Blueweld Starmig 223 Treo Synergic Скачать руководство пользователя страница 14

- 38 -

-  Откройте  клапан  баллона  и  отрегулируйте  количество  подаваемого  газа  (л/

мин) согласно рекомендуемым эксплуатационным данным, см. таблицу (ТАБ. 

5); в случае необходимости подачу газа можно отрегулировать во время сварки 

при  помощи  кольца  редуктора  давления.  Проверьте  герметичность  труб  и 

соединений.

ВНИМАНИЕ! После завершения работы всегда закрывайте клапан 

газового баллона.

5.3.3.2 Подсоединение возвратного кабеля сварочного тока

-  Кабель подсоединяется к свариваемой детали или к металлическому стенду, 

на котором расположена деталь, как можно ближе к месту сварки. Этот кабель 

подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (+) (рис. B-5).

5.3.3.3 Горелка

-  Вставьте  токопроводящий  кабель  в  соответствующий  быстродействующий 

зажим (-) (рис. B-6). Подсоедините газовую трубку горелки к баллону.

5.3.4 СОЕДИНЕНИЯ СВАРОЧНОЙ ЦЕПИ В РЕЖИМЕ MMA

Большинство  электродов  с  покрытием  подсоединяются  к  положительному 

разъему  (+)  генератора;  к  отрицательному  разъему  (-)  подсоединяются 

электроды с кислотным покрытием.

5.3.4.1 Соединение сварочного кабеля-держателя электрода

Установите  на  разъем  специальный  зажим,  используемый  для  блокировки 

открытой части электрода. Этот кабель подсоединяется к зажиму, обозначенному 

символом (+) (рис. B-5).

5.3.4.2 Подсоединение возвратного кабеля сварочного тока

-  Кабель подсоединяется к свариваемой детали или к металлическому стенду, 

на котором расположена деталь, как можно ближе к месту сварки. Этот кабель 

подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (-) (рис. B-6).

5.4 ЗАГРУЗКА КАТУШКИ С ПРОВОЛОКОЙ (рис. H, H1, H2)

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК НАЧИНАТЬ ОПЕРАЦИИ ПО ЗАПРАВКЕ 

ПРОВОЛОКИ,  ПРОВЕРИТЬ,  ЧТО  СВАРОЧНЫЙ  АППАРАТ  ВЫКЛЮЧЕН  И 

ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.

УБЕДИТЕСЬ,  ЧТО  РОЛИКИ  ДЛЯ  ПОДАЧИ  ПРОВОЛОКИ,  НАПРАВЛЯЮЩИЙ 

ШЛАНГ И НАКОНЕЧНИК СВАРОЧНОГО ПИСТОЛЕТА СООТВЕТСТВУЮТ ТИПУ И 

ДИАМЕТРУ ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРОВОЛОКИ И ПРАВИЛЬНО ПРИСОЕДИНЕНЫ. 

НА  ЭТАПАХ  ЗАПРАВКИ  ПРОВОЛОКИ  НЕ  ПОЛЬЗОВАТЬСЯ  ЗАЩИТНЫМИ 

ПЕРЧАТКАМИ.

-  Открыть разматыватель.

-  Наденьте  катушку  с  проволокой  на  шпиндель,  проверьте,  что  стержень 

протаскивания шпинделя правильно установлен в соответствующем отверстии.

(

1a

).

-  Поднимите верхний нажимной ролик (и) и отведите его(их) от нижнего ролика 

(ов) (

2a

).

-  Проверить,  что  ролики/ролик  протягивания  подходит  к  типу  используемой 

проволоки 

(2b)

.

-  Возьмите  свободный  конец  сварочной  проволоки  на  катушке  и  обрежьте 

погнутую часть проволоки так, чтобы на торцевой и боковой частях проволоки 

не было заусенцев. Поверните катушку в направлении против часовой стрелки 

и  вставьте  конец  проволоки  в  направляющую  трубку,  протолкните  его  на 

глубину примерно 50 - 100 мм в направляющее отверстие сварочного рукава 

(

2c

).

-  Опустите на место верхний нажимной ролик, и регулятором величины давления 

установите  среднюю  величину  давления  прижимного  ролика.  Убедитесь,  что 

проволока находится в специальной борозде нижнего ролика (

3

).

-  Снять сопло и контактную трубку (

4a

).

-  Вставьте вилку сварочного аппарата в розетку питания, включите сварочный 

аппарат,  нажмите  на  кнопку  горелки  или  на  кнопку  движения  проволоки  на 

панели  управления  (если  имеются),  подождите,  пока  проволока  не  пройдет 

по  всему  направляющему  шлангу  и  ее  конец  не  покажется  на  10  -  15  см  из 

передней части горелки и отпустите кнопку.

Внимание! В течении данной операции проволока находится под 

напряжением  и  испытывает  механические  нагрузки,  поэтому  в  случае 

несоблюдения  техники  безопасности,  может  привести  к  электрическому 

шоку, ранениям и привести к зажиганию нежелательных электрических дуг:

-  Не направляйте горелку в сторону тела.

-  Не подносите горелку близко к газовому баллону.

-  Заново монтировать на горелку контактную трубку и сопло (

4b

).

-  Настройте  механизм  подачи  проволоки  так,  чтобы  проволока  подавалась 

плавно и без рывков. Отрегулируйте давление роликов и тормозящее усилие 

шпинделя  на  катушку  так,  чтобы  усилие  было  минимальным,  но  проволока 

не проскальзывала в борозде и при прекращении подачи не образовывалась 

петля из проволоки под воздействием инерции катушки.

-  Обрежьте выступающий конец проволоки из наконечника так, чтобы осталось 

10-15 мм.

-  Закрыть отделение для разматывателя.

5.5 ЗАГРУЗКА КАТУШКИ С ПРОВОЛОКОЙ В ГОРЕЛКУ SPOOL GUN (рис. I)

ВНИМАНИЕ!  ПЕРЕД  ТЕМ  КАК  ПРИСТУПИТЬ  К  ЗАГРУЗКЕ 

ПРОВОЛОКИ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ВЫКЛЮЧЕН 

И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ РОЛИКИ ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ, КОЖУХ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ 

ПРОВОЛОКИ И КОНТАКТНАЯ ТРУБКА ГОРЕЛКИ СООТВЕТСТВУЮТ ДИАМЕТРУ 

И ТИПУ ПРОВОЛОКИ, КОТОРУЮ ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ И, ЧТО 

ОНИ  ПРАВИЛЬНО  УСТАНОВЛЕНЫ.  ВО  ВРЕМЯ  ВСТАВКИ  ПРОВОЛОКИ  НЕ 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.

-  Снимите крышку, открутив соответствующий винт (1).

-  Установите катушку с проволокой на наматыватель.

-  Освободите прижимной ролик и поднимите его с нижнего ролика (2).

-  Освободите конец проволоки, обрежьте деформированный конец, не оставляя 

заусенцев;  поверните  катушку  против  часовой  стрелки  и  вставьте  конец 

проволоки в направляющую проволоки на входе, протолкнув ее на 50-100 мм в 

сопло (2).

-  Переместите  прижимной  ролик,  отрегулировав  его  давление  на  среднее 

значение,  убедитесь,  что  проволока  правильно  расположена  в  пазу  нижнего 

ролика (3).

-  Слегка 

притормозите 

наматыватель, 

используя 

соответствующий 

регулировочный винт.

-  После подключения 

SPOOL GUN

 вставьте вилку сварочного аппарата в гнездо 

электросети, включите сварочный аппарат и нажмите кнопку горелки Spool Gun 

и подождите, когда конец проволоки пройдет через весь кожух направляющей 

проволоки и выйдет на 100-50 мм из передней части горелки, отпустите кнопку.

6. СВАРКА MIG-MAG: ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПРОЦЕДУРЫ

6.1 SHORT ARC (КОРОТКАЯ ДУГА)

Плавление проволоки и отделение капель происходит за счет последовательных 

коротких замыканий конца проволоки и плавильной ванны (до 200 раз в секунду). 

Длина выступающей части проволоки (stick-out) обычно составляет от 5 до 12 мм.

Углеродистая и малолегированная сталь

-  Диаметр используемой проволоки:  0.6 - 0.8 - 1.0 мм (1.2 мм только для модели 270A)

-  Используемый газ: 

CO

2

 или смесь Ar/CO

2

Нержавеющая сталь

-  Диаметр используемой проволоки:  0.8 - 1.0 мм (1.2 мм только для модели 270A)

-  Используемый газ: 

смесь Ar/O

2

 или Ar/CO

2

 (1-2%)

Алюминий и CuSi/CuAl

-  Диаметр используемой проволоки:  0.8 - 1.0 мм (1.2 мм только для модели 270A)

-  Используемый газ: 

Ar

Проволока с наполнителем

-  Диаметр используемой проволоки: 

0.8 - 0.9 - 1.2 мм 

-  Используемый газ: 

Отсутствует

6.2 ЗАЩИТНЫЙ ГАЗ

Расход защитного газа должен составлять 8-14 л/мин.

7. РАБОЧИЙ РЕЖИМ MIG-MAG

7.1 Работа в СИНЕРГЕТИЧЕСКОМ режиме 

После того как пользователь настроит такие параметры как материал, диаметр 

проволоки 

, тип газа 

, сварочный аппарат автоматически устанавливает 

оптимальные  рабочие  условия  на  основании  различных  сохраненных 

синергетических кривых. Для того чтобы начать сварку, пользователю достаточно 

указать толщину материала (технология OneTouch).

7.1.1 Жидкокристаллический дисплей в СИНЕРГЕТИЧЕСКОМ режиме (рис. 

L)

ПРИМЕЧАНИЕ  Все  отображаемые  и  выбираемые  значения  зависят  от  типа 

выбранной сварки.

1-  Работа в синергетическом режиме 

;

2-  Свариваемый материал. Предлагаемые типы: Fe (сталь), Ss (нержавеющая 

сталь),  AlMg

5

 AlSi

5

  (алюминий),  CuSi/CuAl  (оцинкованные  листы  -  сварка-

пайка), Flux (проволока с наполнителем - сварка NO GAS);

3-  Диаметр используемой проволоки;

4-  Рекомендуемый защитный газ;

5-  Толщина свариваемого материала;

6-  Графический индикатор толщины материала;

7-  Графический индикатор формы сварного шва;

8-  Значения во время сварки:

 

 скорость подачи проволоки;

 

 сварочное напряжение;

 

 сварочный ток.

9-  ATC (Advanced Thermal Control).

7.1.2 Настройка параметров

При нажатии кнопки C-2 в течение, по крайней мере, 1 секунды, можно получить 

доступ к программам, предустановленным в аппарате. 

Вращая  ручку  C-2,  можно  прокрутить  все  программы  (PRG  01,  02  и  др.). 

Выберите необходимую программу, нажав и отпустив эту же ручку. Сварочный 

аппарат автоматически устанавливает оптимальные рабочие условия, заданные 

различными сохраненными синергетическими кривыми. Для того чтобы начать 

сварку, пользователю достаточно указать толщину материала, используя ручку 

C-1. Напряжение и ток сварки отображаются на дисплее только во время сварки.

7.1.3 Регулировка формы сварного шва

Регулировка формы сварного шва осуществляется с помощью ручки (рис. C-2), 

которая  регулирует  длину  дуги  и,  таким  образом,  определяет  больший  или 

меньший теплоприток во время сварки. 

Шкала регулировки находится в диапазоне -10 ÷ 0 ÷ +10; в большинстве случаев, 

когда  ручка  находится  в  промежуточном  положении  (0, 

),  обеспечиваются 

оптимальные  базовые  установки  (значение  отображается  в  левой  части 

жидкокристаллического  дисплея  графическим  символом  сварного  шва  и 

пропадает через предустановленное время).

При  помощи  ручки  (рис.  C-2)  можно  изменить  отображаемую  на  дисплее 

графическую  индикацию  сварного  шва,  сделав  его  более  выпуклым,  плоским 

или вогнутым.

Выпуклая  форма.

 

  Означает,  что  теплоприток  низкий,  поэтому  сварка 

получается  «холодной»,  провар  является  слабым;  в  этом  случае  поверните 

ручку  по  часовой  стрелке,  чтобы  увеличить  теплоприток,  обеспечив  более 

интенсивное плавление во время сварки.

Вогнутая  форма.

 

  Означает,  что  теплоприток  высокий,  поэтому  сварка 

получается  слишком  «горячей»,  провар  является  чрезмерным;  в  этом  случае 

поверните ручку против часовой стрелки, чтобы обеспечить менее интенсивное 

плавление. 

7.1.4 Режим ATC (Advanced Thermal Control)

Включается  автоматически,  если  установленная  толщина  меньше  или  равна 

1,5 мм.

Описание:

 мгновенный контроль сварочной дуги и высокоскоростная коррекция 

параметров позволяют минимизировать броски тока, характерные для режима 

Short-Arc  с  низким  теплопритоком  к  свариваемой  детали.  В  результате 

обеспечивается, с одной стороны, меньшая деформация материала, а с другой, 

равномерная и точная передача припоя и упрощенный контроль формы сварного 

Содержание Starmig 223 Treo Synergic

Страница 1: ...IG MAG TIG DC MMA NL Professionele lasmachines met inverter MIG MAG TIG DC MMA EL Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG MAG TIG DC MMA RO Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG MAG TIG DC MMA destinate uzului profesional SV Professionella svetsar med växelriktare MIG MAG TIG DC MMA CS Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG MAG TIG DC MMA HR SR Profesionalni stroj za varen...

Страница 2: ...RNOSTOPEKLIN SK NEBEZPEČENSTVOPOPÁLENÍN HU ÉGÉSISÉRÜLÉSVESZÉLYE LT NUSIDEGINIMOPAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADESAAMISEOHT LV APDEGUMUGŪŠANASBĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТОТИЗГАРЯНИЯ AR لحروق التعرض خطر EN DANGER OF NON IONISING RADIATION IT PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI FR DANGER RADIATIONS NON IONISANTES ES PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES DE GEFAHR NICHTIONISIERENDERSTRAHLUNGEN RU ОПАСНОСТЬНЕИОНИЗИРУЮЩЕЙР...

Страница 3: ... MONTRES ET CARTES MAGNÉTIQUES ES PROHIBIDO LLEVAR OBJETOS METÁLICOS RELOJES Y TARJETAS MAGNÉTICAS DE DAS TRAGEN VON METALLOBJEKTEN UHREN UND MAGNETKARTEN IST VERBOTEN RU ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑ...

Страница 4: ...ΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 59 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid 65 VIKTIGT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN SV NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 71 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI POZORNĚ...

Страница 5: ...tic fields in the domestic environment The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same sid...

Страница 6: ...nti stick devices preset Indication of recommended electrode diameter based on welding current Wire speed and welding current shown on an LCD screen PROTECTION Thermostatic safeguard Protection against accidental short circuits caused by contact between torch and earth Protection against irregular voltage power supply voltage too high or too low Anti stick MMA 2 2 STANDARD ACCESSORIES Torch Return...

Страница 7: ...n CO2 mix is used Connect the input hose of the gas reducer and tighten with the strip Loosen the adjustment ring nut of the pressure reducer before opening the cylinder valve Accessory to purchase separately if not supplied with the product 5 3 2 2 Connecting the welding current return cable Connect the cable to the piece to be welded or the metal bench on which the workpiece is placed as close a...

Страница 8: ...the material thickness using knob C 1 to begin welding The welding voltage and current is shown on the display only during welding 7 1 3 Adjustment of the welding seam shape Adjustment of the shape of the seam takes place using the knob Fig C 2 that regulates the arc length thereby establishing the greater or lesser welding temperature input The settings scale varies from 10 0 10 in most cases the...

Страница 9: ...n mode Welding values welding voltage welding current 12 MMA WELDING PROCESS DESCRIPTION 12 1 GENERAL PRINCIPLES It is essential to follow the recommendations provided by the manufacturer on the electrode packaging which indicates the correct electrode polarity and relative rated current Welding current is regulated to suit the diameter of the electrode being used and the type of soldering to be p...

Страница 10: ...right down Never ever carry out welding operations while the welding machine is open After having carried out maintenance or repairs restore the connections and wiring as they were before making sure they do not come into contact with moving parts or parts that can reach high temperatures Tie all the wires as they were before being careful to keep the high voltage connections of the primary transf...

Страница 11: ... Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как заменить изношенные детали сварочной горелки Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим законодательством и правилами техники безопасности Соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным проводником соединенным с заземлением Убедиться что розетка сети правильно соединена с заземлением защиты Не пол...

Страница 12: ...той низколегированной и высоколегированной а также тяжелых металлов меди никеля титана и их сплавов в среде чистого защитного газа аргон 99 9 или в случае особых видов использования с использованием смеси аргона гелия Кроме того он предусмотрен для сварки электродом MMA постоянным током DC с использованием электродов с покрытием рутиловым кислотным щелочным 2 1 ГЛАВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MIG MAG Синер...

Страница 13: ... стандартной вилкой 3полюса заземление рассчитанной на потребляемый аппаратом ток Необходимо подключать к стандартной сетевой розетке оборудованной плавким или автоматическим предохранителем специальная заземляющая клемма должна быть соединена с заземляющим проводником желто зеленого цвета линии питания В таблице ТАБ 1 приведены значения в амперах рекомендуемые для предохранителей линии замедленно...

Страница 14: ...ежьте деформированный конец не оставляя заусенцев поверните катушку против часовой стрелки и вставьте конец проволоки в направляющую проволоки на входе протолкнув ее на 50 100 мм в сопло 2 Переместите прижимной ролик отрегулировав его давление на среднее значение убедитесь что проволока правильно расположена в пазу нижнего ролика 3 Слегка притормозите наматыватель используя соответствующий регулир...

Страница 15: ...в синергетическом режиме чтобы открыть меню одновременно нажмите ручки рис C1 и рис C2 и удерживайте их нажатыми по крайней мере 1 секунду после чего отпустите Поворачивайте ручку рис C2 пока не появится меню 2 Подтвердите выбор вновь нажав ручку 8 2 Режим контроля кнопки горелки Можно установить 3 различных режима контроля кнопки горелки Режим 2T сварка начинается при нажатии кнопки горелки и зав...

Страница 16: ...ячих предметах это может привести к расплавлению изоляции и сделает горелку и кабель непригодными к работе Регулярно проверяйте крепление труб и патрубков подачи газа Аккуратно соединить зажим закручивающий электрод шпиндель несущий зажим с диаметром электрода выбранным так Чтобы избежать перегрева плохого распределения газа и соответствующей плохой работы Проверять минимум раз в день степень изно...

Страница 17: ...6A T16A T16A T16A T25A 400V T10A T16A 230V 16A 16A 16A 16A 32A 400V 16A 16A mm2 16 16 16 16 25 16 25 kg 12 3 12 3 50 22 23 41 m min 2 20 2 20 2 20 2 20 2 20 2 20 dB A 85 85 85 85 85 85 TAB 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA DATI TECNICI SALDATRICE FIG A FUSE T A 11 10 3 4 1 2 5 6 7 8 9 INPUT INPUT ...

Страница 18: ...70 180 35 Argon 1 2 4 Air Gas 125 35 TAB 3 TAB 4 MODEL VOLTAGE CLASS 113V I2 max A I max A X Ø mm Ø mm 180 200 200 35 2 4 16 150 60 220 270 300 35 3 25 5 25 250 60 MIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 TIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974 7 DATI TECNICI TORCIA TIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 7 ELECTRODE HOLDER TECHNICAL DATA ACCO...

Страница 19: ... 13 15 1 7 5 6 2 3 4 WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS WELDING POLARITY CHART NO GAS GAS FLUX NO GAS MIG MAG GAS WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS WELDING POLARITY CHART GAS NO GAS FIG B T O R C H 19 18 TO RC H 19 18 ...

Страница 20: ... 2 3 4 5 6 13 15 14 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS FLUX NO GAS TIG MMA TO RC H T O R C H T O R C H 18 19 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS FLUX NO GAS TIG MMA TO RC H T O R C H T O R C H 18 19 13 15 14 ...

Страница 21: ... 158 FIG B2 WELDING POLARITY CHART TORCH WORKPIECE MIG MAG GAS TIG MMA 1 2 3 4 5 6 13 15 14 ...

Страница 22: ... 159 FIG B3 1 4 9 10 5 6 8 2 11 3 12 13 15 14 16 17 ...

Страница 23: ... U SYN MAN TIG MMA MENU 3 sec SET A T2 T1 0 8 Fe SYN Ar CO2 Ø U V m min mm A I mm 1 4 5 2 3 FIG C MIG MAG mm U MENU 3 sec SET A SYN MAN TIG MMA Inside 1 2 3 TIG mm U MENU 3 sec SET A SYN MAN TIG MMA Inside 1 2 3 MMA ...

Страница 24: ... M 6 x 20 A A B B C C D D E E F F F F G G G H H I I L M M Nr 2 M 6 x 40 C Nr 2 Ø 4 8 x 19 D Nr 8 Ø 4 8 x 13 E Nr 2 Ø 4 8 x 50 B Nr 6 M 6 F Nr 8 Ø 6 G Nr 2 Ø 17 x 35 H Nr 6 Ø 6 I Nr 2 L Nr 2 M E E E E Nr 8 Ø 4 8 x 13 E ...

Страница 25: ...4 8 C Nr 4 8 D A A A A B C D B C D N L M I I Nr 3 4 8x13 A Nr 4 M6x45 E Nr 4 6 F Nr 5 M6 G Nr 2 M8x40 H Nr 2 M8x40 I Nr 2 25 L Nr 2 26x36 M Nr 2 26x35 N Q A H H Q Nr 2 M 8 A G F E E G F G A A O P Nr 8 4 8x13 A Nr 2 4 8x50 O Nr 2 4 8x19 P O P A B C D ...

Страница 26: ... 163 FIG D2 Nr 8 M6x16 H H H H H O P T I O N A L ...

Страница 27: ... 164 FIG E FIG F TAB 5 FIG G SUGGESTED VALUES FOR WELDING DATI ORIENTATIVI PER SALDATURA ...

Страница 28: ... 165 FIG H b c d a a b ...

Страница 29: ... 166 FIG H1 ...

Страница 30: ... 167 FIG H2 ...

Страница 31: ... 168 FIG I 0 8 0 8 1 2 3 4 5 ...

Страница 32: ...KTRODI ELEKTROD ELEKTROD قطب TORCH TORCIA TORCHE SOPLETE BRENNER ГОРЕЛКА TOCHA TOORTS ΛΑΜΠΑ BRÆNDER POLTIN SVEISEBRENNER SKÄRBRÄNNARE الشعلة Ø L TIG DC CORRECT CORRETTO COURANT CORRECTO KORREKT ПРАВИЛЬНО CORRECTO EXACT ΣΩΣΤΟ CORRECT KORREKT OIKEIN KORREKT صحيح INSUFFICIENT CURRENT CORRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT CORRIENTE ESCASA ZU WENIG STROM НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG ST...

Страница 33: ...EA SCURT SV BÅGEN ÄR FÖR KORT CS PRÍLIŠ KRÁTKÝ OBLOUK HR SR PREKRATAK LUK PL LUK ZBYT KRÓTKI FI VALOKAARI LIIAN LYHYT DA LYSBUEN ER FOR KORT NO FOR KORT BUE SL PREKRATEK OBLOK SK PRÍLIŠ KRÁTKY OBLÚK HU AZ ÍV TÚLSÁGOSAN RÖVID LT PER TRUMPAS LANKAS ET LIIGA LÜHIKE KAAR LV LOKS IR PARAK ISS BG МНОГО КЪСА ДЪГА AR للغاية ي قص القوس EN CURRENT TOO LOW IT CORRENTE TROPPO BASSA FR COURANT TROP FAIBLE ES C...

Отзывы: