background image

 

DE

 

 

L-LC060.05.BM 

24 / 48 

praktischen Umgang mit dem Gerät üben. Bei dieser Schulung sollte 

vor allem Folgendes nahegelegt werden: 

 

Unbedingt aufmerksam und konzentriert arbeiten 

 

Kindern und Behinderten den Umgang mit dem Gerät verbieten 

 

Die Pistole und die gesamte Lanze fest umfassen 

 

Das Gerät nicht auf unebenen Flächen einsetzen 

 

Den Strahl nicht auf Tiere oder Personen richten 

 

Den Strahl nicht auf spannungsführende Teile richten 

 

Den Netzstecker nicht durch Ziehen am Kabel ausstecken 

 

Keine Verlängerungskabel verwenden 

 

Das Gerät nie mit defekten Schutzabdeckungen verwenden 

 

 

7. BENUTZUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS 

7.1 WASSERANSCHLUSS 

Das Gerät über einen Schlauch mit einer Größe von mind. 1/2“ an das 

Wassernetz anschließen (mitgelieferten Schnellanschluss 

verwenden). Hochdruckschlauch an das Gerät und  das Strahlrohr 

anschließen. Hierzu die Schraubanschlüsse Durchm. M22 fest 

zuschrauben. Düse am Strahlrohr anbringen und Strahlrohr auf die 

Handspritzpistole aufsetzen.  

7.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

Netzstecker am Kabel montieren. Den Stecker am Stromnetz 

anschließen und sich zuvor vergewissern, dass der Hauptschalter 

des Geräts und der Netzschalter auf „OFF” stehen.  

 

 

ACHTUNG 

Sicherstellen, dass die Netzspannung und -frequenz mit 

der Gerätespannung und -frequenz (auf dem Typenschild) 

übereinstimmen. 

 

 

ACHTUNG 

Die Steckdose muss durch einen den geltenden 

Vorschriften entsprechenden FI-Schalter geschützt sein. 

 

7.3 SCHALTKASTEN 

Bedienfeld: 

Geräteschalter (a) 

Thermostat Kessel (b) 

Dosierventil Reinigungsmittel (c) 

Wasserdruck-Manometer (d) 

Kontrollleuchte Betrieb/Alarm 1 - LED 1 (e) 

Kontrollleuchte Alarm 2 - LED 2 (f) 

Die beiden Kontrollleuchten können die Farbe Rot, Blau oder Grün 

annehmen und gleichzeitig oder einzeln in bestimmten 

Kombinationen leuchten, siehe Abschn. 7.5 „Ingangsetzung und 

Betrieb“ und Abschn. 7.9 „Kontrollleuchten“. 

7.4 BEHÄLTER 

Die Behälter befüllen: Brennstoff (Hauptstutzen), Reinigungsmittel 

(kleiner Füllstutzen) und, bei Vorhandensein der 

Entkalkungseinrichtung,  Entkalkungsmittel über den Füllstutzen 

unter dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einfüllen. Jeder 

Behälter ist an seinem Füllstutzen mit einem Klebeetikett versehen. 

 

 

7.5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB 

Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den Betriebszustand des 

Gerätes an: 

 

LED 1  LED 2  Anzeige 

ON 

  

Gerät im Standby oder in Betrieb mit Wasser unter 

Druck 

LL 

  

Gerät in Ruheabschaltung (Nichtgebrauch des 

Geräts über einen Zeitraum von 20 min) 

Manuelle Rücksetzung:  OFF (4 s) -  ON des 

Geräteschalters. 

 

ON: Daueranzeige 

LL: Blinkanzeige 1 s ON - 1 s OFF 

 

7.5.1 Ingangsetzung 

 

Wasserhahn vollständig öffnen. 

 

Abwarten, bis der Schwimmerbehälter gefüllt ist. 

 

Schalter SW von off auf ON schalten. Der Motor wird 

eingeschaltet und die Pumpe startet.. 

 

Wenn binnen 5 s kein Druck im Wassersystem erfasst wird 

(Entlüftung notwendig), stoppt das Gerät mit der Anzeige 

„Wassermangel“ (beide LEDs blinken blau). 

 

Schalter SW von on auf OFF schalten und 5 s abwarten, bevor der 

Fehler zurückgesetzt wird. 

 

Die Schritte ab Punkt 3 wiederholen. Es kann notwendig sein, 

dass die Schritte von 3 bis 5 wiederholt werden müssen, bevor 

das System vollständig mit Wasser befüllt und entlüftet ist. 

 

Nachdem der Fehler (Wassermangel) behoben wurde, ist das 

Gerät betriebsbereit. 

 

Handspritzpistole entsichern. 

 

Abzugshebel der Handspritzpistole betätigen, um die 

Druckwasserabgabe freizugeben. 

 

 

ACHTUNG 

Dieses Gerät ist mit dem Total Stop System (TSS) 

ausgestattet, das für die automatische Zulaufsperre 

sorgt: 

 

Bei Loslassen der Handspritzpistole wird der 

Elektromotor nach einem Zeitraum von 15 s 

automatisch gestoppt; 

 

Bei Öffnen der Handspritzpistole sorgt der Druckabfall 

automatisch für den Motorstart und der Druck wird mit 

einer geringfügigen Zeitverzögerung aufgebaut. 

 

Für die ordnungsgemäße Funktionsweise des TSS darf die 

Handspritzpistole nicht innerhalb eines Zeitraums von weniger als 

4÷5 s nacheinander geöffnet und geschlossen werden. 

Betrieb mit Heißwasser 

 

Zur Einschaltung des Heizkessels ist der Drehschalter SWT von 

off auf ON zu schalten und anschließend auf die gewünschte 

Temperatur zu drehen. 

 

Bei betätigter Handspritzpistole und aktivierter Wasserabgabe 

schaltet sich der Heizkessel zur Heißwasserbereitung ein. 

7.5.2 Stillsetzung 

Betrieb mit Kaltwasser 

 

Schalter SW von on auf OFF schalten. 

Содержание STX

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR A EAU CHAUDE PROFESSIONNEL PROFESSIONELLER HEI WASSER HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PR...

Страница 2: ...L LC060 05 BM 2 48...

Страница 3: ...RUBINETTO REGOLAZIONE DETERGENTE ROBINET DE R GLAGE DU D TERGENT REINIGUNGSMITTEL DOSIERVENTIL DETERGENT ADJUSTMENT TAP LLAVE DE REGULACI N DETERGENTE d MANOMETRO PRESSIONE ACQUA MANOM TRE DE PRESSIO...

Страница 4: ...ZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI E NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO 13MM INCH IMPIEGARE SOLAMENTE ACQUA FILT...

Страница 5: ...i di seguito sono utilizzati nel manuale d uso e manutenzione e applicati nel punto in cui devono segnalare l informazione corrispondente Questi simboli sono stati inseriti per mettere in guardia il p...

Страница 6: ...al fine di tutelare l operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte Qualora insorgano anomale vibrazioni l operatore dovr arrestare immediatamente la macchina e segnalare il fenomeno al personale...

Страница 7: ...ine di prevenire danni a persone o cose 4 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di procedere all installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito La non osservanza delle seguenti avver...

Страница 8: ...per inattivit mancato uso della macchina per oltre 20 minuti Ripristino manuale mediante OFF 4 secondi ON dell interruttore principale ON Luce fissa LL Lampeggio 1 s ON 1 s OFF 7 5 1 AVVIAMENTO Aprire...

Страница 9: ...alore massimo fino a circa 25 bar Riducendo tale valore la valvola parzializza la quantit d acqua da riscaldare permettendo cos di aumentarne la temperatura Tale funzione destinata ad ottenere brevi p...

Страница 10: ...SICUREZZA PER LA RIPARAZIONE E LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il Costruttore consiglia l obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate per qualsiasi intervento che non riguardi le nor...

Страница 11: ...vvia Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente Verifica caratteristiche della linea Intervento della protezione elett Rivolgersi ad un centro di assistenza Motore non parte ma emette rumore T...

Страница 12: ...L ALIMENTATION NE DOIT PAS TRE INF RIEUR CELUI INDIQU SUR LA PLAQUE D IMMATRICULATION LA PRESSION DE L EAU DANS L ALIMENTATION NE DOIT PAS D PASSER 3 BARS SI SUPERIEUR IL FAUT S QUIPER D UN R DUCTEUR...

Страница 13: ...ustr s ci dessous sont utilis s dans le Manuel d utilisation et d entretien et appliqu s l o ils sont cens s signaler les informations correspondantes Ces pictogrammes sont destin s alerter le personn...

Страница 14: ...ORES Lp dB A 93 incertitude 1 5 LwA dB A 96 Valeurs obtenues conform ment la norme EN60335 2 79 3 4 VIBRATIONS Les vibrations produites sont tr s faibles et ne sont pas de nature mettre l op rateur en...

Страница 15: ...isation de l installation doivent tre ex cut es l aide de moyens appropri s et par un personnel sp cialis et form ce type de man uvre en adoptant toutes les pr cautions pr vues et recommand es afin d...

Страница 16: ...e tiquette d identification pr s de sa goulotte de remplissage 7 5 D MARRAGE ET FONCTIONNEMENT Les LED du tableau lectrique indiquent l tat de fonctionnement de la machine LED 1 LED 2 Avertissement ON...

Страница 17: ...inutes d inactivit En cas d intervention de cette fonction la machine s arr te et pour la red marrer il faudra placer l interrupteur principal sur OFF puis sur ON remise z ro Cette fonction peut tre e...

Страница 18: ...ses pi ces Ne pas nettoyer les quipements lectriques avec de l eau ou d autres liquides Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour enlever les ventuels d p ts de poussi re Ne pas net...

Страница 19: ...onnement peuvent tre facilement r solues par des op rations qui rel vent de l entretien p riodique Si le d faut ne figure pas dans le tableau suivant ou s il ne peut tre limin en suivant les conseils...

Страница 20: ...LD ANGEGEBENEN MINDESTWERT LIEGEN DER ZULAUFSEITIGE WASSERDRUCK DARF DEN MAXIMALWERT VON 3 BAR NICHT BERSCHREITEN BEI BERSCHREITUNG IST EIN GEEIGNETES DRUCKREDUZIERVENTIL ZU VERWENDEN WARNUNG GER T NI...

Страница 21: ...n Unfallverh tungsvorschriften und die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften im Klaren sein und diese befolgen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Die nachstehenden Symbole befinden sich an bestimmten Textste...

Страница 22: ...n bestimmt die f r die Hochdruckreinigung mit Wasser geeignet sind Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als unsachgem 3 2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Hochdruckreiniger wurde aussc...

Страница 23: ...tte befestigt ist und den Karton entfernen Nach dem Auspacken muss das Ger t angehoben werden indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen werden Im Folgenden werden einige Sicherheitshinw...

Страница 24: ...dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einf llen Jeder Beh lter ist an seinem F llstutzen mit einem Klebeetikett versehen 7 5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den B...

Страница 25: ...Reset zu schalten Der Hochdruckreiniger ist mit einer Ruhezeit berwachung ausgestattet die das Ger t nach einer Stillstandszeit von 20 min stoppt Bei Ausl sung dieser Funktion wird das Ger t gestoppt...

Страница 26: ...rial entsprechend den einschl gigen Vorschriften entsorgen Gebrauchtes Material oder Reinigungsr ckst nde d rfen nicht in die Umwelt gelangen Zur Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Lappen verw...

Страница 27: ...lenen Ma nahmen nicht beseitigen l sst sollte man sich an eine qualifizierte und zugelassene Kundendienststelle wenden FEHLER URSACHE ABHILFE Ger t setzt sich nicht in Betrieb Stromversorgung unterbro...

Страница 28: ...NG FLOW RATE MUST NOT BE LESS THAN INDICATED IN THE PLATE THE FEEDING WATER PRESSURE MUST NOT EXCEED 3 BAR IF HIGHER YOU MUST BE PROVIDED WITH SUITABLE PRESSURE REDUCTION VALVE WARNING APPLIANCE NOT S...

Страница 29: ...ourself with them Failure to heed those symbols could result in personal injury death and or damage to the machine or other equipment In general there are three types of signs as described in the tabl...

Страница 30: ...SSIBLE ENVIRONMENTAL VALUES Admissible environmental values Admissible operational temperatures 10 C 50 C 50 F 113 F Changes of ambient temperature Max 1 1 C Min Max 2 F Min Range of relative humidity...

Страница 31: ...ing shipping the spanner has been inserted in the bag containing the technical documents 1 machine 1 high pressure hose with M22 fittings 1 handle 1 jet nozzle lance 1 complete water coupling 1 hexago...

Страница 32: ...n point 3 It may become necessary to repeat steps 3 through 5 before the circuit is full of water and free of air When the water shortage fault has been resolved the machine will be ready to work Dise...

Страница 33: ...again to begin rinsing Note detergent delivery will continue for a few more seconds once the tap is closed due to residual product in the piping WARNING Do not spray detergent on hot surfaces and then...

Страница 34: ...ried out by unqualified personnel Non original spare parts are used Unsuitable work equipment is used WARNING It is the Customer s responsibility to verify that only original spare parts which are the...

Страница 35: ...pply fittings Air in piping Purge by disconnecting the pipes Pump seals worn Contact a service centre Delivery and suction valves blocked Unscrew the valve caps remove them and clean them it is prefer...

Страница 36: ...DE DATOS EL CAUDAL M NIMO DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SER INFERIOR AL INDICADO EN LA PLACA DE DATOS LA PRESI N DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SUPERAR 3 BARES SI ES SUPERIOR UTILIZAR UN REDUCTOR...

Страница 37: ...de accidentes y las normas legales en materia de seguridad 2 2 SE ALES DE SEGURIDAD Los s mbolos que se indican a continuaci n son utilizados en el manual de uso y mantenimiento y aparecen en el punt...

Страница 38: ...les admisibles 3 3 RUIDO Lp dB A 93 incertidumbre 1 5 LwA dB A 96 Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335 2 79 3 4 VIBRACIONES Las vibraciones producidas son de magnitud m nima por lo qu...

Страница 39: ...iones de transporte Las operaciones de elevaci n manipulaci n y desplazamiento necesarias para efectuar la instalaci n deben ser realizadas con medios adecuados y por personal especializado y capacita...

Страница 40: ...tiqueta identificativa 7 5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Los leds del cuadro el ctrico indican el estado de funcionamiento de la m quina LED 1 LED 2 Advertencia ON M quina en espera o en funcionam...

Страница 41: ...esario poner el interruptor general en OFF y luego en ON reinicio Esta funci n puede excluirse pero la operaci n debe ser efectuada por personal experto 7 7 V LVULA DE REGULACI N DE PRESI N La v lvula...

Страница 42: ...seco No limpiar las superficies de pl stico con alcohol detergentes o solventes Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas vigentes en la materia No abandonar en el ambiente los materia...

Страница 43: ...efecto no est presente en la siguiente tabla o no pueda eliminarse siguiendo los consejos que en ella se proporcionan dirigirse a un centro de asistencia cualificado y autorizado DEFECTO CAUSA SOLUCI...

Страница 44: ...L LC060 05 BM 44 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230V 1 50Hz...

Страница 45: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 46: ...L LC060 05 BM 46 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Страница 47: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 48: ...L LC060 05 BM 48 48 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Отзывы: