5
Öl-Sammelleitung
Öl-Sammelleitung über die gesamte
Länge des Aggregats mit gleichblei-
bendem Durchmesser montieren
(Dimensionierung siehe Abb. 2). Die
Rohrstränge zu den einzelnen Ver-
dichtern sollten dabei gleichartig und
so kurz wie möglich sein.
• An Stelle einzelner Ölfilter kann
auch ein Sammelfilter entsprechen-
der Dimension eingesetzt werden
(gestrichelte Darstellung).
• Um die Wartung zu vereinfachen
empfiehlt es sich in den Rohr-
strängen zu den Verdichtern Ab-
sperrventile einzubauen (niedriger
Druckabfall – vorzugsweise Kugel-
ventile).
3 Ölkühler anordnen
3.1 Wassergekühlte Bauart
Ölkühler entsprechend nachfolgen-
dem Bild einbinden. Auch hier auf
eine Anordnung möglichst unterhalb
der Einspritzstelle am Verdichter ach-
ten oder die Ölleitung (entsprechend
Kapitel 2.3) überhöhen.
Oil main pipe
Mount the oil main pipe over the
whole length of the assembly with the
same pipe diameter (dimensioning
see fig. 2). The branches to the indi-
vidual compressors should be uniform
and as short as possible.
• Instead of individual oil filters, it is
also possible to fit a common filter
of suitable size (indicated by brok-
en line).
• For easier maintenance, it is rec-
ommended to fit a shut-off valve in
the pipe line to the compressor (for
a lower pressure drop a ball valve
is preferable).
3 Positioning of oil coolers
3.1 Water-cooled version
Incorporate the oil cooler in accor-
dance with the following drawing.
Here also, whenever possible, install
the oil cooler below the level of com-
pressor injection point or raise the oil
line (as in chapter 2.3).
Conduite d'huile principale
Garde le même diamètre de la conduite
d'huile principale sur la longueur totale de
l'unité (voir les sections sur fig.2). Les
tronçons vers les différents compresseurs
doivent être conçus de façon identique et
aussi courts que possible.
• Un filtre commun, de taille appropriée,
peut remplacer les filtres à huile indivi-
duels. (représenté en pointillés).
• Pour simplifier la maintenance, il est
recommandé d'insérer des vannes
d'isolement dans les tronçons vers les
compresseurs (faible perte de charge
– de préférence vannes à bille).
3 Poser les refroidisseurs d'huile
3.1 Version refroidi à eau
Incorporer le refroidisseur d'huile confor-
mément à la figure ci-après. Dans ce cas
également, il faut prévoir si possible, un
emplacement situé en dessous du point
d'injection au compresseur, ou rehausser
la conduite d'huile (comme décrit au cha-
pitre 2.3).
ST-600-2
Abb. 3 Anordnung eines wassergekühlten
Ölkühlers
Fig. 3 Installation of a water-cooled oil
cooler
Fig. 3 Disposition d'un refroidisseur d'huile
refroidi à eau
F Z