background image

4

2.4 Special points for parallel cir-

cuit of compressors

Discharge header

Feed pipes into the header:
Design parallel systems essentially as
in chapter 2.1 and 2.2. It is particularly
important that the discharge line sec-
tions down to the discharge header
should have sufficient falls to ensure
free drainage. Install the line sections
at inlet to the discharge header prefer-
ably at an angle to the flow direction
(see fig. 2) or right angled.

In order to make the compressor easi-
ly exchangeable, additional shut-off
valves should be installed.

Discharge header:
should be in the form of a horizontal
pipe with an exit at one end, and be
run to the oil separator as shown.
If the discharge gas inlet into the oil
separator lies above the level of the
header line, the pipe layout should be
installed as described in chapter 2.2
(fig. 1B).

2.4 Particularités pour la montage des

compresseurs en parallèle

Collecteur de refoulement

Conduites d'amenée dans le collecteur:
Exécuter des installations en parallèle de
base analogue aux chapitres. 2.1 et 2.2. Il
est très important que les portions de
tuyauterie de refoulement jusqu'au collec-
teur de refoulement aient suffisamment
de pente pour assurer un drainage sans
gêne. Poser les portions de tuyauterie à
l'entrée dans le collecteur de refoulement
de préférence inclinée dans le sens du
flux (voir fig. 2) ou rectangulaire.

Il est recommandé de monter des vannes
d'arrêt supplémentaires afin d'être capable
de ramplacer le compresseur facilement
plus tard.

Collecteur de refoulement:
exécuter comme liaison transversale avec
un départ sur une seule extrémité, intro-
duire dans le séparateur d'huile comme
représenté.
Si l'entrée du gaz de refoulement au
séparateur d'huile se trouve au-dessus
du niveau du collecteur, poser la tuyaute-
rie conformément au chapitre 2.2.
(fig. 1B).

2.4 Besonderheiten bei Parallel-

schaltung von Verdichtern

Druck-Kollektor

Zuleitungen in den Kollektor:
Parallel-Systeme grundsätzlich sinn-
gemäß Kapitel 2.1 oder 2.2 ausfüh-
ren. Es ist hier besonders wichtig,
dass die Druckleitungs-Abschnitte bis
zum Druck-Kollektor genügend Gefälle
haben, um eine freie Drainage sicher-
zustellen. Leitungsabschitte am Eintritt
in den Druck-Kollektor vorzugsweise
geneigt zur Strömungsrichtung verle-
gen (siehe Abb. 2) oder auch recht-
winklig.

Es empfiehlt sich zusätzliche Absperr-
ventile einzubauen, um den Verdichter
später einfach tauschen zu können.

Druck-Kollektor:
als Querverbindung mit einseitigem
Abgang ausführen und wie gezeigt in
den Ölabscheider einleiten.
Falls der Druckgaseintritt in den Ölab-
scheider oberhalb des Druck-Kollek-
tor-Niveaus liegt, sinngemäß wie
Kapitel 2.2 (Abb. 1B) verrohren.

ST-600-2

Abb. 2 Anordnung bei Parallelschaltung

Fig. 2 Layout with parallel operation

Fig. 2 Disposition pour fonctionnement en

parallèle

Ø 6   m m   ( 1 / 4 " )

Ø 1 6   m m   ( 5 / 8 " )

Ø 2 2   m m   ( 7 / 8 " )
Ø 2 8   m m   ( 1   1 / 8 " )
Ø 3 5   m m   ( 1   3 / 8 " )

Ø 2 8   m m   ( 1   1 / 8 " )
Ø 3 5   m m   ( 1   3 / 8 " )
Ø 4 2   m m   ( 1   5 / 8 " )

2   V e r d . / C o m p r . :
3 . . 4   V e r d . / C o m p r . :
5 . . 6   V e r d . / C o m p r . :

O S / H S . 6 4 . . 7 4

O S / H S . 5 3

O S / H S . 5 3 :   Ø 1 6   m m   ( 5 / 8 " )

O S / H S . 6 4 . . 7 4 :   Ø 2 2   m m   ( 7 / 8 " )

F Z

F Z

Содержание ST-600-2

Страница 1: ...ressors are very robust reliable and in comparison relatively insensitive to liquid slugging during operation The compressor must how ever not be flooded with oil or liquid refrigerant during standsti...

Страница 2: ...rte et la section du tube de liaison comme indiqu sur fig 1A C est valable galement pour les variantes suivantes 2 2 Niveau d huile dans le s parateur d huile en dessous du point d injection au compre...

Страница 3: ...ent de la conduite d hui le jusqu au bord sup rieur du voyant d huile En plus de cela la conduite de refoulement doit d abord tre dirig e vers le bas voir galement chapitre 2 2 ST 121 1 Abb 1 Anordnun...

Страница 4: ...mentaires afin d tre capable de ramplacer le compresseur facilement plus tard Collecteur de refoulement ex cuter comme liaison transversale avec un d part sur une seule extr mit intro duire dans le s...

Страница 5: ...alve in the pipe line to the compressor for a lower pressure drop a ball valve is preferable 3 Positioning of oil coolers 3 1 Water cooled version Incorporate the oil cooler in accor dance with the fo...

Страница 6: ...r may be overfilled At compressor start this causes oil carry over Small level differences can be tolerat ed according to system construc tion The oil level in the separator must then correspondingly...

Страница 7: ...ded that the suction line should preferably be brought to the compressor from below as for the discharge lines 4 1 Suction line runs for single compressors The following figures show various examples...

Страница 8: ...para teur de liquide Pour qu il en soit ainsi une entr e radiale avec d flecteur et de pr f rence des d parts de tuyaute rie ras vers le haut avec retours d huile s par s sont recommand s fig 6A C es...

Страница 9: ...00 2 L P 1 c m 6 m m 1 4 3 0 A B C Abb 6 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 6 Suction line runs for parallel com pounding D Fig 6 Trac de la conduite d aspiration pour des compresseurs en par...

Страница 10: ...Diese Anordnung sollte nur dann gew hlt werden wenn die Platzver h ltnisse keine Verrohrung entspre chend vorigem Kapitel erlauben ST 600 2 Abb 7 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 7 Suction...

Страница 11: ...ork where it is very difficult to control dirt the fitting of a suction side cleaning filter with ex changeable elements is strongly rec ommended mesh size max 25 m Exceptions are possible with factor...

Страница 12: ...ehalten Subject to change Toutes modifications r s rv es 09 06 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany fon 49 0 7031 932 0 fax 49 0 7031 932 146 147 www bitzer de b...

Отзывы: