страница 26: ... æg ca 5 stk 55 g vand Tomatnudler 400 g hvedemel 115 g tomatpuré 100 g æg ca 2 stk 35 g vand Fuldkornsnudler 400 g fuldkornsmel 260 g æg ca 6 stk Spinatnudler 400 g hvedemel 160 g spinat 90 g vand Nudeldej med semulje af hård hvede 200 g hvedemel 200 g semulje af hård hvede 10 spsk kogende vand 96 g æg ca 2 stk Nudeldej med boghvede 160 g boghvede 240 g hvedemel 114 g æg ca 3 stk 6 spsk kogende v...

Страница 27: ...sonskader Grip aldri inn i roterende deler Under arbeidet må du ikke gripe mellom valsene eller sette inn gjenstander mellom valsene Ikke la håret henge løst eller bruk løstsittende klær Tilbehøret må kun brukes i komplett sammensatt tilstand Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling Vinkelgiret skal kun brukes på det svarte hoveddrevet Tilbehøret må kun settes på eller tas av når...

Страница 28: ...nn alltid med tykkelse 8 og still deretter trinnvis inn på en mindre tykkelse 4 Slipp innstillingsknappen løs igjen Obs Begynn alltid med trinn 8 og reduser bare tykkelsen trinn for trinn mens du lar deigen gå gjennom maskinen på nytt Anbefalinger for deigtykkelse 3 4 til produksjon av deigplater 1 2 til skjæring av tagliatelle En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder X Bilde A 1 Vinkelgir...

Страница 29: ...seren til den går hørbart i inngrep Obs Påsatsen må ikke lenger kunne dreies 5 Trekk ut innstillingsknappen 6 Drei innstillingsknappen til deigtykkelse 8 og la den gå i inngrep igjen 7 Sett i støpselet Sett dreiebryteren på anbefalt trinn 8 Før deigen inn i forsatsen fra oppsiden og la alle stykkene gå en gang gjennom valsene Merk Dersom deigen kleber fast i valsene må den tørke i ca 15 30 minutte...

Страница 30: ...taforsatsene med en tørr klut og en pensel Ved sterkere grad av tilsmussing må du bruke en fuktig klut og deretter gni dem tørre Oppskrifter Ingredienser Eggpasta 400 g hvetemel 200 g egg ca 5 stk 55 g vann Tomatpasta 400 g hvetemel 115 g tomatpuré 100 g egg ca 2 stk 35 g vann Fullkornspasta 400 g fullkornsmel 260 g egg ca 6 stk Spinatpasta 400 g hvetemel 160 g spinat 90 g vann Pastadeig med durum...

Страница 31: ...rsonskador Stoppa aldrig ned handen i roterarande delar Stick inte in fingrar eller föremål mellan valsarna under arbetet Ha inte löst hängande hår eller löst sittande kläder Använd tillbehöret bara i komplett hopsatt tillstånd Använd bara tillbehöret i det avsedda arbetsläget Vinkeldrivningen får bara användas på den svarta huvuddrivningen Du får bara sätta på eller ta av tillbehöret när drivning...

Страница 32: ...nskad tjocklek 8 1 3 Börja alltid med tjocklek 8 och minska stegivs till mindre tjocklek 4 Släpp inställnngsknappen Varning Börja alltid med steg 8 och minska tjockleken ett steg i taget Låt degen löpa igenom på nytt Rekommendationer för degtjockleken 3 4 För framställning av lasagneplattpr 1 2 För skärning av nudlar Översikt Vik ut bilduppslaget X Figur A 1 Vinkeldrivning a Färgmärkning svart b L...

Страница 33: ... hör att den snäpper fast Varning Det får inte vara möjligt att vrida tillsatsen längre 5 Dra ut inställningsknappen 6 Vrid inställningsknappen till degtjocklek 8 och snäpp fast den på nytt 7 Sätt in stickkontakten Ställ vridreglaget i det rekommenderade läget 8 För in degen uppifrån i tillsatsen och låt alla bitarna löpa en gång genom valsarna Anmärkning Om degen klibbar fast vid valsarna måste d...

Страница 34: ...lsatserna med en torr duk och en borste Använd en fuktig duk om de är starkt nedsmutsade och låt dem sedan torka Recept Ingredienser Äggnudlar 400 g vetemjöl 200 g ägg cirka 5 st 55 g vatten Tomatnudlar 400 g vetemjöl 115 g tomatpuré 100 g ägg cirka 2 st 35 g vatten Fullkornsnudlar 400 g fullkornsmjöl 260 g ägg cirka 6 st Spenatnudlar 400 g vetemjöl 160 g spenat 90 g vatten Nudeldeg med vetekorn 2...

Страница 35: ...kkaantumisvaara Älä koske pyöriviin osiin Älä laita työskentelyn aikana sormia tai mitään tavaroita telojen väliin Älä pidä hiuksia auki äläkä käytä väljiä vaatteita Käytä varustetta vain kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa Käytä kulmavaihdetta vain mustassa pääkäyttöakselissa Kiinnitä tai irrota varuste vain kun toiminta on...

Страница 36: ...masi paksuuden 8 1 kohdalle 3 Aloita aina paksuudesta 8 ja säädä sitä vähitellen ohuemmaksi 4 Päästä säätönupista irti Huomio Aloita aina asetuksesta 8 alenna paksuutta asteittain ja syötä taikina uudelleen suuttimen läpi Taikinan paksuutta koskevia suosituksia 3 4 Lasagnelevyjen valmistus 1 2 Pastan leikkaaminen Yhdellä silmäyksellä Käännä esiin kuvasivut X Kuva A 1 Kulmavaihde a Värimerkintä mus...

Страница 37: ...nes se napsahtaa kuuluvasti paikoilleen Huomio Varusteen on oltava kiinni niin ettei sitä voi kääntää 5 Vedä säätönuppi ulos 6 Käännä säätönuppi taikinan paksuudelle 8 ja anna sen jälleen lukittua 7 Liitä pistoke pistorasiaan Valitse suosi teltava teho kierrettävällä valitsimella 8 Syötä taikinakappaleet ylhäältä päin suuttimeen ja anna niiden kulkea telojen läpi Huomautus Jos taikina tarttuu kiin...

Страница 38: ...n likaisia käytä kosteaa liinaa ja kuivaa ne tämän jälkeen Reseptit Ainekset Munapasta 400 g vehnäjauhoja 200 g kananmunia n 5 kpl 55 g vettä Tomaattipasta 400 g vehnäjauhoja 115 g tomaattipyreetä 100 g kananmunia n 2 kpl 35 g vettä Täysjyväpasta 400 g täysjyväjauhoja 260 g kananmunia n 6 kpl Pinaattipasta 400 g vehnäjauhoja 160 g pinaattia 90 g vettä Pastataikina durumvehnäsuurimoista 200 g vehnä...

Страница 39: ... piezas giratorias No introducir nunca las manos ni objetos extraños entre los cilindros del accesorio para pasta durante el funcionamiento del aparato No llevar el pelo suelto ni ropa ancha Usar el accesorio solo completamente armado Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello Utilizar el engranaje dinámico solo en el accionamiento principal de color negro Montar...

Страница 40: ... imágenes B 1 Tirar del botón de ajuste del accesorio 2 Girarlo para seleccionar el grosor deseado 8 1 3 Comenzar siempre en el nivel 8 y ajustarlo progresivamente hasta alcanzar un menor grosor 4 Volver a soltar el botón de ajuste Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones X Figura A 1 Engranaje dinámico a Identificación por colores negro b Palanca de cierre c Tecla de de...

Страница 41: ...engranaje dinámico en el accionamiento principal con la palanca de cierre desbloqueada como se muestra Nota El engranaje dinámico también puede emplearse girándolo 180 para trabajar en el lado izquierdo del aparato 2 Girar el engranaje dinámico en sentido horario hasta que se asiente correctamente en el accionamiento principal Bloquear completamente la palanca de cierre para enclavar el engranaje ...

Страница 42: ...pararse raviolis y otros muchos platos de pasta Preparar pastas Para hacer tallarines a partir de láminas de masa debe procederse como sigue Cortar las láminas de masa con la longitud que se quiere dar a la pasta Colocar el accesorio para pasta para hacer tallarines Hacer pasar las láminas de masa a través de los cilindros Nota La pasta elaborada puede cocinarse de inmediato o dejar que se seque p...

Страница 43: ... huevos aprox 2 unidades Masa de pasta con alforfón 160 g de alforfón 240 g de harina de trigo 114 g de huevos aprox 3 unidades 6 cucharadas soperas de agua hirviendo Preparar la masa Poner todos los ingredientes en el recipiente Amasar durante 4 6 minutos con el garfio amasador en la posición 3 Si la masa está demasiado seca agregar agua La masa deberá formar una bola consistente Cocer la pasta I...

Страница 44: ...s Instruções de segurança W W Perigo de ferimentos Nunca tocar nas peças em rotação Durante o trabalho não tocar nem inserir objetos entre os rolos Não usar os cabelos soltos nem roupas largas Só utilizar o acessório em estado totalmente montado Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito Utilizar a engrenagem angular apenas no acionamento principal preto Só colocar ou re...

Страница 45: ...e em seguida selecionar sucessivamente as espessuras menores 4 Soltar novamente o botão de regulação Atenção Começar sempre com o nível 8 e reduzir a espessura apenas passo a passo pas sando novamente a massa pelo aparelho Recomendações relativas à espessura da massa 3 4 Para confecionar placas de massa 1 2 Para cortar massas Panorâmica do aparelho Desdobre as páginas com as ilustrações X Fig A 1 ...

Страница 46: ...s do relógio até se ouvir o som de encaixe Atenção O acessório não deve poder ser rodado 5 Puxar o botão de regulação para fora 6 Rodar o botão de regulação para a espessura de massa 8 e deixar engatar novamente 7 Ligar a ficha à tomada Posicionar o seletor na fase recomendada 8 Introduzir a massa na vertical no acessório e deixar passar todas as placas pelos rolos uma vez Indicação Se a massa fic...

Страница 47: ...guida secar Receitas Ingredientes Massas de ovo 400 g de farinha de trigo 200 g de ovos ca de 5 ovos 55 g de água Massas de tomate 400 g de farinha de trigo 115 g de concentrado de tomate 100 g de ovos ca de 2 ovos 35 g de água Massas integrais 400 g de farinha integral 260 g de ovos ca de 6 ovos Massas de espinafres 400 g de farinha de trigo 160 g de espinafres 90 g de água Massa com semolina 200...

Страница 48: ...η βάζετε τα χέρια σας ποτέ στα περιστρεφόμενα μέρη Κατά την εργασία μην πιάνετε ανάμεσα στους κυλίνδρους και μη βάζετε αντικείμενα ανάμεσα στους κυλίνδρους Μη φέρετε λυμένα μαλλιά ή μη φοράτε φαρδιά ρούχα Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο στην προβλεπόμενη γι αυτό θέση εργασίας Χρησιμοποιείτε το μηχανισμό γωνιακής μετάδοσης μόνο στο...

Страница 49: ... B 1 Τραβήξτε το κουμπί ρύθμισης από το προσάρτημα 2 Γυρίστε στο επιθυμητό πάχος 8 1 3 Αρχίζετε πάντοτε με τη βαθμίδα 8 και ρυθμίζετε σταδιακά στο μικρότερο πάχος 4 Αφήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης ελεύθερο Με μια ματιά Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες X Εικ A 1 Μηχανισμός γωνιακής μετάδοσης a Χαρακτηριστικό χρώμα μαύρο b Μοχλός ασφάλισης c Πλήκτρο απασφάλισης d Μηχανισμός κίνησης για προ...

Страница 50: ...ανισμό γωνιακής μετάδοσης με ανοιχτό μοχλό ασφάλισης όπως φαίνεται πάνω στον κύριο μηχανισμό κίνησης Υπόδειξη Ο μηχανισμός γωνιακής μετάδοσης μπορεί να τοποθετηθεί επίσης γυρισμένος κατά 180 για την εργασία στην αριστερή πλευρά της συσκευής 2 Γυρίστε το μηχανισμό γωνιακής μετάδοσης προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι να προσαρμόζεται σταθερά στον κύριο μηχανισμός κίνησης Κλείστε εντελώς το...

Страница 51: ...μπορούν επίσης να επεξεργαστούν σε ραβιόλια και σε πολλά άλλα φαγητά ζυμαρικών Παρασκευή ζυμαρικών Για την περαιτέρω επεξεργασία των φύλλων ζύμης σε ταλιατέλες εργαστείτε ως εξής Κόψτε τα φύλλα ζύμης στο επιθυμητό μήκος των ζυμαρικών Τοποθετήστε το προσάρτημα ζυμαρικών για ταλιατέλες Αφήστε τα φύλλα ζύμης να περάσουν μια φορά μέσα από τους κυλίνδρους Υπόδειξη Τα ζυμαρικά μπορούν στη συνέχεια να πα...

Страница 52: ...ερίπου 2 κομμάτια Ζύμη ζυμαρικών με φαγόπυρο 160 γρ φαγόπυρο 240 γρ σιτάλευρο 114 γρ αυγά περίπου 3 κομμάτια 6 κουταλιές βραστό νερό Παρασκευή ζήμης Βάλτε όλα τα υλικά στο μπολ Ζυμώστε με το ζυμωτήρι 4 6 λεπτά στη βαθμίδα 3 Εάν η μάζα είναι πολύ στεγνή προσθέστε νερό Η μάζα πρέπει να έχει πάρει τη μορφή συμπαγούς μπάλας Βράσιμο ζυμαρικών Βάλτε τα ζυμαρικά σε αρκετό βραστό και αλατισμένο νερό περίπ...

Страница 53: ...önen parçaları kesinlikle tutmayınız ve buralara dokunmayınız Çalışma sırasında merdanelerin arasına elinizi veya başka herhangi bir cismi sokmayınız Saçlarınızı açmayınız veya bol kıyafetler giymeyiniz Aksesuarları sadece komple monte edilmiş durumdayken kullanınız Aksesuarları sadece kendileri için öngörülen çalışma konumunda kullanınız Konik dişliyi sadece siyah ana tahrikte kullanınız Aksesuar...

Страница 54: ...zaman 8 ayarı ile başlayınız ve kademeli olarak daha ince ayarlara geçiniz 4 Ayar düğmesini tekrar bırakınız Dikkat Her zaman 8 kademesiyle başlayınız ve kalınlığı her seferinde sadece bir kademe düşürerek hamuru tekrar merdaneden geçiriniz Hamur kalınlığı için tavsiyeler 3 4 Hamur plakaları yapmak için 1 2 Makarnaları kesmek için Genel Bakış Lütfen resimli sayfaları açınız X Resim A 1 Konik dişli...

Страница 55: ...ünün tersine doğru çeviriniz Dikkat Ünite artık dönmemelidir 5 Ayar düğmesini dışarı çekiniz 6 Ayar düğmesini 8 hamur kalınlık ayarına çeviriniz ve tekrar yerine oturtunuz 7 Elektrik fişini prize takınız Döner şalteri tavsiye edilen kademeye ayarlayınız 8 Hamuru üstten başlık içine sokunuz ve tüm parçanın merdaneler arasından bir defa geçmesini sağlayınız Bilgi Hamur merdanelerin arasına yapışırsa...

Страница 56: ... siliniz ve kurulayınız Tarifler Malzemeler Yumurtalı makarna 400 g buğday unu 200 g yumurta yakl 5 adet 55 g su Domatesli makarna 400 g buğday unu 115 g domates salçası 100 g yumurta yakl 2 adet 35 g su Kepekli makarna 400 g kepekli un 260 g yumurta yakl 6 adet Ispanaklı makarna 400 g buğday unu 160 g ıspanak 90 g su Durum buğdayı irmikli makarna hamuru 200 g buğday unu 200 g durum buğdayı irmiği...

Страница 57: ... торкайтеся обертових деталей Під час роботи не торкайтеся валиків руками а також не вставляйте між валиками ніяких предметів Заборонено носити розпущене волосся та надто вільний одяг Використовуйте приладдя тільки в повністю зібраному стані Використовуйте приладдя тільки в передбаченому для цього робочому положенні Використовуйте кутовий редуктор тільки на чорному головному приводі Приладдя можна...

Страница 58: ...значення бажаної товщини 8 1 3 Завжди починайте з товщини 8 і крок за кроком встановлюйте меншу товщину 4 Відпустіть регулятор Увага Завжди починайте зі ступеня 8 зменшуйте товщину окремими кроками та знову перепускайте тісто Рекомендації щодо товщини тіста 3 4 для виготовлення листів тіста 1 2 для різання локшини Стислий огляд Розгорніть сторінки з малюнками X Малюнок A 1 Кутовий редуктор a Кольо...

Страница 59: ...ктор 3 Установіть насадку для листів тіста на привод кутового редуктора у нахиленому положенні 4 Насадку поверніть проти годинникової стрілки до її чутної фіксації в пазі Увага Насадка більше не повинна прокручуватися 5 Витягніть регулятор 6 Поверніть регулятор на ступінь 8 та зафіксуйте його 7 Вставте штепсельну вилку в розетку Поверніть поворотний перемикач у рекомендоване положення 8 Тісто введ...

Страница 60: ...йте жорсткі ганчірки чи абразивні засоби для чищення Кутовий редуктор і насадки для приготування локшини забороняється мити під проточною водою або ж у посудомийній машині Очищення кутового редуктора Протріть кутовий редуктор вологою м якою ганчіркою та залиште сохнути Очищення насадок для приготування локшини Насадки для приготування локшини витріть сухою ганчіркою і очистіть пензлем У випадку си...

Страница 61: ... Маса повинна сформуватися у щільну кулю Варіння локшини Локшину покласти у киплячу посолену воду прибл 4 л на кг локшини Свіжу локшину слід відповідно до товщини варити протягом 2 5 хвилин залежно від виду тіста та від того наскільки воно сухе Під час варіння локшину обережно перемішувати а потім помістити в сито Ми залишаємо за собою право на внесення змін ...

Страница 62: ...е исключена опасность травмирования Не в коем случае не прикасайтесь к вращающимся деталям Во время работы валики не трогать руками и не вставлять между валиками никакие предметы Не пользуйтесь принад лежностью не прикрыв волосы и в свободной одежде Принадлежности можно использовать только в полностью собранном виде Используйте принадлежность только в предусмотренном рабочем положении Используйте ...

Страница 63: ...ы 8 и поэтапно установите меньшую толщину 4 Снова отпустите ручку Внимание Всегда начинайте со ступени 8 и уменьшайте толщину отдельными ступенями снова пропуская тесто через приставку Рекомендации по толщине теста 3 4 для приготовления листов теста 1 2 для нарезки лапши Комплектный обзор Откройте страницы с рисунками X Рисунок A 1 Угловая передача a Цветная маркировка черная b Запирающий рычаг c ...

Страница 64: ...г для фиксации угловой передачи 3 Установите приставку для формования листов теста наклонно на привод угловой передачи 4 Поверните приставку против часовой стрелки до ее фиксации со щелчком Внимание Приставка больше не должна вращаться 5 Оттяните ручку 6 Установите ручку на толщину теста 8 и снова отпустите для фиксации 7 Вставьте вилку в розетку Установите поворотный переключатель на рекомендуемы...

Страница 65: ...дства Ни в коем случае не мойте угловую передачу и приставки для приготовления макаронных изделий под проточной водой или в посудомоечной машине Очистка угловой передачи Протрите угловую передачу мягкой влажной тканью и затем высушите ее Очистка приставок для приготовления макаронных изделий Очистите приставки для приготовле ния макаронных изделий кисточкой и сухой матерчатой салфеткой При более с...

Страница 66: ...оваться в плотный шар Варка макаронных изделий Макаронные изделия загрузить в кипящую подсоленную воду ок 4 л на кг макаронных изделий Свежие макаронные изделия в зависимости от толщины теста готовы в течение 2 5 минут в зависимости от теста и сухости В процессе варки осторожно перемешивать по окончании откинуть макаронные изделия на дуршлаг Оставляем за собой право на внесение изменений ...

Страница 67: ...болмайды Қауіпсіздік нұсқалары W W Жарақат алу қаупі Айналып тұратын бөлшектерін ешқашан ұстамаңыз Жұмыс істеу кезінде біліктер арасына тимеңіз және бөгде заттарды қоймаңыз Шаш түсірмеңіз немесе кең киімдерді кимеңіз Керек жарақтарды тек толық жиналған күйде пайдаланыңыз Керек жарақтарды тек өзіне тиісті жұмыс күйінде пайдаланыңыз Бұрышты берілісті тек қара негізгі жетекте пайдаланыңыз Керек жарақ...

Страница 68: ...ап басқыштармен кішірек қалындыққа реттеңіз 4 Реттеу түймешігін қайта жіберіңіз Назар аударыңыз Әрдайым 8 басқышпен бастап тек бөлек қадамдар арқылы қалындықты төмендетіп қамырды өткізіңіз Қамыр қалындығы үшін ұсыныстар 3 4 қамыр парақтарын өндіру үшін 1 2 кеспені кесу үшін Жалпы мәліметтер Беттік жағынан жайып ашыңыз X A суреті 1 Бұрыштық беріліс a Түстік белгілеу қара b Ысырма тұтқышы c Босату т...

Страница 69: ...ілістің жетегіне қойыңыз 4 Қондырманы сағат бағытына қарсы бұрап ол естіліп тірелгенше алып тастаңыз Назар аударыңыз Қондырманы басқа бұралмауы тиіс 5 Реттеу түймешігін шығарыңыз 6 Реттеу түймешігін 8 қамыр қалындығына бұрап қайта тіретіңіз 7 Ашаны розеткаға жалғаңыз Айналмалы ажыратқышты ұсынылған қадамға қойыңыз 8 Қамырды жоғарыдан қондырмаға кірітіп барлық бөлшектерді бір рет біліктерден өткізі...

Страница 70: ...ышпен тазалаңыз Қатты ластанғанда дымқыл шүберекті пайдаланып сосын кептіріңіз Рецепттер Ингредиенттер Жұмыртқалы кеспе 400 г бидай ұны 200 г жұмыртқа шам 5 дана 55 г су Қызанақ кеспе 400 г бидай ұны 115 г қызанақ пастасы 100 г жұмыртқа шам 2 дана 35 г су Толы бидай ұны 400 ш толы бидай ұны 260 г жұмыртқа шам 6 дана Шпинат кеспе 400 г бидай ұны 160 г шпинат 90 г су Кеспе қамыры қатты бидай жармасы...

Страница 71: ...ة ﺟاﻓة ﻣﻧشﻔة باستخدام ﻣبﻠﻠة ﻣﻧشﻔة استخدام الشديدة االتساخات ﺣالة ﻓﻲ ذلك بعد ﺟﻔف ﺛم وﺻﻔﺎت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺑﯾض ﻣﻛروﻧﺔ ﻗﻣﺢ دﻗيﻖ ﺟم 400 ﻗطﻊ 5 ﺣوالﻲ بيض ﺟم 200 ﻣاء ﺟم 55 اﻟطﻣﺎطم ﻣﻛروﻧﺔ ﻗﻣﺢ دﻗيﻖ ﺟم 400 طﻣاطم ﻣعﺟون ﺟم 115 ﻗطﻊ 2 ﺣوالﻲ بيض ﺟم 100 ﻣاء ﺟم 35 اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ اﻟﺣﺑوب ﺑدﻗﯾﻖ ﻣﻛروﻧﺔ ﻛاﻣﻠة ﺣبوب دﻗيﻖ ﺟم 400 ﻗطﻊ 6 ﺣوالﻲ بيض ﺟم 260 اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ ﻣﻛروﻧﺔ ﻗﻣﺢ دﻗيﻖ ﺟم 400 سباﻧﺦ ﺟم 160 ﻣاء ﺟم 90 اﻟﺳﻣﯾد ﻣﻊ ﻣﻛروﻧﺔ ﻋﺟﯾن ﻗﻣﺢ دﻗي...

Страница 72: ... التﺟﮭيزة لف ذلك بعد ﺻوت ً ﻣﺣدﺛة تﺛبت أن إلﻰ الساﻋة ﻋﻘارب ھﺎم ﺗﻧﺑﯾﮫ الﻠف ﻣن اﻷداة تتﻣﻛن أال يﻧبﻐﻲ ﺣيث 5 لﻠخارج الﺿبط زر اسﺣب 6 8 ﻋﺟين ﻣك ُ س درﺟة ﺣتﻰ الﺿبط زر بﻠف ﻗم اترﻛﮫ ﺛم 7 الﻣﻔتاح ﺿبط يتم الﻣﻘبس ﻓﻲ الﺟﮭاز ﻗابس أدخل بﮭا الﻣوﺻﻰ الدرﺟة ﻋﻠﻰ الدوار 8 اﻷﻣاﻣية التﺟﮭيزة ﻓﻲ اﻷﻋﻠﻰ ﻣن العﺟين أدخل خﻼل واﺣدة ﻣرة الﻘطﻊ ﺟﻣيﻊ بتﻣرير وﻗم اﻷسطواﻧات اترﻛﮫ باﻷسطواﻧات العﺟين يﻠتﺻﻖ ﻋﻧدﻣا ﺗﻧﺑﯾﮫ االستﻣرار يﻣﻛﻧك ذلك ...

Страница 73: ... بﻠﻔﮫ ﻗم 3 ﻣك ُ س ﻋﻠﻰ ًا ي تدريﺟ اﺿبط ﺛم 8 ﻣك ُ بالس ًا ﻣ داﺋ ابدأ أﻗل 4 الﺿبط زر اترك ھﺎم ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻣﻔردة بخطوات ﻣك ُ الس ﻗﻠل ﺛم 8 بالدرﺟة ًا ﻣ داﺋ ابدأ ﺟديد ﻣن العﺟين تﻣرير ابدأ ﺛم ﻓﻘط اﻟﻌﺟﯾن ﻣك ُ ﺳ ﺑﺷﺄن ﺗوﺻﯾﺎت 4 3 العﺟين ألواح ﻗطﻊ ﻹﻧتاج 2 1 الﻣﻛروﻧة لتﻘطيﻊ ﻋﺎﻣﺔ ﻧظرة الﺻور ﻋﻠﻰ الﻣﺣتوية الﺻﻔﺣة ﻓرد رﺟاء A اﻟﺻورة Y 1 زاوﯾﺔ ﺗرس a أسود الﻣﻠوﻧة والرﻣوز العﻼﻣات b الﻐﻠﻖ ذراع c الﻘﻔل تﺣرير زر d اﻷﻣاﻣية لﻠتﺟﮭ...

Страница 74: ...اﻷﻣﺎن إرﺷﺎدات W إﺻﺎﺑﺎت ﺣدوث ﺧطر أﺛﻧاء اﻷسطواﻧات ﻣن تﻘترب ال الدوارة اﻷﺟزاء ﻧطاق ﻓﻲ اﻷﺻابﻊ أو اليد إدخال ﻋدم يﺟب ﻓﺿﻔاﺿة ﻣﻼبس ترتدي وال ً ﻣسترسﻼ شعرك تترﻛﻲ ال بيﻧﮭا ا ً شيﺋ تﺿﻊ وال العﻣل ﻋﻠﻰ بعﺿﮭا ﻣﻊ ﻣرﻛبة أﺟزاﺋﮫ ﻛاﻓة تﻛون ﻋﻧدﻣا إال اﻹﺿاﻓﻲ الﻣﻠﺣﻖ استخدام ﻋدم يﺟب الﺣرﻛة ﻧاﻗل تستخدم ال لﮫ الﻣخﺻص الشﻐل وﺿﻊ ﻓﻲ إال الﻣﻠﺣﻖ تستخدم ال الﺻﺣيﺢ الوﺟﮫ إال اﻹﺿاﻓﻲ الﻣﻠﺣﻖ إخراج أو ترﻛيب ﻋدم يﺟب اﻷسود الرﺋيسﻲ الﻣﺣر...

Страница 75: ......

Страница 76: ...4 81739 München GERMANY www bosch home com Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 AT 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst Verzeichnis 8001017421 8001017421 960930 ...

Страница 77: ...8 7 6 5 4 3 2 0 1 2 3 c b a c b a d b a c d A B 1 2 3 4 8 7 6 5 4 3 2 1 0 8 0 1 2 7 6 ...

Страница 78: ...MUM9 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 ON 5 7 OFF y C 3 4 5 6 8 9 10 12 13 14 1 2 7 11 ...

Отзывы: