background image

2. Entnehmen Sie die Filter (O) aus der Basis,

und entsorgen Sie sie.

3. Nehmen sie die neuen Filter aus den

schützenden Kunststofftüten. Weichen
Sie die Filter 5 Minuten lang in Wasser ein,
damit sie sich voll saugen. Setzen Sie die
Wasserfilter in die Basis ein.

4. Befüllen Sie die Wassertanks mit sauberem,

kaltem Leitungswasser, und setzen Sie sie
auf die Basis. Warten Sie 15 Minuten, bevor
Sie das Gerät einschalten, damit das Wasser
die Filter durchdringen kann. Diese 15-minütige
Wartezeit ist erforderlich, um sicherzustellen,
dass die Filter ganz voll gesaugt sind und
der optimale Wasserstand erreicht wird.

PFLEGE UND REINIGUNG

Luftbefeuchter sorgen für ein angenehmes
Raumklima, indem sie der trockenen, aufgeheizten
Raumluft Feuchtigkeit zusetzen. Befolgen Sie
sorgfältig alle Anweisungen, insbesondere die
Hinweise zu Betrieb, Pflege und Wartung, um
den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem
Luftbefeuchter zu ziehen und einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch zu vermeiden.

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam,
dass es sich um ein Elektrogerät handelt, das
nicht unbeaufsichtigt betrieben werden sollte.
Für die Gewährleistung eines einwandfreien,
gesunden und geruchsfreien Betriebs ist es
wichtig, dass Sie den Luftbefeuchter je nach
Wasserbeschaffenheit alle ein bis zwei Wochen
reinigen. Die Wasserqualität kann sehr
unterschiedlich sein und unter gewissen
Umständen nicht nur mineralische Ablagerungen
(Kesselstein) sondern auch die Ansiedlung von
Mikroorganismen im Wassertank fördern.

Beachten Sie vor dem Reinigen

folgende Hinweise:

Verwenden Sie GRUNDSÄTZLICH KEINE
Seife, Haushaltsreiniger, Scheuermittel,
Glasreiniger, Möbelpolitur und auch kein
Benzin oder kochendes Wasser, um den
Ultraschall-Luftbefeuchter oder Teile 
davon zu reinigen.Diese können die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts
beeinträchtigen und sich negativ auf das
optische Erscheinungsbild auswirken.

WICHTIG:

Die Verwendung der Wasserfilter

wird dringend empfohlen, um die Abgabe
von mineralischen Wasserbestandteilen
zu verhindern.

3. Setzen Sie den Dampfauslasskanal (B)

vorsichtig auf die Basis (G) auf (siehe Abb. 2).

4. Setzen Sie die Dampfaustrittsdüse (A) in den

Dampfauslasskanal (B) ein (siehe Abb. 2).

5. Setzen Sie die Wassertanks auf die Basis

(siehe Abb. 3).

WICHTIG:

Achten Sie vor dem ersten Einsatz

des Geräts und nach längerer Nichtbenutzung
darauf, dass die Wassertanks und das
Wasserreservoir sauber sind.

6. Der Luftbefeuchter benötigt einen ebenen

Standort. Wenn Sie feststellen, dass das
Gerät nicht gerade steht, schalten Sie es
grundsätzlich ab, bevor Sie seine Position
verändern.

INBETRIEBNAHME

Füllen der Wassertanks

HINWEIS:

Achten Sie darauf, dass der

Luftbefeuchter ausgeschaltet und der
Netzstecker nicht eingesteckt ist. Das zum
Befüllen der Tanks verwendete Wasser
sollte sauber und nicht wärmer als 40° C
sein. (Wir empfehlen die Verwendung von
kaltem, abgekochtem oder destilliertem
Wasser [Deionat]).

1. Nehmen Sie die Wassertanks von der Basis.
2. Schrauben Sie das Wasseraustrittsventil (L) ab.
3. Füllen Sie die Tanks mit sauberem Wasser,

und schrauben Sie das Wasseraustrittsventil
wieder fest an (siehe Abbildung 4).

4. Setzen Sie die Wassertanks wieder auf die

Basis (siehe Abbildung 4).

EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS

(SIEHE ABB. 1/F1)

1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in

die Steckdose.

2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (    ) (F1),

um den Ultraschall-Luftbefeuchter ein- bzw.
auszuschalten. Bei eingeschaltetem Gerät
ist das Bedienfeld beleuchtet.

HINWEIS:

Dieses Gerät ist mit einem Speicher

ausgestattet. Auch nach dem Ausschalten des
Geräts bleibt die vorherige Dampfstärkeeinstellung
gespeichert. Wenn Sie den Netzstecker ziehen,
wird das Bedienfeld jedoch auf die höchste
Einstellung (II) zurückgesetzt. Die letzte
Einstellung ist nicht mehr gespeichert.

DAMPF-/VERDAMPFUNGSSTÄRKEREGLER

(SIEHE ABB. 1/F2)

Um einen höheren oder geringeren
Feuchtigkeitsausstoß einzustellen, 
stellen Sie den Regler folgendermaßen ein:
I / Lo 

=  geringer Dampfausstoß

II / HI

=  hoher Dampfausstoß

HINWEIS:

Der Dampfausstoß wird durch

einmaliges Antippendes
Verdampfungsstärkereglers (F2) auf dem
Bedienfeld (F) von Hoch (II) auf Gering (I)
eingestellt und umgekehrt.

BEDIENFELD

Das Bedienfeld verfügt über eine Feuchtigkeits-
anzeige. Der Feuchtigkeitsgehalt der Luft wird
anhand unterschiedlicher Beleuchtungsfarben
angezeigt:
Gelb = 

niedrige 

Luftfeuchtigkeit 

(weniger als 50 % relative 
Luftfeuchtigkeit)

Grün 

=  Komfortbereich (etwa 50 % 

relative Luftfeuchtigkeit)

Blau = 

hohe 

Luftfeuchtigkeit 

(mehr 

als 50 % relative 
Luftfeuchtigkeit)

Flackerndes       =  Wasserstand im Reservoir 

ist Licht zu niedrig, Tanks 
müssen nachgefüllt werden

HINWEIS:

Die empfohlene Luftfeuchtigkeit liegt

zwischen 40 % und 50 %.

AUTOMATISCHE

SICHERHEITSABSCHALTUNG

Dieser Ultraschall-Luftbefeuchter verfügt über
zwei integrierte Sicherheitsvorrichtungen:
1. Wenn der Wasserstand im Reservoir zu niedrig

ist, schaltet der Messumformer das Gerät
automatisch ab. Füllen Sie die Tanks wie
im Abschnitt “Inbetriebnahme” beschrieben,
um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.

2. Wenn der Dampfauslasskanal nicht

ordnungsgemäß auf der Basis angebracht
wurde, schalten Ventilator und Messumformer
automatisch ab. Die Bedienfeldbeleuchtung
flackert. Nehmen Sie in diesem Fall den
Dampfauslasskanal nochmals ab, und setzen
Sie ihn ordnungsgemäß wieder auf die Basis.

VERWENDUNG DER FILTER

Die Wasserfilter sollen Mineralien aus dem
Wasser herausfiltern und so für den Ausstoß
eines reinen Dampfes sorgen. Die Lebensdauer
der Filter hängt von der durchschnittlichen
täglichen Betriebszeit des Luftbefeuchters und
vom Härtegrad des Wassers ab. Je härter das
Wasser, desto größer ist sein Mineralstoffgehalt
und desto häufiger ist ein Filterwechsel
erforderlich. Generell empfehlen wir dringend,
alle Filter im Abstand von zwei Monaten zu
wechseln oder (je nach Einsatzhäufigkeit) wenn
das Gerät weißen Staub ausstößt.
1. Achten Sie darauf, dass das Gerät

ausgeschaltet und der Netzstecker nicht
eingesteckt ist. Nehmen Sie die Wassertanks
(M) und den Dampfauslasskanal (B) ab.

PROBLEM               URSACHE                          LÖSUNG

Das Bedienfeld ist
nicht beleuchtet, kein
Dampfausstoß und
kein Luftstrom.

Das Gerät ist nicht eing

Schalten Sie das Gerät ein.

Zu wenig Dampf.

Der Dampfauslasskanal ist nicht
richtig angebracht.

Das Bedienfeld ist
beleuchtet, das Licht
flackert, kein
Dampfausstoß.

Kein Wasser in den Tanks.

Füllen Sie Wasser in die Wassertanks.

Der Dampf riecht
unangenehm.

Reinigen Sie die Wassertanks. Füllen
Sie frisches, sauberes Wasser ein.

Bringen Sie den Dampfauslasskanal
ordnungsgemäß an.

FEHLERBEHEBUNG

Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.

Stecken Sie den Netzstecker ein.

Reinigen Sie den Messumformer vorsichtig
mit einem feuchten Wattebausch.

Stellen Sie den Dampf-
/Verdampfungsstärkeregler auf Hoch (II)
ein (siehe entsprechende Anweisungen).

Der Dampf-
/Verdampfungsstärkeregler ist
auf Gering (I) eingestellt.

Kesselstein auf dem

Messumformer.

Das Wasser ist verschmutzt oder
war zu lange in den Tanks und
ist nicht mehr frisch.

Das Gerät ist neu oder das
Wasser ist nicht sauber.

Öffnen Sie die Wassertanks, und lassen
Sie das Gerät 12 Stunden lang an einem
kühlen Ort stehen. Waschen Sie die Tanks
aus oder wechseln Sie das Wasser.

Ungewöhnliche
Geräuschentwicklung.

Resonanzeffekt aufgrund von zu
wenig Wasser in den
Wassertanks.

Füllen Sie Wasser in die Wassertanks.

Resonanz von der Oberfläche,
auf der das Gerät steht.

Stellen Sie das Gerät auf eine feste
Oberfläche oder auf den Boden.

Resonanz von der Oberfläche,
auf der das Gerät steht.

Stellen Sie das Gerät auf eine feste
Oberfläche oder auf den Boden.

10

11

BU4000I05M1 V.qxd  4/9/05  14:11  Page 15

Содержание BU4000

Страница 1: ...x 33 1 64 10 02 32 FRANCE SERVICE CONSOMMATEURS Belgium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Nethe...

Страница 2: ...olski Polish 48 BU4000 Fig 1 M N B A M O K D F G E L I J C H Fig 2 Fig 3 Fig 4 L A Mist Nozzle B Mist Channel C Viewing panel D Airflow outlet E Water tank support 2 F Control panel F1 Power On Off F2...

Страница 3: ...the tanks See Fig 4 4 Put the water tanks back on the base see Fig 4 Switch the Unit On and Off See Fig 1 F1 1 Put the plug into the main supply 2 Press Power F1 to switch on and off the Ultrasonic H...

Страница 4: ...eil une tension plus lev e que celle indiqu e 4 PROBLEM CAUSE SOLUTION Control panel screen is dark no mist and no airflow from the unit Unit not turned on Turn on unit There is not enough mist Mist C...

Страница 5: ...r une surface plate S il ne l est pas veillez toujours l teindre avant de le manipuler CONSIGNES D UTILISATION Remplissez les r servoirs d eau REMARQUE Assurez vous que l humidificateur est teint et d...

Страница 6: ...de l eau est important pour un fonctionnement efficace sain et inodore La qualit de l eau varie beaucoup et avec l accumulation de tartre min ral dans votre humidificateur elle pourrait sous certaines...

Страница 7: ...Einstellung II zur ckgesetzt Die letzte Einstellung ist nicht mehr gespeichert DAMPF VERDAMPFUNGSST RKEREGLER SIEHE ABB 1 F2 Um einen h heren oder geringeren Feuchtigkeitsaussto einzustellen stellen...

Страница 8: ...stekker uit het stopcontact Het water voor de watertanks moet schoon en niet warmer dan 40 C zijn We raden aan gekookt of gedemineraliseerd water te gebruiken Verwenden Sie zur Entfernung mineralische...

Страница 9: ...TERGEBRUIK De waterfilters dienen om mineralen uit het water te filteren en zorgen ervoor dat de damp schoon is De levensduur van het filter hangt af van het gemiddelde dagelijkse gebruik van de lucht...

Страница 10: ...H yryn hallintapainiketta F2 painetaan ohjauspaneelista F Ohjauspaneeli Ohjauspaneelin h yryilmaisimen merkkivalo ilmaisee h yrytilan v rien avulla seuraavasti Keltainen Alhainen kosteustaso Alle 50 p...

Страница 11: ...tuotetta ei k ytett isi v rin lue huolellisesti kaikki laitteen mukana toimitetut ohjeet Lue erityisen huolellisesti laitteen k ytt n siit huolehtimiseen ja sen huoltoon liittyv t ohjeet Muista aina...

Страница 12: ...og kan endre dets utseende Bruk IKKE skarpe gjenstander eller metallgjenstander for fjerne mineralavsetninger i tanken Kontakt med skarpe gjenstander kan f re til skade p plasten Mineralavsetninger b...

Страница 13: ...ationsudledninger og hold den p afstand af m bler og andre elektriske apparater H ld ikke vand direkte i t gedysens bning SAMLEVEJLEDNING 1 Kontroll r at befugtningsanl gget er koblet fra v gkontakten...

Страница 14: ...indstilling T gekontrol Fugtighedsniveaukontrol Se figur 1 F2 Juster ventilatoren til h je eller lave t geudledningsniveauer for at ge eller s nke fugtighedsniveauet I Lo Lav t geudledning II HI H j t...

Страница 15: ...en g ng p kontrollknappen f r vatten nga F2 p kontrollpanelen F Kontrollpanel Kontrollpanelen har en indikeringslampa f r fuktighetsniv n och visar olika f rger enligt f ljande Gulorange L g fuktighe...

Страница 16: ...p fel s tt Detta r en elektrisk apparat och den kr ver uppm rksamhet vid anv ndningen Det r viktigt att reng ra luftfuktaren varje eller varannan vecka beroende p vattnets beskaffenhet s att den forts...

Страница 17: ...1 Aseg rese de que la unidad est apagada y descon ctela de la toma de red el ctrica Retire los dep sitos de agua M y el canal nebulizador B 2 Si los va a sustituir retire los filtros O de la base y de...

Страница 18: ...filtros se hayan saturado adecuadamente y que el agua est a un nivel ptimo para que el rendimiento sea el mejor CUIDADO Y LIMPIEZA Los humidificadores hacen el entorno m s agradable a adiendo humedad...

Страница 19: ...40 C 1 2 L 3 4 4 4 1 F1 1 2 Power F1 Hi II 1 F2 I Lo II HI Hi II Lo I F2 F 50 50 50 40 50 1 2 2 1 M B 2 O 3 5 K L M 2 N O 2 Bionaire 1 2 3 B G 2 4 A B 2 5 3 34 35 BU4000I05M1 V qxd 4 9 05 14 11 Page 3...

Страница 20: ...es t tulajdonosa lett OLVASSA EL S RIZZE MEG AZ AL BBIAKAT K S BBI MEGTEKINT S C LJ RA Megjegyz s Gondosan t vol tson el minden r gz t szalagot s vegye ki a k t v zsz r t Tegye el az sszes csomagol an...

Страница 21: ...szs ges s szagtalan m k d s biztos t sa rdek ben A v zmin s g igen k l nb z lehet s az sv nyi s k l gnedves t beli lerak d s val egy tt bizonyos k r lm nyek a v ztart lyban a mikroorganizmusok szaporo...

Страница 22: ...jeho mont demont nebo i t n m V p pad kr tk poruchy elektrick ho nap jen m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c obnoven nastaven u ivatelem Zkontrolujte provozn nap t na zadn stran p stroje Pokud...

Страница 23: ...ed pou it m p stroje a p ed jeho dlouhodob m skladov n m se ujist te e n dr ky i miska na vodu jsou ist 6 Zajist te vodorovnou polohu zvlh ova e Nen li ve vodorovn poloze p ed manipulac se zvlh ova e...

Страница 24: ...400 po et 2 ks Z RUKA DOKLAD O KOUPI P STROJE PE LIV USCHOVEJTE JE POT EBA P I REKLAMACI V R MCI T TO Z RUKY Z ruka na tento v robek je 2 roky V p pad poruchy laskav odneste v robek do prodejny kde js...

Страница 25: ...6 E E 6 9 9E6 9 G E 9 E 6 9 D 9 D 6 2 6 0 3 4 0 0 4 1 F2 I Lo F II HI D 6 Hi II Lo I F2 F 4 3 0 F 50 50 D 50 6 40 50 1 C 2 C 9 6 C 2 1 9 M B 2 O 3 9 5 4 15 15 2 A 3 7 0 8 4 9 4 9 6 20 6 6 9 Hi II 6 L...

Страница 26: ...zez jednokrotne naci ni cie regulatora ilo ci mg y F2 na pulpicie sterowniczym F Pulpit sterowniczy Na pulpicie steruj cym znajduje si lampka kontrolna wilgotno ci kt ra wieci r nymi kolorami ty niska...

Страница 27: ...nia Aby utrzyma skuteczne zdrowe i bezwonne dzia anie urz dzenia nale y je czy ci w odst pach tygodniowych lub dwutygodniowych w zale no ci od jako ci wody Jako wody bywa bardzo r na a w po czeniu z g...

Отзывы: