Bort 93410532 Скачать руководство пользователя страница 11

11

9 . Ne jamais utiliser le nettoyeur à plancher inégal ou au sol, 
et faire très attention lors du nettoyage des escaliers pour 
empêcher l’ appareil de tomber en panne .
10 . Ne jamais aspirer des souches vivantes avec le nettoyeur, 
sinon le moteur pourrait être endommagé .
11 . Dispositif de nettoyage doit être maintenu éloigné des 
sources de chaleur (par exemple, le chauffage central, four, 
etc) pour éviter la déformation des pièces en matière plas-
tique ainsi que de l’influence provoquée par cette distorsion .
12 . Avant d’utiliser l’aspirateur, s’il vous plaît supprimer les 
questions grandes et nettes sur le sol pour éviter d’endom-
mager les pièces en plastique, toiles filtrantes et le moteur .
13 . Jamais absorber l’eau ou tout autre liquide avec ce net-
toyeur, sinon, le moteur sera endommagé .
14 . Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris), avec des capacités physiques, 
sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de 
connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et en-
cadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne 
responsable de leur sécurité .

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1 . Avant d’assembler le plus propre, s’il vous plaît confirmer 
toutes les pièces et composants pour le nettoyage sont re-
çus en se référant à Pièces et liste des composants .
2 . S’il vous plaît n’oubliez pas de couper l’alimentation élec-
trique avant l’assemblage .

ASSEMBLÉE DE TUYAU

1 . Comme le montre la figure (3), insérer le tuyau dans le 
conduit d’admission du corps de la machine dans le sens 
horizontal . S’il vous plaît prêter attention à l’alignement des 
deux parties saillantes . Tourner le tuyau droit quand il est 
poussé dans le fond, un simple clic sur son insertion peut 
être entendu, c’est à dire le tuyau est assemblé dans le corps 
de la machine complètement .

MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DU BARIL DE 

POUSSIÈRE

Comme le montre la figure (4), placer la partie inférieure du 
cylindre de la poussière sur la partie en saillie à l’extrémité 
avant du corps de la machine, et appuyer sur le fût de la 
poussière . Lorsque le crochet frontal est entré dans la partie 
correspondante du corps de la machine complètement, et 
un clic de son insertion, est entendue, qui indiquent que le 
corps de la poussière est monté en place . Pour retirer le ba-
rillet de la poussière, appuyez sur la poignée du corps de la 
poussière, lorsque la poignée est pressée vers le bas, le baril 
de poussière peut être sorti .
Assemblée de rallonge en métal et brosse à plancher
Insérer l’extrémité avant de la poignée du tuyau dans le 
tuyau de rallonge de métal selon la figure (5), puis insérer 
l’ autre extrémité du tuyau d’extension de métal dans l’en-
trée arrondie de la brosse, et de s’adapter à la direction ap-
propriée . A cette époque, l’assemblage de l’ ensemble de la 
machine est terminée .

MODE D’EMPLOI

 

COMMENT DÉMARRER

1 . Tout d’abord, débranchez le cordon d’alimentation de la 
bobine de câble à la longueur nécessaire, insérer la fiche du 
cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation et ap-
puyez sur le bouton de l’interrupteur avec le doigt ou mar-
cher dessus avec le pied, puis vous pouvez contrôler le début 
et l’arrêt de l’aspirateur .
2 . La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique sa 

longueur désirée . Ne jamais tirer sur le cordon d’alimenta-
tion à la longueur excédant la marque rouge .

COMMANDE DE LA FORCE D’ASPIRATION

Lorsque l’aspiration est bloqué par un morceau de tissu en 
raison de la plus - grande force d’aspiration, vous pouvez 
régler le bouton d’évacuation d’ air sur le tuyau poignée 
pour commander la force d’aspiration à l’orifice d’aspiration, 
comme le montre la figure (6) .

LES DISPOSITIFS DE PROTECTION DE MOTEUR

1 . Il s’agit d’un régulateur de température conçu dans le 
corps de moteur propre, qui peut automatiquement couper 
l’alimentation électrique du moteur pour empêcher une sur-
chauffe . Lorsque le tuyau d’entrée d’air ou de sortie d’air est 
surchargé ou bloqué, la température du moteur augmente, 
puis les coupes de contrôleur de température hors de l’ali-
mentation du moteur automatiquement pour faire refroidir 
le moteur, ce qui empêche l’aspirateur d’être endommagé .
2 . Si le contrôleur de température est coupé, arrêter le net-
toyeur immédiatement et retirez la fiche d’alimentation pour 
faire le nettoyeur cool, et vérifier et retirer le rouleau de che-
veux ou autre rouleau - comme des ordures bloquant l’en-
trée d’air (y compris le tuyau et le chalumeau), et remplacer 
le filtre HEPA ou de gaze filtre si nécessaire .
3 . Après refroidissement du moteur pour 30 minutes, bran-
chez le cordon d’alimentation et vérifiez si le contrôleur de 
température a été réinitialisé . Si l’alimentation de l’aspirateur 
n’a pas été coupé, le dispositif de commande de la tempé-
rature du moteur ne sera pas remis à zéro même lorsque le 
moteur est devenue fraîche .

MAINTENANCE DU CLEANER

Tout l’entretien au jour le jour et les travaux de réparation 
doivent être effectués après la prise d’alimentation a été 
retiré .
1 . Foire enlever les ordures dans le canon de la poussière, de 
manière à éviter l’échec de l’aspirateur .
2 . Ne jamais essuyer la surface du filtre avec de l’essence ou 
de liquide huileux . Essuyez-le avec de l’eau ou un détergent 
neutre . Attention: n’oubliez pas de tordre le chiffon d’es-
suyage à sec pour essuyer, il est interdit à l’eau de s’infiltrer 
dans les éléments électriques de l’aspirateur .
3 . Lorsque le nettoyage est placé ralenti n’est pas utilisé, il ne 
doit pas être mis directement au soleil ou dans un endroit 
humide .

STOCKAGE DE L’ CLEANER

1 . A l’issue de l’opération de l’aspirateur, éteindre son alimen-
tation et retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant, 
puis monter sur le bouton d’enroulement de cordon à en-
rouler le cordon d’alimentation entièrement . Accrochez la 
brosse à plancher sur la brosse crochet de -chaussée, comme 
cela est montré dans la figure (7) .
1 . Placez le nettoyeur dans l’environnement intérieur sec .

NETTOYAGE DU BARIL DE POUSSIÈRE

Enlever les ordures dans le canon de la poussière fréquem-
ment pour éviter l’échec de l’aspirateur .
1 . Nettoyer le cylindre de poussière seulement après la prise 
d’alimentation de l’aspirateur a été retirée;
2 . Mettez le baril de poussière sur la poubelle (sac), appuyez 
sur le bouton de libération du baril de poussière, le couvercle 
du fond du baril de la poussière sera automatiquement tom-
ber, et clair et vider le barillet de la poussière, comme le 

Содержание 93410532

Страница 1: ...RU FR DE GB Elektrostaubsauger 6 Electric vacuum cleaner 8 Aspirateur électrique 10 Пылесос электрический 13 BSS 1500 C 93410532 ...

Страница 2: ...A B 1400 W 400 W 220 V 50 Hz 4 kg 35 L sec 5 m 1 5 m 2 5 L 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 ...

Страница 3: ...1 3 4 2 ...

Страница 4: ...5 7 5 6 7 ...

Страница 5: ...8 10 9 12 11 8 10 9 12 11 ...

Страница 6: ...tigt wird und für den Motor ein hohes Risiko besteht dass er durchbrennt 9 Den Staubsauger niemals auf unebenen Böden verwen den Seien Sie sehr vorsichtig beim Reinigen vonTreppen sorgen Sie dafür dass der Staubsauger nicht herunter fällt 10 Saugen Sie keine lebenden Pflanzenstümpfe mit dem Staubsauger ein dadurch könnte der Motor beschädigt werden 11 Der Staubsauger sollte weit weg von Wärmequell...

Страница 7: ...ird DIE WICHTIGSTEN PUNKTE Die Stromversorgung des Staubsaugers muss vor dem Erset zen jedes Filters unterbrochen werden des gesamten Gerätes abgeschlossen BEDIENUNGSANLEITUNG ERSTE INBETRIEBNAHME 1 Zunächst ziehen Sie das Netzkabel aus der Kabeltrommel auf die benötigte Länge legen Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Netzschalter mit dem Finger oder dem Fuß herunter so steuer...

Страница 8: ... technical character istics of the models we reserve the right to make changes in construction and or complete set of product SAFETY AND SECURITY 1 Be sure to use the cleaner in compliance with the contents of this manual and use the fittings designated by the manu facturer 2 Please do not leave the cleaner when it is powered on Turn off the power switch and pull out the power plug when not using ...

Страница 9: ...r step on it with foot then you can control the start and stop of the cleaner 2 The yellow mark on the power cord indicates its desired length Never pull out the power cord to the length exceed ing the red mark CONTROL OF SUCTION FORCE When the suction inlet is jammed by some cloth due to the over large suction force you can adjust the air escape push button on the hose handle to control the sucti...

Страница 10: ...s que nos produits seront votre compagnon pendant de nombreuses années Pour une utilisation efficace et sécuritaire de ce produit s il vous plaît lisez ce manuel et le conserver pour référence fu ture CARACTERISTIQUES A INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE B ATTENTION Toutes les images schématiques peuvent diffé rer du produit réel COMPOSITION Boyau Tube télescopique Suceur plat Brosse universelle Brosse p...

Страница 11: ...d puis vous pouvez contrôler le début et l arrêt de l aspirateur 2 La marque jaune sur le cordon d alimentation indique sa longueur désirée Ne jamais tirer sur le cordon d alimenta tion à la longueur excédant la marque rouge COMMANDE DE LA FORCE D ASPIRATION Lorsque l aspiration est bloqué par un morceau de tissu en raison de la plus grande force d aspiration vous pouvez régler le bouton d évacuat...

Страница 12: ... nettoyeur aura pas de capa cité d absorption de la poussière À ce moment vous devez vérifier soigneusement si la collecte de la poussière baril et le couvercle du filtre a été installé à la place Attention gardez le passage d aspiration obstruée sinon le moteur peut devenir une surchauffe ou même d être en dommagé REMPLACEMENT DU FILTRE ARRIÈRE POUR MOTEUR Le filtre arrière de moteur est installé...

Страница 13: ...ить за тем что бы частицы мусора не заблокировали впускное отвер стие воздуховода включая шланг и его наконечник во избежание перегрева и выхода из строя мотора и по вреждения корпуса пылесоса Если блокирование все Пылесос электрический Уважаемый покупатель Поздравляем Вас с приобретением продукции BORT ко торая отличается прогрессивным дизайном и высоким качеством исполнения Мы надеемся что наша ...

Страница 14: ...ЧЕСКОЙ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ ТРУБЫ И УНИВЕРСАЛЬНОЙ ЩЕТКИ Переднюю часть шланга с пистолетом вставить в метал лическую телескопическую трубу как на рис 5 после чего следует вставить другой конец металлической те лескопической трубы в круглый разъем универсальной щетки и отрегулировать длину трубы Сборка данных элементов завершена ИНСТРУКЦИЯ ПО РАБОТЕ НАЧАЛО РАБОТЫ 1 Сначала следует вытянуть шнур питания ...

Страница 15: ...ановлен за выпускной ре шеткой воздуховода и может промываться в случае не обходимости Когда фильтр сильно засоряется пылью его следует заменить на новый или промыть водой для сохранения достаточной силы всасывания рис 11 12 Обычно прочищать или заменять фильтры для мотора необходимо после периода эксплуатации пылесоса от 6 до 12 месяцев Перед началом эксплуатации пылесоса следует убедиться в том ...

Страница 16: ...я вибрация шум Рабочая насадка плохо закреплена Закрепите правильно рабочую насадку Появление дыма и запаха го релой изоляции Неисправность обмоток ротора или статора Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ре монта Двигатель перегревается Электродвигатель перегружен Снимите нагрузку и в течение 2 3 минут обеспечьте работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах Неисправ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...18 Exploded view ...

Страница 19: ...tion 59 right decoration piece 60 back rubber of motor 61 buttom 62 screw No Part Name 1 handle of dust bin cover 2 tank top cover 3 spring of dust bin cover 4 button of handle 5 tank bottom cover 6 screw 7 inlet filter shelf 8 inlet filter 9 sealing of flat filter cover 10 sealing of side filter cover 11 screw 12 cyclone filter 13 bottom cover lock shelf 14 little cyclone filter 15 bottom cover l...

Страница 20: ...20 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Страница 21: ...uchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rollen u ä die dem Verschleiß infolge der Qualität des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubehör Bohrpatronen SDS Patronen Bühnen Zangen Reifen flexible Wellen Batterien Ladevorrichtungen u ä und Ausgabemateria lien Messer Laubsägen Schleifmittel Sägeblätter Bohrer Bohr meißel Schm...

Страница 22: ...tforms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as replacement devices drill chucks SDS cartridges platforms collets bus bars flexible shafts batter ies battery chargers etc and supplies knives saws abrasives saw blades drill bits drills lubrication...

Страница 23: ...istances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces roues endentées arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises à l usure à cause de l épuisement du lubrifiant aussi bien que des accessoires échangeables mandrins porte foret mandrins SDS plateformes pinces bandages arbres flexibles batteries d ac cumulateurs chargeurs d accumulateur et ainsi de suite et les cons...

Страница 24: ...оляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спи рали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ролики и т п подвергшиеся износу по причине выработки смазки а также на сменные принадлежности ...

Страница 25: ...и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 225 ...

Страница 26: ...теля предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вследс...

Страница 27: ......

Страница 28: ...внешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Model GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Geschaftsbedingu...

Страница 29: ... date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П про...

Страница 30: ......

Страница 31: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 32: ...PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Отзывы: