background image

 

ES

 

 

L-LC060.05.BM 

42 / 48 

Restablecimiento manual: mediante OFF (4 

segundos) - ON del interruptor principal.  

LL 

LL 

Umbral de mantenimiento: indica que se ha 

alcanzado el término establecido de 800 horas y 

se debe solicitar asistencia técnica  para el 

mantenimiento programado. 

 

ATENCIÓN: la máquina continúa funcionando 

retrasando el arranque del motor en 2 segundos 

cuando se acciona la lanza.  

 

LL: Parpadeo 1 s ON – 1 s OFF 

 

8. MANTENIMIENTO ORDINARIO 

 

 

ATENCIÓN 

Durante las operaciones de mantenimiento ordinario, 

limpieza o mantenimiento extraordinario, es obligatorio 

usar los equipos de protección individual suministrados. 

  

 

ATENCIÓN 

La inobservancia de las siguientes instrucciones de 

seguridad puede provocar lesiones, muerte o daños al 

equipo. 

  

 

ATENCIÓN  

Toda operación de mantenimiento o de limpieza debe ser 

efectuada con la máquina apagada, con el cable de la 

bujía desconectado y con el motor frío a fin de evitar 

peligros de quemaduras e incendio. Impedir  que se 

acerque a la máquina personal ajeno al mantenimiento.

 

 

8.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO ORDINARIO 

El mantenimiento ordinario consiste en una serie de sencillas 

operaciones que deben realizarse a intervalos regulares y siguiendo 

las prescripciones proporcionadas por el fabricante. El Fabricante ha 

reducido el número y la complejidad de las operaciones de 

mantenimiento ordinario, a fin de permitir que puedan ser realizadas 

incluso por quienes no posean alta competencia técnica y/o no 

dispongan de complejos equipos. Se trata sobre todo de: 

 

Verificar los niveles de aceite de la bomba a través del indicador 

presente en el cárter de la bomba. 

 

Limpiar los racores y engrasar sus juntas 

 

 

 

ATENCIÓN  

En caso de que sea necesario  sustituir el aceite, la 

eliminación debe efectuarse de conformidad con las 

normas vigentes en la materia. Bajo ningún motivo está 

permitido abandonar tales sustancias en el ambiente.

 

  

8.2 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 

Toda  operación de limpieza debe efectuarse con la máquina 

operadora detenida y apagada. 

Al realizar la limpieza de la máquina o de algunas de sus partes deben 

respetarse las siguientes advertencias: 

 

No limpiar aparatos eléctricos utilizando agua u otros fluidos.  

 

Para eliminar el polvo que pueda haberse acumulado, utilizar 

únicamente un pincel limpio o un paño seco.  

 

No limpiar las superficies de plástico con alcohol, detergentes o 

solventes.  

 

Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas 

vigentes en la materia.  

 

No abandonar en el ambiente los materiales utilizados ni los 

residuos de la limpieza.  

 

Para efectuar la limpieza utilizar agua o aire comprimido y paños 

suaves. 

 

 

ATENCIÓN 

Durante las operaciones de limpieza es obligatorio usar 

los equipos de protección individual. 

 

8.3  NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA REPARACION Y EL 

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 

El Fabricante recomienda respetar la obligación de dirigirse a los 

talleres de reparación autorizados para cualquier intervención que no 

sea de normal mantenimiento ordinario. 

  

 

ATENCIÓN  

Las operaciones deben ser realizadas por personas 

cualificadas, que cuenten con las competencias técnicas 

necesarias para efectuar tales operaciones en 

condiciones de máxima seguridad y respetando  las 

normas legales vigentes en la materia.

 

 

Cabe destacar que el derecho a la garantía ofrecida por la empresa 

fabricante caduca en caso de que: 

 

No sean estrictamente respetadas las indicaciones presentes en 

el manual "uso y mantenimiento". 

 

No se efectúen las revisiones de mantenimiento previstas. 

 

Se utilicen lubricantes diferentes de los indicados. 

 

Sean realizadas reparaciones u operaciones de mantenimiento 

por personal no habilitado. 

 

Se utilicen recambios no originales. 

 

Se utilicen equipos de trabajo inadecuados. 

 

 

 

ATENCIÓN  

Será responsabilidad del Cliente verificar que al efectuar 

las reparaciones se utilicen exclusivamente piezas de 

recambio originales, las únicas en condiciones de no 

comprometer la seguridad de la máquina. 

 

En caso de efectuar un pedido de piezas de recambio al Fabricante 

se deberá especificar el modelo de la máquina, el número de serie, el 

número de referencia de la pieza en el manual de recambios y la 

cantidad. 

 

 

9. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA 

MÁQUINA 

9.1 PUESTA FUERA DE SERVICIO DE LA MÁQUINA 

Si la máquina no será utilizada por un largo período será suficiente 

proteger las partes en bruto (no protegidas por pintura, tratamientos 

superficiales o plástico) con aceite de protección contra el óxido. En 

caso de que la puesta fuera de servicio deba ser particularmente 

prolongada, se aconseja efectuar también una cuidadosa limpieza de 

la máquina. Una vez concluidas estas operaciones, sellar la máquina 

en una bolsa de nylon multicapa opaco (negro) dentro de la cual se 

haya colocado previamente un adecuado desecante (gel de sílice). 

 

 

10. ELIMINACIÓN 

10.1 ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA 

Содержание STX

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR A EAU CHAUDE PROFESSIONNEL PROFESSIONELLER HEI WASSER HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PR...

Страница 2: ...L LC060 05 BM 2 48...

Страница 3: ...RUBINETTO REGOLAZIONE DETERGENTE ROBINET DE R GLAGE DU D TERGENT REINIGUNGSMITTEL DOSIERVENTIL DETERGENT ADJUSTMENT TAP LLAVE DE REGULACI N DETERGENTE d MANOMETRO PRESSIONE ACQUA MANOM TRE DE PRESSIO...

Страница 4: ...ZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI E NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO 13MM INCH IMPIEGARE SOLAMENTE ACQUA FILT...

Страница 5: ...i di seguito sono utilizzati nel manuale d uso e manutenzione e applicati nel punto in cui devono segnalare l informazione corrispondente Questi simboli sono stati inseriti per mettere in guardia il p...

Страница 6: ...al fine di tutelare l operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte Qualora insorgano anomale vibrazioni l operatore dovr arrestare immediatamente la macchina e segnalare il fenomeno al personale...

Страница 7: ...ine di prevenire danni a persone o cose 4 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di procedere all installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito La non osservanza delle seguenti avver...

Страница 8: ...per inattivit mancato uso della macchina per oltre 20 minuti Ripristino manuale mediante OFF 4 secondi ON dell interruttore principale ON Luce fissa LL Lampeggio 1 s ON 1 s OFF 7 5 1 AVVIAMENTO Aprire...

Страница 9: ...alore massimo fino a circa 25 bar Riducendo tale valore la valvola parzializza la quantit d acqua da riscaldare permettendo cos di aumentarne la temperatura Tale funzione destinata ad ottenere brevi p...

Страница 10: ...SICUREZZA PER LA RIPARAZIONE E LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il Costruttore consiglia l obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate per qualsiasi intervento che non riguardi le nor...

Страница 11: ...vvia Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente Verifica caratteristiche della linea Intervento della protezione elett Rivolgersi ad un centro di assistenza Motore non parte ma emette rumore T...

Страница 12: ...L ALIMENTATION NE DOIT PAS TRE INF RIEUR CELUI INDIQU SUR LA PLAQUE D IMMATRICULATION LA PRESSION DE L EAU DANS L ALIMENTATION NE DOIT PAS D PASSER 3 BARS SI SUPERIEUR IL FAUT S QUIPER D UN R DUCTEUR...

Страница 13: ...ustr s ci dessous sont utilis s dans le Manuel d utilisation et d entretien et appliqu s l o ils sont cens s signaler les informations correspondantes Ces pictogrammes sont destin s alerter le personn...

Страница 14: ...ORES Lp dB A 93 incertitude 1 5 LwA dB A 96 Valeurs obtenues conform ment la norme EN60335 2 79 3 4 VIBRATIONS Les vibrations produites sont tr s faibles et ne sont pas de nature mettre l op rateur en...

Страница 15: ...isation de l installation doivent tre ex cut es l aide de moyens appropri s et par un personnel sp cialis et form ce type de man uvre en adoptant toutes les pr cautions pr vues et recommand es afin d...

Страница 16: ...e tiquette d identification pr s de sa goulotte de remplissage 7 5 D MARRAGE ET FONCTIONNEMENT Les LED du tableau lectrique indiquent l tat de fonctionnement de la machine LED 1 LED 2 Avertissement ON...

Страница 17: ...inutes d inactivit En cas d intervention de cette fonction la machine s arr te et pour la red marrer il faudra placer l interrupteur principal sur OFF puis sur ON remise z ro Cette fonction peut tre e...

Страница 18: ...ses pi ces Ne pas nettoyer les quipements lectriques avec de l eau ou d autres liquides Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour enlever les ventuels d p ts de poussi re Ne pas net...

Страница 19: ...onnement peuvent tre facilement r solues par des op rations qui rel vent de l entretien p riodique Si le d faut ne figure pas dans le tableau suivant ou s il ne peut tre limin en suivant les conseils...

Страница 20: ...LD ANGEGEBENEN MINDESTWERT LIEGEN DER ZULAUFSEITIGE WASSERDRUCK DARF DEN MAXIMALWERT VON 3 BAR NICHT BERSCHREITEN BEI BERSCHREITUNG IST EIN GEEIGNETES DRUCKREDUZIERVENTIL ZU VERWENDEN WARNUNG GER T NI...

Страница 21: ...n Unfallverh tungsvorschriften und die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften im Klaren sein und diese befolgen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Die nachstehenden Symbole befinden sich an bestimmten Textste...

Страница 22: ...n bestimmt die f r die Hochdruckreinigung mit Wasser geeignet sind Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als unsachgem 3 2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Hochdruckreiniger wurde aussc...

Страница 23: ...tte befestigt ist und den Karton entfernen Nach dem Auspacken muss das Ger t angehoben werden indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen werden Im Folgenden werden einige Sicherheitshinw...

Страница 24: ...dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einf llen Jeder Beh lter ist an seinem F llstutzen mit einem Klebeetikett versehen 7 5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den B...

Страница 25: ...Reset zu schalten Der Hochdruckreiniger ist mit einer Ruhezeit berwachung ausgestattet die das Ger t nach einer Stillstandszeit von 20 min stoppt Bei Ausl sung dieser Funktion wird das Ger t gestoppt...

Страница 26: ...rial entsprechend den einschl gigen Vorschriften entsorgen Gebrauchtes Material oder Reinigungsr ckst nde d rfen nicht in die Umwelt gelangen Zur Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Lappen verw...

Страница 27: ...lenen Ma nahmen nicht beseitigen l sst sollte man sich an eine qualifizierte und zugelassene Kundendienststelle wenden FEHLER URSACHE ABHILFE Ger t setzt sich nicht in Betrieb Stromversorgung unterbro...

Страница 28: ...NG FLOW RATE MUST NOT BE LESS THAN INDICATED IN THE PLATE THE FEEDING WATER PRESSURE MUST NOT EXCEED 3 BAR IF HIGHER YOU MUST BE PROVIDED WITH SUITABLE PRESSURE REDUCTION VALVE WARNING APPLIANCE NOT S...

Страница 29: ...ourself with them Failure to heed those symbols could result in personal injury death and or damage to the machine or other equipment In general there are three types of signs as described in the tabl...

Страница 30: ...SSIBLE ENVIRONMENTAL VALUES Admissible environmental values Admissible operational temperatures 10 C 50 C 50 F 113 F Changes of ambient temperature Max 1 1 C Min Max 2 F Min Range of relative humidity...

Страница 31: ...ing shipping the spanner has been inserted in the bag containing the technical documents 1 machine 1 high pressure hose with M22 fittings 1 handle 1 jet nozzle lance 1 complete water coupling 1 hexago...

Страница 32: ...n point 3 It may become necessary to repeat steps 3 through 5 before the circuit is full of water and free of air When the water shortage fault has been resolved the machine will be ready to work Dise...

Страница 33: ...again to begin rinsing Note detergent delivery will continue for a few more seconds once the tap is closed due to residual product in the piping WARNING Do not spray detergent on hot surfaces and then...

Страница 34: ...ried out by unqualified personnel Non original spare parts are used Unsuitable work equipment is used WARNING It is the Customer s responsibility to verify that only original spare parts which are the...

Страница 35: ...pply fittings Air in piping Purge by disconnecting the pipes Pump seals worn Contact a service centre Delivery and suction valves blocked Unscrew the valve caps remove them and clean them it is prefer...

Страница 36: ...DE DATOS EL CAUDAL M NIMO DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SER INFERIOR AL INDICADO EN LA PLACA DE DATOS LA PRESI N DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SUPERAR 3 BARES SI ES SUPERIOR UTILIZAR UN REDUCTOR...

Страница 37: ...de accidentes y las normas legales en materia de seguridad 2 2 SE ALES DE SEGURIDAD Los s mbolos que se indican a continuaci n son utilizados en el manual de uso y mantenimiento y aparecen en el punt...

Страница 38: ...les admisibles 3 3 RUIDO Lp dB A 93 incertidumbre 1 5 LwA dB A 96 Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335 2 79 3 4 VIBRACIONES Las vibraciones producidas son de magnitud m nima por lo qu...

Страница 39: ...iones de transporte Las operaciones de elevaci n manipulaci n y desplazamiento necesarias para efectuar la instalaci n deben ser realizadas con medios adecuados y por personal especializado y capacita...

Страница 40: ...tiqueta identificativa 7 5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Los leds del cuadro el ctrico indican el estado de funcionamiento de la m quina LED 1 LED 2 Advertencia ON M quina en espera o en funcionam...

Страница 41: ...esario poner el interruptor general en OFF y luego en ON reinicio Esta funci n puede excluirse pero la operaci n debe ser efectuada por personal experto 7 7 V LVULA DE REGULACI N DE PRESI N La v lvula...

Страница 42: ...seco No limpiar las superficies de pl stico con alcohol detergentes o solventes Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas vigentes en la materia No abandonar en el ambiente los materia...

Страница 43: ...efecto no est presente en la siguiente tabla o no pueda eliminarse siguiendo los consejos que en ella se proporcionan dirigirse a un centro de asistencia cualificado y autorizado DEFECTO CAUSA SOLUCI...

Страница 44: ...L LC060 05 BM 44 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230V 1 50Hz...

Страница 45: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 46: ...L LC060 05 BM 46 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Страница 47: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 48: ...L LC060 05 BM 48 48 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Отзывы: