background image

- 8 -

- Insert the welding machine plug in the power supply outlet, switch on the welding 

machine, press the torch button and wait for the end of the wire to pass through the 

whole of the wire guide hose and protrude by 10-15 cm from the front part of the 

torch, release the button.

WARNING!  During  these  operations  the  wire  is  live  and  subject  to 

mechanical  stress;  therefore  if  adequate  precautions  are  not  taken  the  wire 

could cause hazardous electric shock, injury and striking of electric arcs:

-  Do not direct the mouthpiece of the torch towards parts of the body.

-  Keep the torch away from the gas bottle.

-  Re-fit the contact tip and the nozzle onto the torch 

(4b)

.

- Check that wire feed is regular; set the roller and spindle braking pressure to the 

minimum possible values making sure that the wire does not slide in the groove and 

when feed is halted the loops of wire are not loosened by excessive reel inertia.

-  Cut the end of the wire so that 10-15 mm protrude from the nozzle.

-  Close the reel compartment door.

5.5 LOADING THE WIRE SPOOL ONTO THE SPOOL GUN (Fig. I)

ATTENTION!  BEFORE  LOADING  THE  WIRE,  MAKE  SURE  THE 

WELDING MACHINE IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAINS.

MAKE SURE THE WIRE FEEDERS, THE WIRE GUIDE HOSE AND THE TORCH 

CONTACT PIPE CORRESPOND WITH THE DIAMETER AND NATURE OF THE 

WIRE TO BE USED AND THAT THEY ARE CORRECTLY MOUNTED. DO NOT 

WEAR PROTECTIVE GLOVES WHEN THREADING THE WIRE.

-  Remove the cover by unscrewing the relative screw (1).

- Position the wire coil onto the reel.

-  Release the pressure counter-roller and distance it from the lower roller (2).

-  Free the wire end, cut off the misshaped end by cutting it cleanly and without leaving 

a burr; rotate the reel counter-clockwise and position the wire end into the wire feed 

input, pushing it by 50-100 mm into the torch swan neck (2).

-  Reposition the counter-roller, adjusting the pressure at an intermediate value, make 

sure the wire is positioned correctly in the hollow of the lower roller (3).

-  Gently stop the reel, using the relative adjustment screw.

- With the 

SPOOL GUN

 connected, insert the welding machine plug into the mains 

socket, switch on the welding machine, press the spool gun push-button and wait 

for the end of the wire which is running along the whole wire feed casing, to exit by 

100-50mm from the front of the torch, then release the torch push-button.

6. MIG-MAG WELDING: PROCESS DESCRIPTION

6.1 SHORT ARC

Wire welding and detachment of the drop takes place via subsequent short-circuits of 

the wire tip and weld pool (up to 200 times per second). The stick-out length of the wire 

is normally between 5 and 12mm.

Carbon, low-alloy steel

-  Usable wire diameter: 

0.6 - 0.8 - 1.0 mm (1.2 mm version 270A only)

-  Usable gas: 

CO

2

 or Ar/CO

mixtures

Stainless steel

-  Usable wire diameter: 

0.8 - 1.0 mm (1.2 mm version 270A only)

-  Usable gas: 

Ar/O

2

 or Ar/CO

2

 mixtures (1-2%)

Aluminium and CuSi/CuAl

-  Usable wire diameter: 

0.8 - 1.0 mm (1.2 mm version 270A only)

-  Usable gas: 

Ar

Core wire

-  Usable wire diameter: 

0.8 - 0.9 - 1.2mm 

-  Usable gas: 

None

6.2 PROTECTION GAS

The protective gas flow rate must be 8-14 l/min.

7. MIG-MAG OPERATION MODEE

7.1 SYNERGIC operating mode 

Defined by the user, the parameters such as material, wire diameter 

, gas type 

, the welding machine is automatically set in optimal operating conditions 

established by the various synergic curves saved. The user only has to select the 

material thickness to begin welding (OneTouch Technology).

7.1.1 LCD display in SYNERGIC mode (Fig. L)

NB: All the values which be displayed and selected depend on the type of set welding.

1-  Synergic operating mode 

;

2-  Material to weld. Types available: Fe (steel), Ss (stainless steel), AlMg

5

 AlSi

5

 

(aluminium), CuSi/CuAl (zinc-plated sheet metal - brazing), Flux (core wire - NO 

GAS welding);

3-  Diameter of wire to use;

4-  Recommended safety gas;

5-  Thickness of material to weld;

6-  Graphic indicator of thickness of material;

7-  Graphic indicator of welding seam shape;

8-  Welding values:

 

 wire feed speed;

 

 welding voltage;

 

 welding current.

9-  ATC (Advanced Thermal Control).

7.1.2 Parameters setting

Pressing button C-2 for at least 1 second, you can access the preset programs on 

the machine. 

Turning the knob C-2 you can slide all the programs (PRG 01, 02, etc.). Select the 

program chosen by pressing and releasing the same knob. The welding machine 

sets itself automatically in the best operation conditions established by the different 

synergy curves that are saved. The user only has to select the material thickness 

using knob C-1 to begin welding. The welding voltage and current is shown on the 

display only during welding.

7.1.3 Adjustment of the welding seam shape

Adjustment of the shape of the seam takes place using the knob (Fig. C-2) that 

regulates the arc length thereby establishing the greater or lesser welding temperature 

input. 

The settings scale varies from -10 ÷ 0 ÷ +10; in most cases, the knob in the intermediate 

position (0, 

) has an optimal base setting (the value is shown on the LCD display 

on the left of the graphic symbol of the welding seam and disappears after a set time).

Using the knob (Fig. C-2), the graphic indication on the display of the shape of the 

welding changes showing a more convex, flat or concave result.

Convex shape.

 

 It means there is a low thermal load, therefore welding is "cold", 

with little penetration; therefore, turning the knob clockwise you obtain more thermal 

load with the effect of welding with greater melting.

Concave shape.

 

 It means there is a high thermal load, therefore welding is too 

"hot", with excessive penetration; then, turn the knob anti-clockwise to obtain greater 

melting. 

7.1.4 ATC Mode (Advanced Thermal Control)

This is enabled automatically when the thickness selected is less or equal to 1.5mm.

Description:

 the particular instantaneous control of the welding arc and the ultra rapid 

correcting of parameters minimize current spikes, something that is characteristic of 

Short Arc transfer procedures, to the advantage of a low thermal load on the piece 

to be welded. The result, on the one hand, is reduced deformation of materials and, 

on the other, a fluid and accurate transfer of the weld material and the creation of a 

welding seam that is easy to model.

Advantages:

-  easy welding of thin materials;

-  decreased deformation of material;

-  stable arc even when working with low currents;

-  rapid and accurate spot welding;

-  easier coupling of spaced sheets.

7.1.5 Using the spool gun (where available)

All the settings procedures (material, wire diameter, gas type) are described above.

The spool gun knob (Fig. I-5) adjusts the wire speed (and the welding current and 

thickness simultaneously). The user only has to adjust the arc voltage via the display 

(if necessary).

7.1.6 Advanced parameter setting: MENU 1 (Fig. M)

Press the knobs (Fig. C1) and (Fig. C2) for at least 1 second and release to access 

the advanced parameter settings menu. When MENU 1 appears, again press. Each 

parameter can be set to the desired value by rotating/pressing the knob (Fig. C2) until 

you exit the menu.

 : trailing wire ramp correction (Fig. M-1)

Use to correct the trailing wire starting ramp to prevent any initial accumulation in the 

welding seam. Settings from - 10 % to + 10 %. Factory value: 0 %

 : electronic reactance correction (Fig. M-2)

A higher value determines a hotter welding bath. Settings from - 10 % (low reactance 

machines) to + 10 % (high reactance machines). Factory value: 0 %

 : burn-back correction. (Fig. M-3)

Use to adjust the wire burn-back time when welding is stopped. Settings from - 10 % 

to + 10 %. Factory value: 0 %

 : Post gas. (Fig. M-4)

Use to adapt the protective gas outflow starting from when welding is stopped. Settings 

from 0 to 10 seconds. Factory value: 1 sec.

7.2 MANUAL operating mode 

The user can customise all the welding parameters.

7.2.1 LCD display in MANUAL mode (Fig. N)

1-  MANUAL operating mode 

;

2-  Welding values:

    wire feed speed;

    welding voltage;

    welding current.

7.2.2 Parameters setting

In manual mode, the wire feeding speed and the welding voltage are adjusted 

separately. The knob (Fig. C-1) adjusts the wire speed, the knob (Fig. C-2) adjusts 

the welding voltage (which determines the welding power and influences the seam 

shape). The welding current is shown on the display (Fig. N-2) only during welding.

7.2.3 Setting of spool gun parameters (where available) 

In manual mode, the wire feeding speed and the welding voltage are adjusted 

separately. The spool gun knob (Fig. L-5) adjusts the wire speed, whilst the welding 

voltage is adjusted via the display.

7.2.4 Advanced parameter setting: MENU 1 (Fig. M)

Press the knobs (Fig. C1) and (Fig. C2) for at least 1 second and release to access 

the advanced parameter settings menu. When MENU 1 appears, again press. Each 

parameter can be set to the desired value by rotating/pressing the knob (Fig. C2) until 

you exit the menu.

 : Trailing wire ramp (Fig. M-1). 

Use to adjust wire feed rate as welding starts, in order to optimise arc strike. Settings 

from 20 to 100 % (start in % of full capacity speed). Factory value: 50 %

 : Electronic reactance (Fig. M-2)

A higher value determines a hotter welding bath. Settings from 10 % (low reactance 

machines) to 100 % (high reactance machines). Factory value: 50 %

Содержание Starmig 223 Treo Synergic

Страница 1: ...IG MAG TIG DC MMA NL Professionele lasmachines met inverter MIG MAG TIG DC MMA EL Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG MAG TIG DC MMA RO Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG MAG TIG DC MMA destinate uzului profesional SV Professionella svetsar med växelriktare MIG MAG TIG DC MMA CS Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG MAG TIG DC MMA HR SR Profesionalni stroj za varen...

Страница 2: ...RNOSTOPEKLIN SK NEBEZPEČENSTVOPOPÁLENÍN HU ÉGÉSISÉRÜLÉSVESZÉLYE LT NUSIDEGINIMOPAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADESAAMISEOHT LV APDEGUMUGŪŠANASBĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТОТИЗГАРЯНИЯ AR لحروق التعرض خطر EN DANGER OF NON IONISING RADIATION IT PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI FR DANGER RADIATIONS NON IONISANTES ES PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES DE GEFAHR NICHTIONISIERENDERSTRAHLUNGEN RU ОПАСНОСТЬНЕИОНИЗИРУЮЩЕЙР...

Страница 3: ... MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES ES PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS RELOJES Y TARJETAS MAGNÉTICAS DE DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN RU ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑ...

Страница 4: ...ΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 59 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid 65 VIKTIGT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN SV NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 71 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI POZORNĚ...

Страница 5: ...tic fields in the domestic environment The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same sid...

Страница 6: ...nti stick devices preset Indication of recommended electrode diameter based on welding current Wire speed and welding current shown on an LCD screen PROTECTION Thermostatic safeguard Protection against accidental short circuits caused by contact between torch and earth Protection against irregular voltage power supply voltage too high or too low Anti stick MMA 2 2 STANDARD ACCESSORIES Torch Return...

Страница 7: ...n CO2 mix is used Connect the input hose of the gas reducer and tighten with the strip Loosen the adjustment ring nut of the pressure reducer before opening the cylinder valve Accessory to purchase separately if not supplied with the product 5 3 2 2 Connecting the welding current return cable Connect the cable to the piece to be welded or the metal bench on which the workpiece is placed as close a...

Страница 8: ...the material thickness using knob C 1 to begin welding The welding voltage and current is shown on the display only during welding 7 1 3 Adjustment of the welding seam shape Adjustment of the shape of the seam takes place using the knob Fig C 2 that regulates the arc length thereby establishing the greater or lesser welding temperature input The settings scale varies from 10 0 10 in most cases the...

Страница 9: ...n mode Welding values welding voltage welding current 12 MMA WELDING PROCESS DESCRIPTION 12 1 GENERAL PRINCIPLES It is essential to follow the recommendations provided by the manufacturer on the electrode packaging which indicates the correct electrode polarity and relative rated current Welding current is regulated to suit the diameter of the electrode being used and the type of soldering to be p...

Страница 10: ...right down Never ever carry out welding operations while the welding machine is open After having carried out maintenance or repairs restore the connections and wiring as they were before making sure they do not come into contact with moving parts or parts that can reach high temperatures Tie all the wires as they were before being careful to keep the high voltage connections of the primary transf...

Страница 11: ... Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как заменить изношенные детали сварочной горелки Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим законодательством и правилами техники безопасности Соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным проводником соединенным с заземлением Убедиться что розетка сети правильно соединена с заземлением защиты Не пол...

Страница 12: ...той низколегированной и высоколегированной а также тяжелых металлов меди никеля титана и их сплавов в среде чистого защитного газа аргон 99 9 или в случае особых видов использования с использованием смеси аргона гелия Кроме того он предусмотрен для сварки электродом MMA постоянным током DC с использованием электродов с покрытием рутиловым кислотным щелочным 2 1 ГЛАВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MIG MAG Синер...

Страница 13: ... стандартной вилкой 3полюса заземление рассчитанной на потребляемый аппаратом ток Необходимо подключать к стандартной сетевой розетке оборудованной плавким или автоматическим предохранителем специальная заземляющая клемма должна быть соединена с заземляющим проводником желто зеленого цвета линии питания В таблице ТАБ 1 приведены значения в амперах рекомендуемые для предохранителей линии замедленно...

Страница 14: ...ежьте деформированный конец не оставляя заусенцев поверните катушку против часовой стрелки и вставьте конец проволоки в направляющую проволоки на входе протолкнув ее на 50 100 мм в сопло 2 Переместите прижимной ролик отрегулировав его давление на среднее значение убедитесь что проволока правильно расположена в пазу нижнего ролика 3 Слегка притормозите наматыватель используя соответствующий регулир...

Страница 15: ...в синергетическом режиме чтобы открыть меню одновременно нажмите ручки рис C1 и рис C2 и удерживайте их нажатыми по крайней мере 1 секунду после чего отпустите Поворачивайте ручку рис C2 пока не появится меню 2 Подтвердите выбор вновь нажав ручку 8 2 Режим контроля кнопки горелки Можно установить 3 различных режима контроля кнопки горелки Режим 2T сварка начинается при нажатии кнопки горелки и зав...

Страница 16: ...ячих предметах это может привести к расплавлению изоляции и сделает горелку и кабель непригодными к работе Регулярно проверяйте крепление труб и патрубков подачи газа Аккуратно соединить зажим закручивающий электрод шпиндель несущий зажим с диаметром электрода выбранным так Чтобы избежать перегрева плохого распределения газа и соответствующей плохой работы Проверять минимум раз в день степень изно...

Страница 17: ...6A T16A T16A T16A T25A 400V T10A T16A 230V 16A 16A 16A 16A 32A 400V 16A 16A mm2 16 16 16 16 25 16 25 kg 12 3 12 3 50 22 23 41 m min 2 20 2 20 2 20 2 20 2 20 2 20 dB A 85 85 85 85 85 85 TAB 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA DATI TECNICI SALDATRICE FIG A FUSE T A 11 10 3 4 1 2 5 6 7 8 9 INPUT INPUT ...

Страница 18: ...70 180 35 Argon 1 2 4 Air Gas 125 35 TAB 3 TAB 4 MODEL VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X Ø mm Ø mm 180 200 200 35 2 4 16 150 60 220 270 300 35 3 25 5 25 250 60 MIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 TIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 DATI TECNICI TORCIA TIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 ELECTRODE HOLDER TECHNICAL DATA ACCO...

Страница 19: ... 13 15 1 7 5 6 2 3 4 WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS WELDING POLARITY CHART NO GAS GAS FLUX NO GAS MIG MAG GAS WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS FIG B T O R C H 19 18 TO RC H 19 18 ...

Страница 20: ... 2 3 4 5 6 13 15 14 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS FLUX NO GAS TIG MMA TO RC H T O R C H T O R C H 18 19 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS FLUX NO GAS TIG MMA TO RC H T O R C H T O R C H 18 19 13 15 14 ...

Страница 21: ... 158 FIG B2 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS TIG MMA 1 2 3 4 5 6 13 15 14 ...

Страница 22: ... 159 FIG B3 1 4 9 10 5 6 8 2 11 3 12 13 15 14 16 17 ...

Страница 23: ... U SYN MAN TIG MMA MENU 3 sec SET A T2 T1 0 8 Fe SYN Ar CO2 Ø U V m min mm A I mm 1 4 5 2 3 FIG C MIG MAG mm U MENU 3 sec SET A SYN MAN TIG MMA Inside 1 2 3 TIG mm U MENU 3 sec SET A SYN MAN TIG MMA Inside 1 2 3 MMA ...

Страница 24: ... M 6 x 20 A A B B C C D D E E F F F F G G G H H I I L M M Nr 2 M 6 x 40 C Nr 2 Ø 4 8 x 19 D Nr 8 Ø 4 8 x 13 E Nr 2 Ø 4 8 x 50 B Nr 6 M 6 F Nr 8 Ø 6 G Nr 2 Ø 17 x 35 H Nr 6 Ø 6 I Nr 2 L Nr 2 M E E E E Nr 8 Ø 4 8 x 13 E ...

Страница 25: ...4 8 C Nr 4 8 D A A A A B C D B C D N L M I I Nr 3 4 8x13 A Nr 4 M6x45 E Nr 4 6 F Nr 5 M6 G Nr 2 M8x40 H Nr 2 M8x40 I Nr 2 25 L Nr 2 26x36 M Nr 2 26x35 N Q A H H Q Nr 2 M 8 A G F E E G F G A A O P Nr 8 4 8x13 A Nr 2 4 8x50 O Nr 2 4 8x19 P O P A B C D ...

Страница 26: ... 163 FIG D2 Nr 8 M6x16 H H H H H O P T I O N A L ...

Страница 27: ... 164 FIG E FIG F TAB 5 FIG G SUGGESTED VALUES FOR WELDING DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA ...

Страница 28: ... 165 FIG H b c d a a b ...

Страница 29: ... 166 FIG H1 ...

Страница 30: ... 167 FIG H2 ...

Страница 31: ... 168 FIG I 0 8 0 8 1 2 3 4 5 ...

Страница 32: ...KTRODI ELEKTROD ELEKTROD قطب TORCH TORCIA TORCHE SOPLETE BRENNER ГОРЕЛКА TOCHA TOORTS ΛΑΜΠΑ BRÆNDER POLTIN SVEISEBRENNER SKÄRBRÄNNARE الشعلة Ø L TIG DC CORRECT CORRETTO COURANT CORRECTO KORREKT ПРАВИЛЬНО CORRECTO EXACT ΣΩΣΤΟ CORRECT KORREKT OIKEIN KORREKT صحيح INSUFFICIENT CURRENT CORRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT CORRIENTE ESCASA ZU WENIG STROM НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG ST...

Страница 33: ...EA SCURT SV BÅGEN ÄR FÖR KORT CS PRÍLIŠ KRÁTKÝ OBLOUK HR SR PREKRATAK LUK PL LUK ZBYT KRÓTKI FI VALOKAARI LIIAN LYHYT DA LYSBUEN ER FOR KORT NO FOR KORT BUE SL PREKRATEK OBLOK SK PRÍLIŠ KRÁTKY OBLÚK HU AZ ÍV TÚLSÁGOSAN RÖVID LT PER TRUMPAS LANKAS ET LIIGA LÜHIKE KAAR LV LOKS IR PARAK ISS BG МНОГО КЪСА ДЪГА AR للغاية ي قص القوس EN CURRENT TOO LOW IT CORRENTE TROPPO BASSA FR COURANT TROP FAIBLE ES C...

Отзывы: