background image

3

tige Voraussetzung für eine weitge-
hend betriebssichere Gestaltung der
Anlage ist die Überhöhung der Öllei-
tung auf Oberkante Ölschauglas.
Zudem muss die Druckgasleitung
zunächst nach unten geführt werden
(siehe auch Kapitel 2.2).

tion to ensure largely reliable plant
operation is to raise the oil injection to
the level of the top of the oil sight
glass. Moreover the discharge gas
line should initially run downwards (as
shown in chapter 2.2).

pour une réalisation relativement fiable
est le rehaussement de la conduite d'hui-
le jusqu'au bord supérieur du voyant
d'huile. En plus de cela, la conduite de
refoulement doit d'abord être dirigée vers
le bas (voir également chapitre 2.2).

ST-121-1

Abb. 1 Anordnung von Ölabscheider,

Druckgas- und Öleinspritzleitung
1 Stillstands-Bypass
2 Schwingungsdämpfer (bei 

Bedarf)

Fig. 1 Layout of oil separator, discharge

gas and oil injection pipe lines
1 Standstill by-pass
2 Vibration damper (if required)

Fig. 1 Disposition du séparateur d’huile et des

conduites de refoulement et d'injection
1 Bipasse d'arrêt
2 Amortisseur de vibrations (si néces-

saire)

F Z

2

1

Ø 6   m m   ( 1 / 4 " )

Ø 1 6   m m   ( 5 / 8 " )

O S / H S . 5 3 :   Ø 1 6   m m   ( 5 / 8 " )

O S / H S . 6 4 . . 7 4 :   Ø 2 2   m m   ( 7 / 8 " )

F Z

S c h r a d e r

2

1

F Z

2

1

A

B

C

Содержание ST-600-2

Страница 1: ...ressors are very robust reliable and in comparison relatively insensitive to liquid slugging during operation The compressor must how ever not be flooded with oil or liquid refrigerant during standsti...

Страница 2: ...rte et la section du tube de liaison comme indiqu sur fig 1A C est valable galement pour les variantes suivantes 2 2 Niveau d huile dans le s parateur d huile en dessous du point d injection au compre...

Страница 3: ...ent de la conduite d hui le jusqu au bord sup rieur du voyant d huile En plus de cela la conduite de refoulement doit d abord tre dirig e vers le bas voir galement chapitre 2 2 ST 121 1 Abb 1 Anordnun...

Страница 4: ...mentaires afin d tre capable de ramplacer le compresseur facilement plus tard Collecteur de refoulement ex cuter comme liaison transversale avec un d part sur une seule extr mit intro duire dans le s...

Страница 5: ...alve in the pipe line to the compressor for a lower pressure drop a ball valve is preferable 3 Positioning of oil coolers 3 1 Water cooled version Incorporate the oil cooler in accor dance with the fo...

Страница 6: ...r may be overfilled At compressor start this causes oil carry over Small level differences can be tolerat ed according to system construc tion The oil level in the separator must then correspondingly...

Страница 7: ...ded that the suction line should preferably be brought to the compressor from below as for the discharge lines 4 1 Suction line runs for single compressors The following figures show various examples...

Страница 8: ...para teur de liquide Pour qu il en soit ainsi une entr e radiale avec d flecteur et de pr f rence des d parts de tuyaute rie ras vers le haut avec retours d huile s par s sont recommand s fig 6A C es...

Страница 9: ...00 2 L P 1 c m 6 m m 1 4 3 0 A B C Abb 6 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 6 Suction line runs for parallel com pounding D Fig 6 Trac de la conduite d aspiration pour des compresseurs en par...

Страница 10: ...Diese Anordnung sollte nur dann gew hlt werden wenn die Platzver h ltnisse keine Verrohrung entspre chend vorigem Kapitel erlauben ST 600 2 Abb 7 Saugleitungsf hrung bei Parallelverbund Fig 7 Suction...

Страница 11: ...ork where it is very difficult to control dirt the fitting of a suction side cleaning filter with ex changeable elements is strongly rec ommended mesh size max 25 m Exceptions are possible with factor...

Страница 12: ...ehalten Subject to change Toutes modifications r s rv es 09 06 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany fon 49 0 7031 932 0 fax 49 0 7031 932 146 147 www bitzer de b...

Отзывы: