background image

 

ES

 

 

L-LC060.05.BM 

38 / 48 

El operador no necesita ninguna licencia específica para utilizar la 

máquina, necesita únicamente leer este manual. El operador debe 

poseer las capacidades psíquicas que le permitan comprender y 

aplicar correctamente las instrucciones y las normas sobre 

seguridad presentes en este manual y en la máquina bajo forma de 

letreros y símbolos; debe estar en condiciones, también físicamente, 

de efectuar las operaciones necesarias en la máquina y ser capaz de 

utilizar y mantener la máquina en condiciones de seguridad. La 

máquina deberá ser conducida únicamente por operadores 

autorizados y capacitados para ello, previa lectura del manual. 

  

 

ATENCIÓN 

El operador o usuario es responsable por los accidentes o 

los peligros que puedan enfrentar otras personas o sus 

bienes. 

 

 

ATENCIÓN 

El usuario no puede operar en la máquina en caso de haber 

ingerido sustancias, tales como alcohol o medicinas, que 

afecten su normal nivel de atención y percepción y que 

reduzcan los tiempos de reacción. 

 

2.6 USO INADECUADO 

Utilizaciones diversas de las que se describen en este manual serán 

consideradas inapropiadas y, por ende, no conformes a las normas 

de seguridad. 

 

 

ATENCIÓN 

Un uso no  conforme de la máquina puede provocar 

lesiones personales, muerte y/o daños a la máquina o a 

los equipos.

 

 

A continuación se indican una serie de posibles usos inapropiados 

que pueden provocar lesiones personales o daños a la máquina o a 

los equipos: 

 

Modificaciones o sustituciones no autorizadas de partes de la 

máquina. 

 

Inobservancia de las instrucciones de seguridad. 

 

Inobservancia de las instrucciones relativas a la instalación, al 

uso, al funcionamiento, al mantenimiento, a la reparación o 

cuando estas operaciones son realizadas por personal no 

cualificado. 

 

Uso sobre superficies inadecuadas e incompatibles. 

 

 

3. USO Y DATOS TÉCNICOS 

3.1 USO DE LA MÁQUINA 

La hidrolimpiadora es una máquina profesional para el lavado a alta 

presión con agua caliente. Está destinada a la limpieza de 

herramientas, máquinas, vehículos, edificios y otras superficies 

tratables con el chorro de agua a presión; todo otro uso no 

mencionado debe considerarse inapropiado. 

 

3.2 CONDICIONES DE USO PREVISTAS 

La  hidrolimpiadora ha sido diseñada para realizar única y 

exclusivamente las funciones descritas en el apartado del manual. 

La máquina deberá operar en condiciones ambientales conformes a 

lo descrito en el apartado relativo a los valores ambientales 

admisibles. 

 

3.3 RUIDO 

Lp dB(A) 93 (incertidumbre 1,5) - LwA dB(A) 96 

Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335-2-79 

 

3.4 VIBRACIONES 

Las vibraciones producidas son de magnitud mínima, por lo que no 

pueden ser fuente de peligro para el operador. 

No se requieren medidas particulares para proteger al operador de 

los efectos de las vibraciones producidas. En caso de producirse 

vibraciones anómalas, el operador deberá parar inmediatamente la 

máquina y señalar el fenómeno al personal encargado del 

mantenimiento. 

 

3.5 GRADOS DE PROTECCION DE LA MAQUINA (IP) 

Grado de protección contra cuerpos extraños sólidos 

(protegida contra el polvo) 

Grado de protección contra el agua (protegida contra 

salpicaduras de agua) 

 

3.6 VALORES AMBIENTALES ADMISIBLES 

 

Valores ambientales admisibles 
Temperaturas de 

funcionamiento admisibles 

-10°C ÷ 50°C  

(50° F ÷ 113° F) 

Variaciones de la 

temperatura ambiente 

Máx. 1,1° C / Mín. (Máx. 2° F / 

Mín.) 

Campo de humedad relativa  75% o menos 
Vibraciones 

≤ 0,5 G

 

 

La máquina no está destinada a trabajar en zonas de riesgo de 

incendio o explosión. 

 

 

 

ATENCIÓN 

La máquina no puede ser utilizada en ambientes con 

atmósfera explosiva. Las máquinas y sus relativos 

componentes o equipos predispuestos para funcionar en 

atmósferas explosivas deben llevar a bordo la marca 

(ATEX), como exige la norma EN 60079-14 (CEI 31-33) 

"Construcciones eléctricas para atmósferas explosivas 

por presencia de gas"

 

 

3.7  SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL: FUNCIONES 

PRINCIPALES 

La hidrolimpiadora está equipada con un sistema de control 

electrónico (TSS - Total Stop System), predispuesto con un retraso 

de apagado de 15 segundos. También se dispone de las siguientes 

funciones principales: 

a)

 

Control de falta del agua: en caso de falta de presión y por lo tanto 

de agua en el interior de la máquina durante más de 5 segundos, 

la máquina se bloquea y se detiene completamente para evitar 

dañar la bomba y la caldera. 

b)

 

Control de inactividad: si se deja la máquina encendida, con el 

interruptor SW en ON, pero no se utiliza durante más de 20 

minutos, se activa el bloqueo de inactividad.  

c)

 

Control de micropérdidas: si, con la máquina en marcha y la 

pistola cerrada, hay 8 arranques con parada inmediata en 1,5 

segundos,  significa que hay una micropérdida de agua y la 

máquina entra en bloqueo para evitar los continuos y repetidos 

reinicios del motor. 

d)

 

Control térmico del motor: el motor está equipado con un 

interruptor térmico que interviene cuando se alcanzan 

temperaturas  consideradas excesivas para el motor eléctrico. 

Cuando interviene, la máquina entra en bloqueo con parada total.  

e)

 

Control de llama (Opcional): en caso de que el encendido de la 

Содержание STX

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES IDROPULITRICE PROFESSIONALE AD ACQUA CALDA NETTOYEUR A EAU CHAUDE PROFESSIONNEL PROFESSIONELLER HEI WASSER HOCHDRUCKREINIGER PROFESSIONAL COLD WATER HIGH PR...

Страница 2: ...L LC060 05 BM 2 48...

Страница 3: ...RUBINETTO REGOLAZIONE DETERGENTE ROBINET DE R GLAGE DU D TERGENT REINIGUNGSMITTEL DOSIERVENTIL DETERGENT ADJUSTMENT TAP LLAVE DE REGULACI N DETERGENTE d MANOMETRO PRESSIONE ACQUA MANOM TRE DE PRESSIO...

Страница 4: ...ZIONE DI ALIMENTAZIONE UN DISPOSITIVO ANTIRIFLUSSO CON SVUOTAMENTO CONFORME ALLE NORMATIVE VIGENTI E NECESSARIO INOLTRE UTILIZZARE UN TUBO RINFORZATO DI ALMENO 13MM INCH IMPIEGARE SOLAMENTE ACQUA FILT...

Страница 5: ...i di seguito sono utilizzati nel manuale d uso e manutenzione e applicati nel punto in cui devono segnalare l informazione corrispondente Questi simboli sono stati inseriti per mettere in guardia il p...

Страница 6: ...al fine di tutelare l operatore dagli effetti delle vibrazioni prodotte Qualora insorgano anomale vibrazioni l operatore dovr arrestare immediatamente la macchina e segnalare il fenomeno al personale...

Страница 7: ...ine di prevenire danni a persone o cose 4 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Prima di procedere all installazione leggere attentamente le avvertenze riportate di seguito La non osservanza delle seguenti avver...

Страница 8: ...per inattivit mancato uso della macchina per oltre 20 minuti Ripristino manuale mediante OFF 4 secondi ON dell interruttore principale ON Luce fissa LL Lampeggio 1 s ON 1 s OFF 7 5 1 AVVIAMENTO Aprire...

Страница 9: ...alore massimo fino a circa 25 bar Riducendo tale valore la valvola parzializza la quantit d acqua da riscaldare permettendo cos di aumentarne la temperatura Tale funzione destinata ad ottenere brevi p...

Страница 10: ...SICUREZZA PER LA RIPARAZIONE E LA MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il Costruttore consiglia l obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate per qualsiasi intervento che non riguardi le nor...

Страница 11: ...vvia Alimentazione elettrica interrotta o insufficiente Verifica caratteristiche della linea Intervento della protezione elett Rivolgersi ad un centro di assistenza Motore non parte ma emette rumore T...

Страница 12: ...L ALIMENTATION NE DOIT PAS TRE INF RIEUR CELUI INDIQU SUR LA PLAQUE D IMMATRICULATION LA PRESSION DE L EAU DANS L ALIMENTATION NE DOIT PAS D PASSER 3 BARS SI SUPERIEUR IL FAUT S QUIPER D UN R DUCTEUR...

Страница 13: ...ustr s ci dessous sont utilis s dans le Manuel d utilisation et d entretien et appliqu s l o ils sont cens s signaler les informations correspondantes Ces pictogrammes sont destin s alerter le personn...

Страница 14: ...ORES Lp dB A 93 incertitude 1 5 LwA dB A 96 Valeurs obtenues conform ment la norme EN60335 2 79 3 4 VIBRATIONS Les vibrations produites sont tr s faibles et ne sont pas de nature mettre l op rateur en...

Страница 15: ...isation de l installation doivent tre ex cut es l aide de moyens appropri s et par un personnel sp cialis et form ce type de man uvre en adoptant toutes les pr cautions pr vues et recommand es afin d...

Страница 16: ...e tiquette d identification pr s de sa goulotte de remplissage 7 5 D MARRAGE ET FONCTIONNEMENT Les LED du tableau lectrique indiquent l tat de fonctionnement de la machine LED 1 LED 2 Avertissement ON...

Страница 17: ...inutes d inactivit En cas d intervention de cette fonction la machine s arr te et pour la red marrer il faudra placer l interrupteur principal sur OFF puis sur ON remise z ro Cette fonction peut tre e...

Страница 18: ...ses pi ces Ne pas nettoyer les quipements lectriques avec de l eau ou d autres liquides Utiliser uniquement un pinceau propre ou un chiffon sec pour enlever les ventuels d p ts de poussi re Ne pas net...

Страница 19: ...onnement peuvent tre facilement r solues par des op rations qui rel vent de l entretien p riodique Si le d faut ne figure pas dans le tableau suivant ou s il ne peut tre limin en suivant les conseils...

Страница 20: ...LD ANGEGEBENEN MINDESTWERT LIEGEN DER ZULAUFSEITIGE WASSERDRUCK DARF DEN MAXIMALWERT VON 3 BAR NICHT BERSCHREITEN BEI BERSCHREITUNG IST EIN GEEIGNETES DRUCKREDUZIERVENTIL ZU VERWENDEN WARNUNG GER T NI...

Страница 21: ...n Unfallverh tungsvorschriften und die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften im Klaren sein und diese befolgen 2 2 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Die nachstehenden Symbole befinden sich an bestimmten Textste...

Страница 22: ...n bestimmt die f r die Hochdruckreinigung mit Wasser geeignet sind Jegliche hier nicht angegebene Verwendung gilt als unsachgem 3 2 VORGESEHENE VERWENDUNGSBEDINGUNGEN Der Hochdruckreiniger wurde aussc...

Страница 23: ...tte befestigt ist und den Karton entfernen Nach dem Auspacken muss das Ger t angehoben werden indem die Hebegurte durch die vorgesehenen Haken gezogen werden Im Folgenden werden einige Sicherheitshinw...

Страница 24: ...dem Deckel des Ablagefachs an der Haube einf llen Jeder Beh lter ist an seinem F llstutzen mit einem Klebeetikett versehen 7 5 INGANGSETZUNG UND BETRIEB Die Kontrollleuchten am Bedienfeld zeigen den B...

Страница 25: ...Reset zu schalten Der Hochdruckreiniger ist mit einer Ruhezeit berwachung ausgestattet die das Ger t nach einer Stillstandszeit von 20 min stoppt Bei Ausl sung dieser Funktion wird das Ger t gestoppt...

Страница 26: ...rial entsprechend den einschl gigen Vorschriften entsorgen Gebrauchtes Material oder Reinigungsr ckst nde d rfen nicht in die Umwelt gelangen Zur Reinigung Wasser oder Druckluft und weiche Lappen verw...

Страница 27: ...lenen Ma nahmen nicht beseitigen l sst sollte man sich an eine qualifizierte und zugelassene Kundendienststelle wenden FEHLER URSACHE ABHILFE Ger t setzt sich nicht in Betrieb Stromversorgung unterbro...

Страница 28: ...NG FLOW RATE MUST NOT BE LESS THAN INDICATED IN THE PLATE THE FEEDING WATER PRESSURE MUST NOT EXCEED 3 BAR IF HIGHER YOU MUST BE PROVIDED WITH SUITABLE PRESSURE REDUCTION VALVE WARNING APPLIANCE NOT S...

Страница 29: ...ourself with them Failure to heed those symbols could result in personal injury death and or damage to the machine or other equipment In general there are three types of signs as described in the tabl...

Страница 30: ...SSIBLE ENVIRONMENTAL VALUES Admissible environmental values Admissible operational temperatures 10 C 50 C 50 F 113 F Changes of ambient temperature Max 1 1 C Min Max 2 F Min Range of relative humidity...

Страница 31: ...ing shipping the spanner has been inserted in the bag containing the technical documents 1 machine 1 high pressure hose with M22 fittings 1 handle 1 jet nozzle lance 1 complete water coupling 1 hexago...

Страница 32: ...n point 3 It may become necessary to repeat steps 3 through 5 before the circuit is full of water and free of air When the water shortage fault has been resolved the machine will be ready to work Dise...

Страница 33: ...again to begin rinsing Note detergent delivery will continue for a few more seconds once the tap is closed due to residual product in the piping WARNING Do not spray detergent on hot surfaces and then...

Страница 34: ...ried out by unqualified personnel Non original spare parts are used Unsuitable work equipment is used WARNING It is the Customer s responsibility to verify that only original spare parts which are the...

Страница 35: ...pply fittings Air in piping Purge by disconnecting the pipes Pump seals worn Contact a service centre Delivery and suction valves blocked Unscrew the valve caps remove them and clean them it is prefer...

Страница 36: ...DE DATOS EL CAUDAL M NIMO DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SER INFERIOR AL INDICADO EN LA PLACA DE DATOS LA PRESI N DEL AGUA DE ALIMENTACI N NO DEBE SUPERAR 3 BARES SI ES SUPERIOR UTILIZAR UN REDUCTOR...

Страница 37: ...de accidentes y las normas legales en materia de seguridad 2 2 SE ALES DE SEGURIDAD Los s mbolos que se indican a continuaci n son utilizados en el manual de uso y mantenimiento y aparecen en el punt...

Страница 38: ...les admisibles 3 3 RUIDO Lp dB A 93 incertidumbre 1 5 LwA dB A 96 Valores obtenidos de conformidad con la norma EN60335 2 79 3 4 VIBRACIONES Las vibraciones producidas son de magnitud m nima por lo qu...

Страница 39: ...iones de transporte Las operaciones de elevaci n manipulaci n y desplazamiento necesarias para efectuar la instalaci n deben ser realizadas con medios adecuados y por personal especializado y capacita...

Страница 40: ...tiqueta identificativa 7 5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Los leds del cuadro el ctrico indican el estado de funcionamiento de la m quina LED 1 LED 2 Advertencia ON M quina en espera o en funcionam...

Страница 41: ...esario poner el interruptor general en OFF y luego en ON reinicio Esta funci n puede excluirse pero la operaci n debe ser efectuada por personal experto 7 7 V LVULA DE REGULACI N DE PRESI N La v lvula...

Страница 42: ...seco No limpiar las superficies de pl stico con alcohol detergentes o solventes Eliminar los materiales de limpieza respetando las normas vigentes en la materia No abandonar en el ambiente los materia...

Страница 43: ...efecto no est presente en la siguiente tabla o no pueda eliminarse siguiendo los consejos que en ella se proporcionan dirigirse a un centro de asistencia cualificado y autorizado DEFECTO CAUSA SOLUCI...

Страница 44: ...L LC060 05 BM 44 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230V 1 50Hz...

Страница 45: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 46: ...L LC060 05 BM 46 48 SCHEMA ELETTRICO SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO 230 400V 3 50Hz...

Страница 47: ...ANTICAL SW INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL GER TESCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR PRINCIPAL PSp PRESSOSTATO POMPA PRESSOSTAT DE POMPE PUMPENPRESSOSTAT PUMP PRESSURE SWITCH PRESOSTATO BO...

Страница 48: ...L LC060 05 BM 48 48 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy Tel 39 0172 486111 Fax 39 0172 488270 www biemmedue com bm2 biemmedue com...

Отзывы: