Min. Tischhöhe (mm)
379
430
430
Abmessungen (mm)
(LxBxH)
1008x500x900
1270x520x950
1270 x 520 x 950
Vertikaler Hub (mm)
1017
1190
1175
Hebemotor (DC24V
KW)
0.8
0.8
2
Akku x 2
24V18AH
24V26AH
24V26AH
Aufladegerät (inte-
griert) 24V3A
8.5Hr
8.5Hr
8.5Hr
Ungefähre Hebe-
geschwindigkeit
10
12
17
Raddurchmesser
1000
1500
1500
Gewicht (Kg)
129
183
200
FR
TABLE ELEVATRICE MOBILE
AVERTISSEMENT
(1.) Ne placez pas vos pieds ou vos mains dans le mécanisme des bras d’élévation.
(2.) N’autorisez personne à rester devant ou derrière l’élévateur lorsqu’il est en déplacement.
(3.) Ne déplacez pas l’élévateur lorsque la table est en position haute, le chargement pourrait tomber.
(4.) Ne passez pas sous la table.
(5.) Ne surchargez pas l’élévateur.
(6.) Ne placez pas vos pieds devant les roues en fonction. Des blessures pourraient en résulter.
(7.) Faites attention aux différences de niveau lorsque vous déplacez l’élévateur. Le chargement pourrait
tomber.
(8.) Ne pas utiliser l’élévateur sur des pentes ou des surfaces inclinées. L’élévateur pourrait devenir
incontrôlable et provoquer des situations dangereuses. (9.) N’utilisez pas l’élévateur pour monter des
personnes. Les personnes peuvent tomber et souffrir de sévères blessures.
(10.) Veuillez consulter les « Mises en Garde » sur le bloc d’alimentation de l’élévateur avant l’utilisation
quotidienne.
PRECAUTIONS
(1.) Lisez ce manuel attentivement et assimilez-le complètement avant d’utiliser l’élévateur. Un
fonctionnement non adapté peut provoquer un danger.
(2.) Cet élévateur est un élévateur mobile conçu pour monter et descendre des charges placées sur la
table. N’utilisez pas cet élévateur dans d’autres situations que celles pour lesquelles il est prévu.
(3.) Toutes les interventions de dépannage et d’entretien doivent être réalisées par un personnel qualifié.
(4.) Ne faites pas descendre la table trop vite. Le chargement pourrait tomber et provoquer des risques.
Un contrôleur de vitesse de descente est disponible à des fins de sécurité.
(5.) Gardez sous surveillance les conditions de chargement. Arrêtez d’utiliser l’élévateur si le chargement
devient instable.
(6.) Bloquez le frein de l’élévateur et passez le disjoncteur sur OFF lorsque vous placez ou enlevez un
chargement de la table.
(7.) Ne faites pas déborder le chargement sur les bords ou les côtés. Le chargement doit être réparti au
minimum sur 80% de la surface de la table.
(8.) N’utilisez pas l’élévateur avec des chargements instables, non équilibrés ou vaguement entassés.
(9.) Réalisez les opérations d’entretien en fonction de l’inspection régulière.
(10.)Ne modifiez pas l’élévateur sans le consentement écrit du Constructeur, et tout particulièrement
pour l’appareil électrique.
(11.) Retirez le chargement de la table lorsque vous procédez à l’entretien de l’élévateur, et veuillez utiliser
les verrouillages de sécurité pour éviter à la table de descendre.
(12.) Cet élévateur n ‘est pas conçu pour être étanche. Utilisez-le dans de conditions de temps sec.
(13.)Une utilisation prolongée continue peut provoquer des dommages au groupe hydraulique.
(14.) Arrêtez le fonctionnement si la température de l’huile hydraulique est trop haute.
(15.) N’alimentez pas le chargeur intégré avec des voltages CA autres que 110V et 220V.
DESIGNATION DES PIECES (voir figure 1 à la fin du document)
1
Poignée
10
Roue pivotante
2
Interrupteur
11
Roue pivotante équipée du frein
3
Câble de l'interrupteur
12
Table
4
Disjoncteur
13
Bras
5
Etiquette de mises en garde
14
Cylindre
6
Niveau de Charge
15
Roue fixe
7
Contrôleur de vitesse de descente
16
Boîtier de Batterie
8
Groupe d'alimentation
17
Frein
9
Chargeur
18
Protection de la roue (pour la CE)
INSPECTION QUOTIDIENNE
Les inspections quotidiennes sont efficaces pour localiser les dysfonctionnements ou les défauts sur
l’élévateur. Vérifiez l’élévateur sur les points suivants avant de l’utiliser. N’utilisez PAS l’élévateur si des
défauts ou des dysfonctionnements sont découverts.
(1.) Recherchez des rayures, des fêlures, des pliures sur l’élévateur.
(2.) Recherchez d’éventuelles fuites de liquide des cylindres.
(3.) Vérifiez le fluage vertical de la table.
(4.) Contrôlez la régularité du mouvement des roues.
(5.) Contrôlez le fonctionnement du frein.
(6.) Vérifiez si les écrous et les boulons sont serrés fermement.
(7.) Vérifiez le niveau de charge en plaçant le disjoncteur sur ON.
(8.) Vérifiez le bon fonctionnement de la montée et de la descente en utilisant les boutons.
(9.) Vérifiez visuellement si les fils électriques et les flexibles ne sont pas endommagés.
UTILISATION
Comment utiliser le frein
Bloquez le frein de l’élévateur lorsque vous ne le déplacez pas pour éviter les déplacements imprévus. Le
frein est installé sur la roue pivotante sur la droite.
(1. ) Bloquer les roues : Pressez la pédale des freins.
(2. ) Libérer les roules : Soulevez la pédale des freins.
Faire monter la table
1. Ne surchargez pas l’élévateur. Respectez les capacités autorisées.
2. Ne faites pas déborder le chargement sur les bords ou les côtés. Le chargement doit être réparti au
minimum sur 80% de la surface de la table.
3. Une utilisation prolongée continue peut provoquer des dommages au groupe hydraulique.
4. Arrêtez le fonctionnement si la température de l’huile est trop haute.
5. N’utilisez pas l’élévateur pour monter des personnes. Les personnes peuvent tomber et subir de sévères
blessures.
A031810
A031811
A031812
150 kg
300 kg
500 kg
Ne surchargez pas l’élévateur.
Baisser la table
1. Ne placez pas vos pieds ou vos mains dans le mécanisme des bras d’élévation.
2. Ne faites pas descendre la table trop vite avant de l’arrêter brutalement lorsqu’il y a un chargement.
Une charge d’impact pourrait être créée et l’élévateur pourrait être endommagé.
3. Réglez le contrôleur de la vitesse de descente pour raison de sécurité.
Poussez l’interrupteur « BAS » et la table descendra à la position désirée.
Deplacer l’elevateur
• NE PAS utiliser l’élévateur sur des pentes ou des surfaces inclinées. L’élévateur pourrait devenir
incontrôlable et provoquer des situations dangereuses.
• N’autorisez PERSONNE à rester devant ou derrière l’élévateur lorsqu’il est en déplacement.
• NE déplacez PAS l’élévateur lorsque la table est en position haute. Le chargement pourrait tomber.
• NE placez PAS vos pieds devant les roues en fonction. Des blessures pourraient en résulter.
• Faites attention aux différences de niveau lorsque vous déplacez l’élévateur. Le chargement pourrait
tomber.
(1) Placez le chargement de manière stable pour l’empêcher de tomber.
(2) Baisser la table avant de déplacer l’élévateur.
(3) Relâchez les freins et déplacez l’élévateur.
(4) Gardez sous surveillance les conditions de chargement Arrêtez d’utiliser l’élévateur si le chargement
devient instable.
CHARGER LA BATTERIE
(1) L’élévateur est équipé d’une batterie de type « Sans Entretien ». Elle ne nécessite pas d’entretien
particulier, mais elle doit être remplacée lorsqu’elle est trop usée.
(2) Mettez le coupeur de circuit sur Off lorsque vous chargez la batterie.
(3) Le chargeur automatique joint est uniquement disponible pour les voltages de 110V ou 220V comme
indiqué.
(4) Consultez l’indicateur du niveau de charge sur le groupe d’alimentation pour connaître l’état de la
batterie.
(5) L’interrupteur de chargement se coupe automatiquement lorsque la batterie atteint 80% de sa capacité
ou excède 12 heures de charge.
(6) Vérifiez le câblage ou confirmez le Voltage CA lorsque le témoin d’alimentation CA clignote avec une
lumière rouge, indiquant un problème.
INSPECTION REGULIERE
(1.) Vérifiez les items mis en évidence lors de l’inspection quotidienne (tous les jours).
(2.) Lubrifiez avec de la graisse les rails sur lesquels les roues se déplacent. Lubrifiez également les
embouts de graissage (mensuellement).
(3.) Lubrifia tous les points de pivot et les axes (tous les six mois).
(4.) Remplacez le liquide du système hydraulique (tous les 12 mois)
DEPANNAGE
PANNE
CAUSE
REPARATION
La table ne monte pas et le
moteur ne tourne pas.
1. Câblage défectueux
1. Vérifiez le câblage en vous
référant au schéma de câblage
courant.
2. Le câble de batterie est
déconnecté.
2. Connectez le câble de
batterie.
3. La charge de la batterie est
insuffisante..
3. Chargez la batterie.
Tafel komt niet omhoog en
motor draait wel.
1. Mauvais réglage du clapet de
décharge.
1. Réglez de nouveau le clapet
de décharge.
2. Pompe hydraulique en
panne.
2. Remplacez le groupe d'ali-
mentation.
3. Manque de liquide hydrau-
lique.
3.Ajoutez du liquide hydrau-
lique.
Frottement vertical de la table.
1. Fuite de liquide dans la valve
de descente.
1. Remplacez la valve de
descente.
2. Fuite de liquide sur le circuit
hydraulique.
2. Vérifiez le circuit hydraulique
et réparez-le.
Fuite de liquide sur un cylindre.
Mauvaise étanchéité.
Remplacez l'étanchéité.
Fuite de liquide au niveau d'un
joint ou d'un tuyau.
Serrage insuffisant.
Resserrez les joints.
Fuite de liquide sur aspiration
d'air.
Quantité d'huile excessive.
Réduisez la quantité d'huile.
Impossible de charger la
batterie.
La batterie est trop usée.
Remplacez la batterie.
Le chargeur indique une situa-
tion anormale par son témoin
rouge clignotant.
1. Le chargeur n'est pas connec-
té au disjoncteur.
1. Connectez le cordon au
disjoncteur.
2.La connexion des pôles est
inversée.
2. Echangez la connexion des
pôles.
SPECIFICATIONS
Modèle
A031810
A031811
A031812
Capacité(kg)
150
300
500
Taille de la Table (mm)
815x500
1010x520
1010x520
Hauteur Max.de la
Table (mm)
1396
1620
1605
Hauteur Min. de la
Table (mm)
379
430
430