background image

5

Öl-Sammelleitung

Öl-Sammelleitung über die gesamte
Länge des Aggregats mit gleichblei-
bendem Durchmesser montieren
(Dimensionierung siehe Abb. 2). Die
Rohrstränge zu den einzelnen Ver-
dichtern sollten dabei gleichartig und
so kurz wie möglich sein.

• An Stelle einzelner Ölfilter kann

auch ein Sammelfilter entsprechen-
der Dimension eingesetzt werden
(gestrichelte Darstellung).

• Um die Wartung zu vereinfachen

empfiehlt es sich in den Rohr-
strängen zu den Verdichtern Ab-
sperrventile einzubauen (niedriger
Druckabfall – vorzugsweise Kugel-
ventile).

3 Ölkühler anordnen

3.1 Wassergekühlte Bauart

Ölkühler entsprechend nachfolgen-
dem Bild einbinden. Auch hier auf
eine Anordnung möglichst unterhalb
der Einspritzstelle am Verdichter ach-
ten oder die Ölleitung (entsprechend
Kapitel 2.3) überhöhen.

Oil main pipe

Mount the oil main pipe over the
whole length of the assembly with the
same pipe diameter (dimensioning
see fig. 2). The branches to the indi-
vidual compressors should be uniform
and as short as possible.

• Instead of individual oil filters, it is

also possible to fit a common filter
of suitable size (indicated by brok-
en line).

• For easier maintenance, it is rec-

ommended to fit a shut-off valve in
the pipe line to the compressor (for
a lower pressure drop a ball valve
is preferable).

3 Positioning of oil coolers

3.1 Water-cooled version

Incorporate the oil cooler in accor-
dance with the following drawing.
Here also, whenever possible, install
the oil cooler below the level of com-
pressor injection point or raise the oil
line (as in chapter 2.3).

Conduite d'huile principale

Garde le même diamètre de la conduite
d'huile principale sur la longueur totale de
l'unité (voir les sections sur fig.2). Les
tronçons vers les différents compresseurs
doivent être conçus de façon identique et
aussi courts que possible.

• Un filtre commun, de taille appropriée,

peut remplacer les filtres à huile indivi-
duels. (représenté en pointillés).

• Pour simplifier la maintenance, il est

recommandé d'insérer des vannes
d'isolement dans les tronçons vers les
compresseurs (faible perte de charge
– de préférence vannes à bille).

3 Poser les refroidisseurs d'huile

3.1 Version refroidi à eau

Incorporer le refroidisseur d'huile confor-
mément à la figure ci-après. Dans ce cas
également, il faut prévoir si possible, un
emplacement situé en dessous du point
d'injection au compresseur, ou rehausser
la conduite d'huile (comme décrit au cha-
pitre 2.3).

ST-600-2

Abb. 3 Anordnung eines wassergekühlten

Ölkühlers

Fig. 3 Installation of a water-cooled oil

cooler

Fig. 3 Disposition d'un refroidisseur d'huile

refroidi à eau

F Z

Содержание ST-600-2

Страница 1: ...ressors are very robust reliable and in comparison relatively insensitive to liquid slugging during operation The compressor must how ever not be flooded with oil or liquid refrigerant during standsti...

Страница 2: ...rte et la section du tube de liaison comme indiqu sur fig 1A C est valable galement pour les variantes suivantes 2 2 Niveau d huile dans le s parateur d huile en dessous du point d injection au compre...

Страница 3: ...ent de la conduite d hui le jusqu au bord sup rieur du voyant d huile En plus de cela la conduite de refoulement doit d abord tre dirig e vers le bas voir galement chapitre 2 2 ST 121 1 Abb 1 Anordnun...

Страница 4: ...mentaires afin d tre capable de ramplacer le compresseur facilement plus tard Collecteur de refoulement ex cuter comme liaison transversale avec un d part sur une seule extr mit intro duire dans le s...

Страница 5: ...alve in the pipe line to the compressor for a lower pressure drop a ball valve is preferable 3 Positioning of oil coolers 3 1 Water cooled version Incorporate the oil cooler in accor dance with the fo...

Страница 6: ...r may be overfilled At compressor start this causes oil carry over Small level differences can be tolerat ed according to system construc tion The oil level in the separator must then correspondingly...

Страница 7: ...ded that the suction line should preferably be brought to the compressor from below as for the discharge lines 4 1 Suction line runs for single compressors The following figures show various examples...

Страница 8: ...para teur de liquide Pour qu il en soit ainsi une entr e radiale avec d flecteur et de pr f rence des d parts de tuyaute rie ras vers le haut avec retours d huile s par s sont recommand s fig 6A C es...

Страница 9: ...00 2 L P 1 c m 6 m m 1 4 3 0 A B C Abb 6 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 6 Suction line runs for parallel com pounding D Fig 6 Trac de la conduite d aspiration pour des compresseurs en par...

Страница 10: ...Diese Anordnung sollte nur dann gew hlt werden wenn die Platzver h ltnisse keine Verrohrung entspre chend vorigem Kapitel erlauben ST 600 2 Abb 7 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 7 Suction...

Страница 11: ...ork where it is very difficult to control dirt the fitting of a suction side cleaning filter with ex changeable elements is strongly rec ommended mesh size max 25 m Exceptions are possible with factor...

Страница 12: ...ehalten Subject to change Toutes modifications r s rv es 09 06 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany fon 49 0 7031 932 0 fax 49 0 7031 932 146 147 www bitzer de b...

Отзывы: