background image

 

FR

 

 

L-LC060.05.BM 

18 / 48 

Réarmement manuel : par OFF (4 secondes) - ON 

de l'interrupteur principal. 

 

LL 

Intervention du contrôle de micro-fuites : signale 

l’arrêt de la machine en raison de la présence de « 

micro-fuites ». 

 

Réarmement manuel : par OFF (4 secondes) - ON 

de l'interrupteur principal. 

LL 

LL 

Seuil d'entretien : indique que l’échéance de 800 

heures a été atteinte et qu'il est donc nécessaire 

de contacter l'assistance technique pour 

l’entretien programmé. 

 

ATTENTION : la machine continue de fonctionner, 

en différant le démarrage du moteur de 2 s lors de 

l'activation de la lance. 

 

LL : Clignotement 1 s ON – 1 s OFF 

 

 

8. ENTRETIEN PERIODIQUE 

 

 

ATTENTION 

Lors des opérations d'entretien périodique, de nettoyage 

ou d'entretien extraordinaire, il faut obligatoirement 

porter les équipements de protection individuelle fournis. 

  

 

ATTENTION 

Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut 

entraîner des blessures, y compris mortelles, ou des 

dommages à l’équipement. 

  

 

ATTENTION 

Toutes les opérations d'entretien ou de nettoyage doivent 

être  exécutées, machine éteinte, câble de la bougie 

débranché et moteur froid, pour éviter les brûlures et les 

risques d'incendie. Ne laisser personne d'autre que le 

personnel d’entretien s'approcher de la machine. 

 

8.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE 

L'entretien périodique consiste en une série d'opérations simples, à 

exécuter à intervalles réguliers et en suivant les instructions du 

Fabricant. Le Fabricant a réduit le nombre et la complexité des 

opérations d'entretien périodique, afin qu'elles puissent être 

exécutées même par ceux qui ne disposent pas de vastes 

compétences techniques ou d'équipements complexes. Il s’agit 

notamment de : 

 

Vérifier les niveaux d'huile de la pompe à travers le voyant situé 

sur le carter de la pompe. 

 

Nettoyer les raccords et graisser leurs joints. 

 

 

 

ATTENTION 

Si nécessaire, la vidange d'huile doit être effectuée 

conformément à la réglementation en vigueur.  Ces 

substances ne peuvent en aucun cas être dispersées dans 

l'environnement.

 

  

8.2  CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE DE LA 

MACHINE 

Toute opération de nettoyage doit être exécutée, machine à l’arrêt et 

hors tension. 

Les avertissements suivants doivent être respectés lors du nettoyage 

de la machine ou de certaines de ses pièces : 

 

Ne pas nettoyer les équipements électriques avec de l'eau ou 

d'autres liquides.  

 

Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour 

enlever les éventuels dépôts de poussière.  

 

Ne pas nettoyer les surfaces en plastique avec de l'alcool, des 

détergents ou des solvants.  

 

Les produits de nettoyage doivent être mis au rebut 

conformément à la réglementation en vigueur.  

 

Ne pas disperser les matériaux utilisés ou les déchets de 

nettoyage dans l'environnement.  

 

Pour le nettoyage, utiliser de l'eau ou de l'air comprimé et des 

chiffons doux.  

 

 

ATTENTION 

Lors des opérations de nettoyage, il faut obligatoirement 

porter des équipements de protection individuelle. 

 

8.3  CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA RÉPARATION ET 

L’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 

  

Le Fabricant recommande de s’adresser à un atelier de réparation 

agréé pour toute intervention autre que l'entretien normal. 

  

 

Ces opérations doivent être exécutées par des personnes 

qualifiées, possédant toutes les compétences techniques 

nécessaires pour intervenir dans des conditions de 

sécurité maximale et dans le plein respect des lois 

applicables en la matière. 

 

Il y a lieu de rappeler que la garantie offerte par le Fabricant sera 

annulée dans les cas suivants : 

 

Non-respect des instructions imparties dans la notice « 

Utilisation et entretien » ; 

 

Non-exécution des coupons d'entretien programmé ; 

 

Utilisation de lubrifiants autres que ceux recommandés ; 

 

Réparations ou opérations d’entretien exécutées par un 

personnel non autorisé ; 

 

Utilisation de pièces non d’origine ; 

 

Utilisation d’outils/équipements inadaptés. 

  

 

 

ATTENTION 

Il incombera au Client de s'assurer que seules des pièces 

détachées d'origine soient utilisées pour les réparations, 

car ce sont les seules capables de ne pas compromettre 

la sécurité de la machine. 

 

En cas de commande de pièces détachées, préciser au Fabricant le 

modèle de la machine, son numéro de série, le numéro de référence 

de la pièce (cf catalogue des pièces détachées) et la quantité 

nécessaire. 

 

 

9. CONDITIONS DE STOCKAGE DE LA MACHINE 

9.1 MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE 

Si la machine n'est pas utilisée pendant de longues périodes, il suffit 

de protéger les pièces brutes (non protégées par des peintures, des 

traitements de surface ou des plastiques) avec des huiles de 

protection antirouille. Si l'on s'attend à ce que la machine demeure 

inutilisée pendant une période particulièrement longue, il est 

également conseillé de la nettoyer soigneusement. Une fois ces 

Содержание STX

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR A EAU CHAUDE PROFESSIONNEL PROFESSIONELLER HEI WASSER HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PR...

Страница 2: ...L LC060 05 BM 2 48...

Страница 3: ...RUBINETTO REGOLAZIONE DETERGENTE ROBINET DE R GLAGE DU D TERGENT REINIGUNGSMITTEL DOSIERVENTIL DETERGENT ADJUSTMENT TAP LLAVE DE REGULACI N DETERGENTE d MANOMETRO PRESSIONE ACQUA MANOM TRE DE PRESSIO...

Страница 4: ...ZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI E NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO 13MM INCH IMPIEGARE SOLAMENTE ACQUA FILT...

Страница 5: ...i di seguito sono utilizzati nel manuale d uso e manutenzione e applicati nel punto in cui devono segnalare l informazione corrispondente Questi simboli sono stati inseriti per mettere in guardia il p...

Страница 6: ...al fine di tutelare l operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte Qualora insorgano anomale vibrazioni l operatore dovr arrestare immediatamente la macchina e segnalare il fenomeno al personale...

Страница 7: ...ine di prevenire danni a persone o cose 4 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di procedere all installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito La non osservanza delle seguenti avver...

Страница 8: ...per inattivit mancato uso della macchina per oltre 20 minuti Ripristino manuale mediante OFF 4 secondi ON dell interruttore principale ON Luce fissa LL Lampeggio 1 s ON 1 s OFF 7 5 1 AVVIAMENTO Aprire...

Страница 9: ...alore massimo fino a circa 25 bar Riducendo tale valore la valvola parzializza la quantit d acqua da riscaldare permettendo cos di aumentarne la temperatura Tale funzione destinata ad ottenere brevi p...

Страница 10: ...SICUREZZA PER LA RIPARAZIONE E LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il Costruttore consiglia l obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate per qualsiasi intervento che non riguardi le nor...

Страница 11: ...vvia Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente Verifica caratteristiche della linea Intervento della protezione elett Rivolgersi ad un centro di assistenza Motore non parte ma emette rumore T...

Страница 12: ...L ALIMENTATION NE DOIT PAS TRE INF RIEUR CELUI INDIQU SUR LA PLAQUE D IMMATRICULATION LA PRESSION DE L EAU DANS L ALIMENTATION NE DOIT PAS D PASSER 3 BARS SI SUPERIEUR IL FAUT S QUIPER D UN R DUCTEUR...

Страница 13: ...ustr s ci dessous sont utilis s dans le Manuel d utilisation et d entretien et appliqu s l o ils sont cens s signaler les informations correspondantes Ces pictogrammes sont destin s alerter le personn...

Страница 14: ...ORES Lp dB A 93 incertitude 1 5 LwA dB A 96 Valeurs obtenues conform ment la norme EN60335 2 79 3 4 VIBRATIONS Les vibrations produites sont tr s faibles et ne sont pas de nature mettre l op rateur en...

Страница 15: ...isation de l installation doivent tre ex cut es l aide de moyens appropri s et par un personnel sp cialis et form ce type de man uvre en adoptant toutes les pr cautions pr vues et recommand es afin d...

Страница 16: ...e tiquette d identification pr s de sa goulotte de remplissage 7 5 D MARRAGE ET FONCTIONNEMENT Les LED du tableau lectrique indiquent l tat de fonctionnement de la machine LED 1 LED 2 Avertissement ON...

Страница 17: ...inutes d inactivit En cas d intervention de cette fonction la machine s arr te et pour la red marrer il faudra placer l interrupteur principal sur OFF puis sur ON remise z ro Cette fonction peut tre e...

Страница 18: ...ses pi ces Ne pas nettoyer les quipements lectriques avec de l eau ou d autres liquides Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour enlever les ventuels d p ts de poussi re Ne pas net...

Страница 19: ...onnement peuvent tre facilement r solues par des op rations qui rel vent de l entretien p riodique Si le d faut ne figure pas dans le tableau suivant ou s il ne peut tre limin en suivant les conseils...

Страница 20: ...LD ANGEGEBENEN MINDESTWERT LIEGEN DER ZULAUFSEITIGE WASSERDRUCK DARF DEN MAXIMALWERT VON 3 BAR NICHT BERSCHREITEN BEI BERSCHREITUNG IST EIN GEEIGNETES DRUCKREDUZIERVENTIL ZU VERWENDEN WARNUNG GER T NI...

Страница 21: ...n Unfallverh tungsvorschriften und die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften im Klaren sein und diese befolgen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Die nachstehenden Symbole befinden sich an bestimmten Textste...

Страница 22: ...n bestimmt die f r die Hochdruckreinigung mit Wasser geeignet sind Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als unsachgem 3 2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Hochdruckreiniger wurde aussc...

Страница 23: ...tte befestigt ist und den Karton entfernen Nach dem Auspacken muss das Ger t angehoben werden indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen werden Im Folgenden werden einige Sicherheitshinw...

Страница 24: ...dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einf llen Jeder Beh lter ist an seinem F llstutzen mit einem Klebeetikett versehen 7 5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den B...

Страница 25: ...Reset zu schalten Der Hochdruckreiniger ist mit einer Ruhezeit berwachung ausgestattet die das Ger t nach einer Stillstandszeit von 20 min stoppt Bei Ausl sung dieser Funktion wird das Ger t gestoppt...

Страница 26: ...rial entsprechend den einschl gigen Vorschriften entsorgen Gebrauchtes Material oder Reinigungsr ckst nde d rfen nicht in die Umwelt gelangen Zur Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Lappen verw...

Страница 27: ...lenen Ma nahmen nicht beseitigen l sst sollte man sich an eine qualifizierte und zugelassene Kundendienststelle wenden FEHLER URSACHE ABHILFE Ger t setzt sich nicht in Betrieb Stromversorgung unterbro...

Страница 28: ...NG FLOW RATE MUST NOT BE LESS THAN INDICATED IN THE PLATE THE FEEDING WATER PRESSURE MUST NOT EXCEED 3 BAR IF HIGHER YOU MUST BE PROVIDED WITH SUITABLE PRESSURE REDUCTION VALVE WARNING APPLIANCE NOT S...

Страница 29: ...ourself with them Failure to heed those symbols could result in personal injury death and or damage to the machine or other equipment In general there are three types of signs as described in the tabl...

Страница 30: ...SSIBLE ENVIRONMENTAL VALUES Admissible environmental values Admissible operational temperatures 10 C 50 C 50 F 113 F Changes of ambient temperature Max 1 1 C Min Max 2 F Min Range of relative humidity...

Страница 31: ...ing shipping the spanner has been inserted in the bag containing the technical documents 1 machine 1 high pressure hose with M22 fittings 1 handle 1 jet nozzle lance 1 complete water coupling 1 hexago...

Страница 32: ...n point 3 It may become necessary to repeat steps 3 through 5 before the circuit is full of water and free of air When the water shortage fault has been resolved the machine will be ready to work Dise...

Страница 33: ...again to begin rinsing Note detergent delivery will continue for a few more seconds once the tap is closed due to residual product in the piping WARNING Do not spray detergent on hot surfaces and then...

Страница 34: ...ried out by unqualified personnel Non original spare parts are used Unsuitable work equipment is used WARNING It is the Customer s responsibility to verify that only original spare parts which are the...

Страница 35: ...pply fittings Air in piping Purge by disconnecting the pipes Pump seals worn Contact a service centre Delivery and suction valves blocked Unscrew the valve caps remove them and clean them it is prefer...

Страница 36: ...DE DATOS EL CAUDAL M NIMO DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SER INFERIOR AL INDICADO EN LA PLACA DE DATOS LA PRESI N DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SUPERAR 3 BARES SI ES SUPERIOR UTILIZAR UN REDUCTOR...

Страница 37: ...de accidentes y las normas legales en materia de seguridad 2 2 SE ALES DE SEGURIDAD Los s mbolos que se indican a continuaci n son utilizados en el manual de uso y mantenimiento y aparecen en el punt...

Страница 38: ...les admisibles 3 3 RUIDO Lp dB A 93 incertidumbre 1 5 LwA dB A 96 Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335 2 79 3 4 VIBRACIONES Las vibraciones producidas son de magnitud m nima por lo qu...

Страница 39: ...iones de transporte Las operaciones de elevaci n manipulaci n y desplazamiento necesarias para efectuar la instalaci n deben ser realizadas con medios adecuados y por personal especializado y capacita...

Страница 40: ...tiqueta identificativa 7 5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Los leds del cuadro el ctrico indican el estado de funcionamiento de la m quina LED 1 LED 2 Advertencia ON M quina en espera o en funcionam...

Страница 41: ...esario poner el interruptor general en OFF y luego en ON reinicio Esta funci n puede excluirse pero la operaci n debe ser efectuada por personal experto 7 7 V LVULA DE REGULACI N DE PRESI N La v lvula...

Страница 42: ...seco No limpiar las superficies de pl stico con alcohol detergentes o solventes Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas vigentes en la materia No abandonar en el ambiente los materia...

Страница 43: ...efecto no est presente en la siguiente tabla o no pueda eliminarse siguiendo los consejos que en ella se proporcionan dirigirse a un centro de asistencia cualificado y autorizado DEFECTO CAUSA SOLUCI...

Страница 44: ...L LC060 05 BM 44 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230V 1 50Hz...

Страница 45: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 46: ...L LC060 05 BM 46 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Страница 47: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 48: ...L LC060 05 BM 48 48 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Отзывы: