background image

6. lépés – Tartsa az alapot (D) egyenesen,

miközben az óramutató járásával
megegyezően forgatva megszorítja a
rögzítőanyát (E).

7. lépés – Helyezze be a hálózati tápkábelt az

alap hátulján lévő horonyba. Helyére
rögzítéshez csavarja meg.

8. lépés – Óvatosan fordítsa a fűtőtestet

függőleges helyzetbe, és helyezze
szilárd, sík felületre.

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
Fagyvédelem
Ez a speciális beállítás automatikusan érvénybe
lép, ha az AF mód van kiválasztva. Ebben az
üzemmódban a fűtőtest ki van kapcsolva addig,
amíg a szobahőmérséklet el nem éri a
fagypontot, és akkor a fűtőtest automatikusan
bekapcsol maximális hőmérsékletre. A fűtőtest
be- és kikapcsol az 5-8 °C-os hőmérséklet
fenntartása érdekében

.

Ventilátor beállítása
Nyomja meg egyszer az Üzemmód gombot (     ),
ha csak a ventilátort akarja bekapcsolni (FA).

A digitális termosztát beállítása:
A fűtőtest digitális termosztáttal rendelkezik,
amely lehetővé teszi a fűtőtest pontos beállítását
a kívánt kényelmi szintre.
1. A HI (nagy) teljesítmény beállításához nyomja

meg az üzemmód gombot (

) egyszer. 

A fűtőtest folyamatosan a HI beállításban
működik.

2. A LO (kis) teljesítmény manuális beállításához

nyomja meg az üzemmód gombot még
egyszer. A fűtőtest folyamatosan a LO
beállításban működik.

3. Nyomja le az üzemmód gombot harmadszor

is az automatikus nagy teljesítmény (AH)
beállításához, vagy nyomja meg a gombot
még egyszer az automatikus kis teljesítmény
(AL) beállításához. Ezen módok bármelyikében
ezután megnyomhatja a fel (+) és le (-)
gombokat a kívánt hőmérséklet beállításához.

4. Ha beállította a kívánt hőmérsékletet, a kijelzés

visszaáll az aktuális szobahőmérsékletre,
majd fokozatosan nő, amint a szoba eléri
a beállított hőmérsékletet.

5. Ha az egység nem indul a digitális termosztát

üzemmódban, győződjön meg arról, hogy
a „beállított hőmérséklet” magasabb, mint
az aktuális szobahőmérséklet.
MEGJEGYZÉS: Normális, hogy a fűtőtest be-
és kikapcsol az előre beállított hőmérséklet
megtartása érdekében. Az egység be- és
kikapcsolásának megakadályozása érdekében
meg kell növelnie a termosztát beállítását.
A beállított hőmérséklet elérésekor a ventilátor

30 másodpercig fűtés nélkül működik. Ez a
lehűlési folyamat lehetővé teszi a pontos és
következetes hőmérséklet-leolvasást.

6.

Nyomja meg még egyszer az Üzemmód
gombot a fűtőtest (AF) módba való
kapcsolásához, és még egyszer a fűtőtest teljes
kikapcsolásához.Amikor a fűtőtest ki van
kapcsolva, csak a szoba hőmérséklete kerül
kijelzésre

.

MEGJEGYZÉS: A fűtőtest kikapcsolásához
bármikor nyomja le és 3 másodpercig tartsa
lenyomva az Üzemmód gombot.
MEGJEGYZÉS: A

AccuTemp Plus

TM

memóriával rendelkezik. A

AccuTemp Plus

TM

mindig emlékszik az előző hőmérséklet-
beállításra akkor is, ha az egység közben ki
volt kapcsolva. Ha azonban az egység ki volt
húzva, a 

AccuTemp Plus

TM

alaphelyzetbe fog

állni, és nem fog emlékezni az előző
hőmérséklet-beállításra. Ha kihúzza a
fűtőtestet, a fenti utasítások követésével újra
alaphelyzetbe kell állítania a 

AccuTemp Plus

TM

.

A PROGRAMOZHATÓ IDŐKAPCSOLÓ
HASZNÁLATA
A

AccuTemp Plus

TM

lehetővé teszi, hogy

a felhasználó beprogramozza a fűtőtest
bekapcsolását előre beállított időpontban, vagy
annak kikapcsolását beállított idő elteltével.
MEGJEGYZÉS: Az időzítő bármikor
kikapcsolható, ha nulla órát választ ki.

A kikapcsolási időkapcsoló beállítása:
1. A fűtőtest futtatásához válassza ki a kívánt

üzemmódot és/vagy hőmérsékletet.

2. Üzemelő fűtőtest mellett egyidejűleg nyomja

le és tartsa lenyomva a fel (+) és le (-)
gombokat.

3. A fel (+) és le (-) gombok lenyomásával

programozza be a fűtőtest kikapcsolási idejét.
Ez a jelenlegi időtől számítva maximum 16
óra lehet, 1 óránkénti lépésekben beállítva.

4. Az időkapcsoló beállítása után az LCD-kijelző

visszaáll az aktuális szobahőmérséklet
kijelzésére. A LED világítani fog, annak
jelzéséül, hogy az időkapcsoló aktiválva van.

5. Miután az előre meghatározott időtartam

letelt, a fűtőtest automatikusan kikapcsol.

A bekapcsolási időkapcsoló beállítása:
1. Kikapcsolt fűtőtest mellett egyidejűleg nyomja

le és tartsa lenyomva a fel (+) és le (-)
gombokat.

2. A fel (+) és le (-) gombok lenyomásával

programozza be a fűtőtest bekapcsolási
idejét. Ez a jelenlegi időtől számítva maximum
16 óra lehet, 1 óránkénti lépésekben beállítva.

3. Miután a beállított időtartam letelt, a fűtőtest

automatikusan bekapcsol az automatikus
nagy teljesítményű módra kapcsol be, 24°C
hőmérséklet és 2 óra beállított idő mellett.

OSZCILLÁCIÓRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
Nyomja meg a J (     ) gombot az oszcilláció
elindításához és újra a J (      ) gombot az
oszcilláció leállításához.

TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Használat előtt helyezzen be 2 „AAA” telepet
(külön kell megvenni) a távirányító hátuljába.
A távirányító szemétbe dobása előtt vegye ki
belőle az elemeket.

• 

NE keverjen régi és új elemeket.

• 

NE keverjen alkalikus és standard (szén-cink)
elemeket vagy újratölthető (nikkel-kadmium)
akkumulátorokat.

Az ezzel az egységgel szállított távirányító
képes az összes kezelőpanel-funkció
üzemeltetésére (lásd a 3, 4. ábrát).
TÁPFESZÜLTSÉG: A fűtőtest bekapcsolásához
nyomja meg az Üzemmód (      ) gombot.
A fűtőtest kikapcsolásához nyomja meg az
Üzemmód (     ) gombot.

ÜZEMMÓDOK: A különböző üzemmódok
eléréséhez (FA, HI, LO, AH.AL és AF) nyomja
le az ÜZEMMÓD gombot (      ), amíg el nem jut
a kívánt beállításhoz.
OSZCILLÁCIÓ: Az oszcilláció indításához
nyomja le egyszer az Oszcilláció (      ) gombot.
Az oszcilláció leállításához nyomja le újra ezt a
gombot.
HŐMÉRSÉKLET: A hőmérséklet csak akkor
szabályozható, ha a berendezés Automatikus
üzemmód – erős (AH) és Automatikus
üzemmód – gyenge (AL) állásra van beállítva.
A hőmérséklet növeléséhez nyomja meg a (+)
gombot. A hőmérséklet csökkentéséhez nyomja
meg a (-) gombot.
IDŐKAPCSOLÓ: Az időkapcsoló távirányítóról
való aktiválásához nyomja le az Időkapcsoló
gombot (      ). Ekkor lenyomhatja a (+) vagy (-)
gombot, amely lehetővé teszi, hogy
beprogramozza a fűtőtest be- vagy kikapcsolását
1 órás lépésekben, maximum 16 órára. További
információért nézze meg a Programozható
időkapcsoló használata pontot fentebb.

AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI LEÁLLÁS
A fűtőtest szabadalmaztatott, technológiailag
korszerű biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely
megköveteli, hogy esetleges túlmelegedés esetén
a felhasználó alaphelyzetbe állítsa a fűtőtestet.
Amikor eléri az esetleges túlmelegedési
hőmérsékletet, a rendszer automatikusan

kikapcsolja a fűtőtestet. Az üzemelés csak akkor
indul újra, ha a felhasználó alaphelyzetbe állítja
az egységet.

A fűtőtest alaphelyzetbe állítása
1. Nyomja le az ÜZEMMÓD (     ) gombot.
2. Húzza ki a fűtőtestet az elektromos aljzatból

és hagyja 30 percig hűlni.

3. 30 perc múlva dugja be újra az egységet, és

üzemeltesse a szokásos módon.

Felborulás elleni védelem
Ha a berendezést véletlenül felborítják, akkor az
azonnal kikapcsol. Alaphelyzetbe állításhoz
egyszerűen helyezze vissza a fűtőtestet függőleges
helyzetbe és használja a szokásos módon.

Biztonsági tartalékbiztosíték
Abban a valószínűtlen helyzetben, ha a fűtőtest
nem reagál a túlmelegedésre, működésbe lép
egy biztonsági tartalékbiztosíték. Ebben az
esetben a fűtőtest nem kapcsol vissza. Kérjük,
tanácsért hívja fel a helyi szervizt.

KÉRJÜK, OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
EZEKET A FONTOS UTASÍTÁSOKAT.
Elektromos készülékek használatakor mindig
követni kell az alapvető biztonsági
rendszabályokat, többek között az alábbiakat is:

1.

A fűtőtest csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a termék adatcímkéjén feltüntetett
feszültség egyezik-e az Ön otthonában vagy
munkahelyén biztosított hálózati
feszültséggel.

2.

FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés
elkerülése érdekében NE takarja le a
fűtőtestet (      ).

3.

NE helyezze a fűtőtestet közvetlenül
a hálózati aljzat alá.

4.

Ne használja a fűtőtestet fürdőkád, zuhanyozó
vagy úszómedence közvetlen közelében.

5.  Ha a hálózati tápkábel vagy a dugasz sérült,

cseréjét csak a gyártó, az általa megbízott
szerviz vagy hasonlóan képzett személy
végezheti el a kockázatok elkerülése
érdekében. A fűtőtest belsejében nincsenek
a felhasználó által javítható alkatrészek.
Ha a termék megsérül vagy elromlik,
azt a gyártónak vagy megbízott szervizének
kell visszaküldeni.

6.  Gyors elektromos tranziensek esetén

előfordulhat a termék hibás működése,
és alaphelyzetbe állításra lehet szükség.

7.

Ne használja a fűtőtestet programozóval,
időzítővel vagy bármilyen más eszközzel,
amely automatikusan bekapcsolja a
fűtőtestet, mert a helytelenül elhelyezett vagy
letakart fűtőtest esetén ez tűzveszélyt jelent.

36

37

Содержание BFH3520

Страница 1: ...ium 32 38 70 86 86 Czech Republic 420 48 513 03 03 Denmark 45 45 93 43 73 Finland 358 98 70 870 Greece 30 2 10 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 4...

Страница 2: ...BFH3520 A B C D E F Fig 1 H G I J K L Fig 4 Fig 2 Fig 3 C B D I J K...

Страница 3: ...hazard The heater contains no user serviceable parts Should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or their service agent 6 Under the environment with electrica...

Страница 4: ...ecycling and WEEE information www bionaire com europe or e mail info europe theholmesgroup com 4 DESCRIPTIONS A Heizl ftergeh use B Gewindest ck C 2 teilige Sockelstange D Basis E Sicherungsmutter F S...

Страница 5: ...oder ausschaltet Die Zeitspanne kann h chstens 16 Stunden betragen und wird in st ndlichen Intervallen eingestellt Weitere Informationen finden Sie oben unter Verwenden des programmierbaren Zeitgebers...

Страница 6: ...n Mode pour un r glage manuel sur HI Haut Le radiateur marchera sur le r glage HI de fa on continue 2 Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour un r glage manuel sur LO Bas Le radiateur marchera sur...

Страница 7: ...des enfants surtout tr s jeunes 10 NE PAS utiliser ce radiateur en plein air 11 Pr voir une marge de s curit autour du radiateur l cart des meubles ou d autres objets au moins 50 cm en haut et sur les...

Страница 8: ...el calefactor se apagar autom ticamente Establecimiento del temporizador de encendido 1 Mientras el calefactor est apagado pulse simult neamente los botones de incremento y disminuci n 2 Al pulsar los...

Страница 9: ...van de sokkelstandaard C los en klik ze opnieuw aan elkaar rond het netsnoer F Breng beide bevestigingsschroeven aan Zie afb 1 Stap 4 Schroef de sokkelstandaard C rechtsom op het uiteinde met schroef...

Страница 10: ...el aansluit dient u te controleren of de spanning op het specificatieplaatje overeenkomt met de netspanning bij u thuis of op kantoor 2 WAARSCHUWING dek de kachel NIET af om oververhitting te voorkome...

Страница 11: ...samtidigt medan v rmeelementet r p 3 Genom att trycka p knapparna Upp och Ner kan du programmera v rmeelementet s att det st ngs av efter upp till 16 timmar fr n inst llningstiden i intervall p 1 timm...

Страница 12: ...a 2 Vaihe 5 Liu uta jalustaa D ja lukitusmutteria E johtoa pitkin tasainen pinta yl sp in Varmista ett jalustan takana oleva kohdistuspiste on jalustaputken C kohdalla ennen kuin kirist t lukitusmutte...

Страница 13: ...ll tavalla k ynnistett ess aiheuttaa tulipalon jos se on peitetty tai sijoitettu virheellisesti 8 L mmittimeen saa koskea vain kuivilla k sill 9 L aseta l mmitint paikkaan jossa pienet lapset voivat k...

Страница 14: ...or stanse svingbevegelsen trykk p knappen n gang til TEMPERATUR Temperaturen kan bare justeres n r enheten star p automatisk modus h y AH og automatisk modus lav AL For ke nsket temperaturinnstilling...

Страница 15: ...matyczny tryb niskiej mocy ogrzewania AL W obydwu trybach mo na nast pnie nacisn przycisk zwi kszania lub zmniejszania temperatury aby ustawi dan warto 4 Po ustawieniu danej temperatury na wy wietlacz...

Страница 16: ...wania przez u ytkownika 7 Zabrania si u ywania grzejnika cznie z programatorem czasomierzem i jakimikolwiek innymi urz dzeniami kt re automatycznie w czaj grzejnik gdy istnieje ryzyko powstania po aru...

Страница 17: ...FA 1 2 3 AH AL 4 5 0 30 6 AF 3 AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM AccuTemp PlusTM 0 3 4 1 2 3 16 4 LCD LED 5 0 3 4 1 2 16 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 5 FA HI LO AH AL AF 5 0 AH AL 16 B 6 3 7 1 2 30 3 30 3 6 0...

Страница 18: ...tem kter umo uje jej p esn nastavit na po adovanou teplotu 1 Jedn m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln vy v kon Oh va pob neust le na vy v kon 2 Dal m stiskem tla tka Re im zapnete manu ln ni v kon...

Страница 19: ...e na v robce nebo p slu n servisn st edisko 6 V elektrick s ti s rychl mi p echodov mi jevy m e doj t k chybn funkci v robku vy aduj c jeho resetov n u ivatelem 7 Nepou vejte tento oh va s program tor...

Страница 20: ...s val programozza be a f t test bekapcsol si idej t Ez a jelenlegi id t l sz m tva maximum 16 ra lehet 1 r nk nti l p sekben be ll tva 3 Miut n a be ll tott id tartam letelt a f t test automatikusan b...

Страница 21: ...v s rl s hely re a v s rl si blokkal s ezzel a garancialev llel egy tt Az ezen garancia alatti jogok s kedvezm nyek a t rv nyben biztos tott jogokon k v l illetik meg nt amely jogokat ez a garancia ne...

Страница 22: ...1 2 3 16 1 4 5 1 2 16 1 3 24 C 2 J J 2 AAA 3 4 FA HI LO AH AL AF AH AL 16 1 1 2 30 3 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 50 200 12 13 14 15 16 17 18 19 2 Holmes Products Europe Holmes 40 41...

Страница 23: ...tanza NOTA normale che il riscaldatore sia accenda e si spenga automaticamente per mantenere la temperatura prestabilita Per impedire che ci avvenga aumentare la temperatura impostata sul termostato N...

Страница 24: ...ente 17 Non posizionare il cavo sotto tappeti o moquette 18 Installare il riscaldatore in modo che gli interruttori ed i comandi non siano a portata di mano di una persona sotto la doccia o mentre fa...

Страница 25: ...lo Ver Fig 3 4 ALIMENTA O Para ligar a unidade prima a tecla Mode Para desligar a unidade prima a tecla Mode MODOS Para percorrer os v rios modos FA HI LO AH AL e AF prima a tecla Mode at chegar regul...

Страница 26: ...tuir gratuitamente dentro do prazo especificado qualquer pe a do dispositivo com defeito de fabrico desde que Sejamos imediatamente informados sobre o defeito O dispositivo n o tenha sido alterado ou...

Отзывы: