4
2.4 Special points for parallel cir-
cuit of compressors
Discharge header
Feed pipes into the header:
Design parallel systems essentially as
in chapter 2.1 and 2.2. It is particularly
important that the discharge line sec-
tions down to the discharge header
should have sufficient falls to ensure
free drainage. Install the line sections
at inlet to the discharge header prefer-
ably at an angle to the flow direction
(see fig. 2) or right angled.
In order to make the compressor easi-
ly exchangeable, additional shut-off
valves should be installed.
Discharge header:
should be in the form of a horizontal
pipe with an exit at one end, and be
run to the oil separator as shown.
If the discharge gas inlet into the oil
separator lies above the level of the
header line, the pipe layout should be
installed as described in chapter 2.2
(fig. 1B).
2.4 Particularités pour la montage des
compresseurs en parallèle
Collecteur de refoulement
Conduites d'amenée dans le collecteur:
Exécuter des installations en parallèle de
base analogue aux chapitres. 2.1 et 2.2. Il
est très important que les portions de
tuyauterie de refoulement jusqu'au collec-
teur de refoulement aient suffisamment
de pente pour assurer un drainage sans
gêne. Poser les portions de tuyauterie à
l'entrée dans le collecteur de refoulement
de préférence inclinée dans le sens du
flux (voir fig. 2) ou rectangulaire.
Il est recommandé de monter des vannes
d'arrêt supplémentaires afin d'être capable
de ramplacer le compresseur facilement
plus tard.
Collecteur de refoulement:
exécuter comme liaison transversale avec
un départ sur une seule extrémité, intro-
duire dans le séparateur d'huile comme
représenté.
Si l'entrée du gaz de refoulement au
séparateur d'huile se trouve au-dessus
du niveau du collecteur, poser la tuyaute-
rie conformément au chapitre 2.2.
(fig. 1B).
2.4 Besonderheiten bei Parallel-
schaltung von Verdichtern
Druck-Kollektor
Zuleitungen in den Kollektor:
Parallel-Systeme grundsätzlich sinn-
gemäß Kapitel 2.1 oder 2.2 ausfüh-
ren. Es ist hier besonders wichtig,
dass die Druckleitungs-Abschnitte bis
zum Druck-Kollektor genügend Gefälle
haben, um eine freie Drainage sicher-
zustellen. Leitungsabschitte am Eintritt
in den Druck-Kollektor vorzugsweise
geneigt zur Strömungsrichtung verle-
gen (siehe Abb. 2) oder auch recht-
winklig.
Es empfiehlt sich zusätzliche Absperr-
ventile einzubauen, um den Verdichter
später einfach tauschen zu können.
Druck-Kollektor:
als Querverbindung mit einseitigem
Abgang ausführen und wie gezeigt in
den Ölabscheider einleiten.
Falls der Druckgaseintritt in den Ölab-
scheider oberhalb des Druck-Kollek-
tor-Niveaus liegt, sinngemäß wie
Kapitel 2.2 (Abb. 1B) verrohren.
ST-600-2
Abb. 2 Anordnung bei Parallelschaltung
Fig. 2 Layout with parallel operation
Fig. 2 Disposition pour fonctionnement en
parallèle
Ø 6 m m ( 1 / 4 " )
Ø 1 6 m m ( 5 / 8 " )
Ø 2 2 m m ( 7 / 8 " )
Ø 2 8 m m ( 1 1 / 8 " )
Ø 3 5 m m ( 1 3 / 8 " )
Ø 2 8 m m ( 1 1 / 8 " )
Ø 3 5 m m ( 1 3 / 8 " )
Ø 4 2 m m ( 1 5 / 8 " )
2 V e r d . / C o m p r . :
3 . . 4 V e r d . / C o m p r . :
5 . . 6 V e r d . / C o m p r . :
O S / H S . 6 4 . . 7 4
O S / H S . 5 3
O S / H S . 5 3 : Ø 1 6 m m ( 5 / 8 " )
O S / H S . 6 4 . . 7 4 : Ø 2 2 m m ( 7 / 8 " )
F Z
F Z