background image

33

다. MC4 - HPP 어댑터는 다른 브랜드의 태양광 패

널용으로 별도로 판매됩니다. 400W(4개의 패널)로 

약 4시간 내에 완전히 충전합니다(날씨, 각도 및 방

위각에 따라 다름).

보관 및 작동 온도. 장기 보관. 충전 상태를 정기적

으로 검사하고 AC 충전기 또는 태양광 입력으로 충

전하여 BaseCharge를 바로 사용할 수 있게 하세요. 

12개월 동안 사용하지 않을 경우 배터리 충전 상태

를 계속 확인하고 3~4개월마다 충전하세요. *주변 

AC 부하: 110V AC 포트용 인버터는 포트가 켜져 있

고 사용하지 않을 때 10-15W의 주변 부하를 갖습니

다. 배터리 소모를 줄이기 위해 BaseCharge를 사

용하지 않을 때는 모든 포트를 비활성화하세요. 작

동 온도 범위. BaseCharge 파워 스테이션은 30°F - 

100°F(0°C - 37°C)의 온도에서 가장 잘 작동합니다. 

저온(<30°F/0°C) 조건: 작동하는 동안 BaseCharge

의 용량이 감소합니다. 실외, 저온에서 작동할 때는 

환기 포트를 깨끗하게 하면서 절연을 유지하세요. 

고온(>100°F/37°C) 조건: 과열되면 BaseCharge에 

경고 표시기가 나타납니다. 다음 중 하나 또는 모두

를 수행하여 장치를 식히세요. 작동 중단. 직사광선

을 피하기. 환기 포트가 막히지 않았는지 확인. 

경고: 포트나 환기구에 이물질을 넣지 마세요. 환기

구를 막지 마세요. 외부 케이스를 함부로 만지거나 

열지 마세요. 습하거나 먼지가 많은 조건에서 작동

하지 마세요. 장치 위에 물건을 쌓아 놓지 마세요. 똑

바로 세운 상태에서 사용하고 보관하세요.

ITALIANO (IT)

PRIMA DI INIZIARE. 1. Registra BaseCharge per attivare la garanzia. Scansiona il 
codice o visita BioLite.Guida/BaseCharge1500. 2. Collega BaseCharge e consenti 
all’unità di caricarsi al 100%.

ULTERIORI SUGGERIMENTI PER SFRUTTARE AL MEGLIO BASECHARGE. 1. Leggi il 
manuale di istruzioni o visita BioLite.Guida/BaseCharge 1500 per guardare 
un video di panoramica. 2. Ispeziona regolarmente le porte per la presenza 
di polvere, sporco o umidità. 3. Ti consigliamo di conservare la confezione 
originale per i primi mesi in caso di problemi con la garanzia. 

ANATOMIA. FIGURA 5.1: Display LCD di facile lettura. 2. Pad di ricarica wireless. 
3. Maniglie per il trasporto e griglie di ventilazione. 4. Ingressi/uscite di ali-
mentazione. 5. Caricatore CA per alimentazione. INTRODUZIONE. La stazione di 
alimentazione BaseCharge 1500* è un dispositivo di accumulo con batteria agli 
ioni di litio (NMC). Per la potenza in uscita, BaseCharge 1500 include un inverter 
a onda sinusoidale pura da 110 V CA per dispositivi sensibili, nonché una serie 
di porte CC tra cui un accendisigari da 12 V regolato, porte USB-A e USB-C, oltre 
a una ricarica wireless sul piano superiore dell’unità. Le porte possono essere 
utilizzate per alimentare la maggior parte degli apparecchi a 110 V da interni e 
piccoli dispositivi elettrici.  Gli ingressi di ricarica includono l’alimentatore HPP 
110 V CA e le capacità di ingresso solare. Si consiglia l’uso del BioLite SolarPanel 
100. NOTA: “1500” si riferisce alla capacità totale in wattora della stazione di 
alimentazione, che è di 1521 wattora.

SPECIFICHE TECNICHE. BATTERIA. 1521 Wh (21,6 V, 70,4 Ah), agli ioni di litio 

(NMC). INGRESSI

Ingresso parete/solare (HPP), 400 W (10-30 V CC, 20 A max). USB-C PD, 100 W. 
GESTIONE DELLA CARICA. Tracciamento del punto di massima potenza (MPPT). 
USCITE CA. USA: (3x) 110 V, onda sinusoidale pura, 1200 W. UK/EU/NZ/AUS: (3x) 
230 V, onda sinusoidale pura, 1200 W. 2.400 W Picco. Tipi di spine. Stati Uniti 
(Tipo A). Regno Unito (Tipo G). Europa (Tipo C). Nuova Zelanda e Australia (Tipo 
I). USCITA SENZA FILI. Caricabatterie wireless da 10 W. USCITE CC. (1x) Uscita per 
posto auto coperto da 12 V: 120 W. (2x) 12 V CC Porte del cilindro: 120 W. 5,5 
mm DE/2,1 mm DI. CAPACITÀ DI CICLO. >80% di capacità dopo 500 cicli di carica 
completa. USCITE USB. (2x) USB-A: 5 V/2,4 A (2x) USB-C: 5 V/3,0 A. (1x) USB-C 
PD: 5 V, 9 V, 12 V, 20 V/5 A (100 W). TEMPO DI CARICA ALL’80%. Adattatore da 
parete CA incluso: 13,5 ore. Adattatore CA da parete i USB-C PD: 8 ore. 
Picco di ingresso 4x SolarPanel 100: 4 ore. DATA DI SCADENZA. Ricarica ogni 6 
mesi per prolungare la vita

36 mesi di capacità di archiviazione. DIMENSIONI. 14,4 x 12,2 x 8,2 pollici 367 x 
310 x 209 mm. PESO. 28,5 libbre. 13,0 kg. NELLA SCATOLA. Stazione di ricarica 
BaseCharge 1500, manuale di istruzioni, adattatore da parete CA da 120 W.

PANORAMICA DELLE PORTE. FIGURA 8.1. Porta 12 V CC regolata. (Accendisigari 
per auto). 2. (2) USB-A. 3. (2) USB-C (solo uscita). 4. Ingresso/uscita USB-C PD. 
(100 W massimo). 5. Ingresso HPP. 6. Porte CC da 12 V 5,1 mm. 7. (3) Prese da 
230 V CA, onda sinusoidale. 8. Pulsanti di attivazione della porta. (Premere per 
attivare o disattivare la porta). 

ATTIVAZIONE DELLA PORTA. ALIMENTAZIONE DI UN DISPOSITIVO. Collegare 
il dispositivo alla porta corrispondente (FIG 10.1). Premere il pulsante di 
attivazione della porta. La spia della porta diventerà verde (FIG 10.2) indicando 
“ON”. Il display LCD di facile lettura indicherà la potenza in uscita e il tempo 
di funzionamento fino a quando BaseCharge non sarà scarica (FIG 10.3). 
IMPORTANTE: premere il pulsante di attivazione della porta per disattivarla 
quando non è in uso. Ciò contribuirà a risparmiare energia. COMPORTAMENTO 
SPIE INDICATORI DELLA PORTA. Fig 9. (Senza luce). La porta è disattivata. (Verde 
fisso) La porta è su USCITA. (Verde lampeggiante) La porta è su INGRESSO. 
(Rosso) ERRORE. Vedere Centro messaggi per i dettagli.

RICARICA SENZA FILI. BaseCharge include la ricarica wireless per i dispositivi 
compatibili. Metti il tuo dispositivo compatibile con la ricarica wireless sopra 
BaseCharge, coprendo l’icona di ricarica wireless. Tieni presente che è possibile 
caricare un solo dispositivo alla volta. Se lo schermo non è acceso, premi 
qualsiasi pulsante di attivazione della porta per riattivare BaseCharge. Verifica 
che BaseCharge visualizzi l’icona di ricarica wireless sullo schermo LCD di facile 
lettura per assicurarti che il tuo dispositivo sia in carica. La ricarica wireless 
si interromperà quando il dispositivo è carico al 100% o viene rimosso dal 
piano superiore.

DISPLAY LCD DI FACILE LETTURA. 1. Ore allo scaricamento totale/Ore alla carica 
massima: se i watt in ingresso superano i watt in uscita, l’interfaccia utente 
visualizzerà “Ore alla carica massima”. Al contrario, se i watt in uscita superano 
i watt in ingresso, l’interfaccia utente visualizzerà “Ore allo scaricamento 
totale”. 2. Stato di carica: visualizza la percentuale di batteria rimanente. 3. 
Potenza in uscita: visualizza la potenza in uscita tramite USB-A, USB-C, USB-C 
PD, CC, CA e ricarica wireless. 4. Potenza in ingresso: visualizza la potenza in 
ingresso tramite solare, USB-C PD, CA o una combinazione di quanto sopra se 
si carica da più fonti. 5. Icona del codice di errore: indica che si è verificato un 
errore e dovresti controllare il Centro messaggi per maggiore contesto. 6. Icona 
di sovratemperatura: BaseCharge è troppo calda. Coprire l’unità se esposta alla 

Содержание BaseCharge 1500

Страница 1: ...For Quickstart Video Guide FAQs and Warranty Registration scan the code to the right or visit BioLite Help BaseCharge1500 BioLite BaseCharge 1500 Instructional Manual ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...view video 2 Regularly inspect ports for dust dirt or moisture 3 We recommend you keep your original retail box for the first few months in case of a warranty issue Register your BaseCharge to activate your warranty Scan code or visit BioLite Help BaseCharge1500 Plug in your BaseCharge and allow unit to charge to 100 3 See Warranty Terms Conditions on Page 7 ...

Страница 4: ...rge CHARGING THE BASECHARGE Charge Up Overview Solar Charging MAINTENANCE CARE Storage Operational Temperatures Safety Warnings FAQ Frequently Asked Questions INTERNATIONAL Français FR Español ES Deutsch DE Svenska SV Norsk NO Suomi FI 使用手册 中国 ZH CN 説明書 日本語 JA 한국어 KO Italiano IT Dutch NL 5 6 20 21 21 22 22 24 24 25 25 26 26 28 28 29 29 31 31 33 33 34 34 35 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4 ...

Страница 5: ...ss charging on the top deck of the unit These ports can be used to power most indoor 110V appliances and small electrical devices For charging inputs they include the HPP 110 V AC power supply unit and solar input capabilities The BioLite SolarPanel 100 is recommended NOTE The 1500 relates to the total watt hour capacity of the power station which is 1521 watt hours 5 1 Easy Read LCD Display 4 Pow...

Страница 6: ...0 W UK EU NZ AUS 3x 230 V Pure Sine Wave 1200 W 2 400 W Surge Plug types United States Type A United Kingdom Type G Europe Type C New Zealand Australia Type I WIRELESS OUTPUT 10 W Wireless Charger DC OUTPUTS 1x 12 V Carport Output 120 W 2x 12 V DC Barrel Ports 120 W 5 5 mm OD 2 1 mm ID CYCLE CAPACITY 80 capacity after 500 full charge cycles USB OUTPUTS 2x USB A 5 V 2 4 A 2x USB C 5 V 3 0 A 1x USB ...

Страница 7: ...your original point of purchase to complete the required troubleshooting process If you purchased your product through Amazon or BioLiteEnergy com contact BioLite bioliteenergy com contact to complete the required troubleshooting process If this process determines that the product has an irreparable manufacturing flaw you will be directed to return the unit to the point of purchase for a full repl...

Страница 8: ... DC Ports 8 Port Activation Buttons Press to activate or turn off port Europe Type C 230 V United Kingdom Type G 230 V Australia Type I 230 V 7 3 110 V AC Outlets Sine Wave Ports vary by region 3 2 USB C Output Only 2 2 USB A 4 USB C PD In Out 100 W Max FIGURE 8 PORT OVERVIEW ...

Страница 9: ... ON 3 The Easy Read LCD Display will indicate the output wattage and runtime until the BaseCharge is empty FIG 10 3 4 IMPORTANT Press Port Activation Button to turn off port when not in use This will help conserve power PORT ACTIVATION No Light Port Is OFF Solid Green Port Is ON OUTPUT Pulsing Green Port Is ON INPUT Flashing Green Low Power Mode Battery is less than 3 Connect to a power source Red...

Страница 10: ...ging icon Note that only one device can charge at a time If the screen is not on press any Port Activation Button to wake up the BaseCharge Confirm the BaseCharge is displaying the wireless charging icon on the Easy Read LCD screen to ensure your device is charging The wireless charging will stop when the device is 100 charged or removed from the top deck Wireless Charging Icon FIG 13 ...

Страница 11: ...ple sources 5 Error Code Icon Indicates an error has occurred and you should check the Message Center for additional context 6 Over Temperature Icon BaseCharge is too hot Cover your unit if in direct sunlight or take indoors 7 Under Temperature Icon BaseCharge is too cold Take BaseCharge indoors 8 Display Turn display on and off 9 Message Center Energy Odometer Displays status of unit additional c...

Страница 12: ...0 12 ERROR CODES RED TRIANGLE Error User Interface will notify you of the type of error HOT TEMPERATURE GAUGE BaseCharge is getting hot Turn off ports by pressing the button above each active port COLD TEMPERATURE GAUGE BaseCharge is cold Total capacity will be reduced until the temperature increases Please bring inside ...

Страница 13: ...sions the BaseCharge may experience an error that causes the Easy Read LCD display to become unresponsive If this occurs reset your BaseCharge to resume normal operation To reset your BaseCharge hold the DISPLAY button for 10 seconds FIG 15 DISPLAY ...

Страница 14: ...in about 15 hours 3 FROM USB C WALL OUTLET Plug included AC adapter into the SOLAR PANEL CHARGER PORT and indicator light will slowly pulse green Also plug USB C cord sold separately into port and indicator light will slowly pulse green Charges to 80 in about 8 hours FIG 8 1 FIG 8 2 FIG 8 3 RECHARGING FROM EMPTY When the BaseCharge has been completely discharged 0 and has been plugged into a power...

Страница 15: ...eparately for other solar panel brands Charges fully at 400 W 4 panels in about 4 hours weather angle and azimuth dependent Maximize your input by connecting up to four 4 100 W 12 V solar panels such as the BioLite SolarPanel 100 Connect to the BaseCharge using a 4x1 Chaining Adapter sold separately FIG 9 SOLAR CHARGING 4x1 Chaining Adapter Sold Separately BioLite SolarPanel 100 x 4 Sold Separatel...

Страница 16: ... the BaseCharge is not in use to reduce the drain on the battery OPERATIONAL TEMPERATURE RANGE The BaseCharge Power Station operates best in temperatures between 30 F 100 F 0 C 37 C In cold temperatures 30 F 0 C The BaseCharge will have a reduced capacity while operating Please keep insulated when using in outdoor cold operation while keeping ventilations ports clear In hot conditions 100 F 37 C I...

Страница 17: ...bjects into ports or ventilation holes Do not block ventilation holes DO NOT tamper with or open the outer casing DO NOT operate in wet or dusty conditions DO NOT stack objects on top of unit DO use and store in the upright position only ...

Страница 18: ...or use sold separately Q Can I jump start a car A No The BaseCharge is not the appropriate voltage to jump a standard lead acid vehicle battery Q Can BaseCharge be stored outside A No The unit should be stored inside in a cool dry location Do not expose your unit to extreme temperatures or moisture Q Can I chain multiple BaseCharges together A BioLite does not recommend chaining BaseCharge units t...

Страница 19: ...e a charge Q What does the surge rating mean in the tech specs A Many devices that use a compressor or electric motor need a momentary spike in wattage to initiate the device It then settles down to a lower operational wattage The BaseCharge can accommodate those start up wattages with the surge capacity feature but cannot sustain that surge wattage for longer periods of time ...

Страница 20: ...port pour éteindre le port lorsqu il n est pas utilisé Cela aidera à économiser de l énergie COMPORTEMENT DES VOYANTS INDICATEURS DE PORT Figure 9 Pas de lumière Le port est ÉTEINT Vert solide Le port est sur la SORTIE Vert clignotant Le port est en ENTRÉE Rouge ERREUR Voir le centre de messages pour plus de détails CHARGEMENT SANS FIL La BaseCharge inclut la recharge sans fil pour les appareils c...

Страница 21: ...eCharge 1500 para ver un video de descripción general 2 Inspeccione con frecuencia los puertos en busca de polvo suciedad o humedad 3 Le recomendamos que conserve su estuche de venta original durante los primeros meses en caso de un problema de garantía ANATOMÍA FIGURA 5 1 Pantalla LCD de fácil lectura 2 Almohadilla de carga inalámbrica 3 Asas de transporte Rejillas de ventilación 4 Entradas Salid...

Страница 22: ... se vende por separado en el puerto y la luz indicadora parpadeará lentamente en verde Se carga al 80 en aproximadamente 15 horas 3 MEDIANTE USB C enchufe de pared Enchufe el adaptador de CA incluido en el PUERTO DEL PANEL SOLAR CARGADOR y la luz indicadora parpadeará lentamente en verde También conecte el cable USB C se vende por separado en el puerto y la luz indicadora parpadeará lentam ente en...

Страница 23: ...m Laden kompatibles Gerät oben auf den BaseCharge und decken Sie das Symbol für kabelloses Laden ab Beachten Sie dass jeweils nur ein Gerät aufgeladen werden kann Wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet ist drücken Sie eine beliebige Anschlussaktivierungstaste um den BaseCharge zu aktivieren Bestätigen Sie dass BaseCharge das Symbol für kabelloses Laden auf dem Easy Read LCD Bildschirm anzeigt um ...

Страница 24: ...iproblem ANATOMI BILD 5 1 Lättläst LCD skärm 2 Platta för trådlös laddning 3 Bärhandtag ventilationsgaller 4 Strömingångar utgångar 5 Väx leströmsladdare för ineffekt INTRODUKTION BaseCharge 1500 power station är en li ion NMC batterilagringsenhet För uteffekt har BaseCharge 1500 en ren 110 V sinusvågsväxelriktare för växelström för känsliga enheter samt ett antal likströmsportar inklusive en regl...

Страница 25: ...l 400 W ineffekt MC4 till HPP adapter säljs separat för andra solpanelsmärken Den laddar fullt vid 400 W 4 paneler på cirka 4 timmar väder vinkel och azimutberoende LAGRINGS OCH DRIFTSTEMPERATURER LÅNGTIDSFÖRVARING Försäkra dig om att BaseCharge är redo att användas genom att regelbundet inspektera laddningsstatusen och fylla på med hjälp av växelströmsladdaren eller solenergiingången Om den inte ...

Страница 26: ...ioLite Help BaseCharge1500 TILBAKESTILLE BASECHARGE I svært sjeldne tilfeller kan det oppstå en feil i Ba seCharge som gjør at LCD skjermen ikke reagerer Hvis dette skjer tilbakestiller du BaseCharge for å gjenoppta normal drift Du tilbakestiller BaseCharge ved å holde inne DISPLAY knappen i 10 sekunder LADING AV BASECHARGE Det er tre 3 måter å lade BaseCharge 1500 på 1 FRA ET VEGGUTTAK Sett den m...

Страница 27: ...argen päälle siten että se peittää langattoman latauksen kuvakkeen Huomaa että vain yhtä laitetta voidaan ladata kerrallaan Jos näyttö ei ole päällä paina mitä tahansa liitäntäaukon aktivointipainiketta aktivoidaksesi BaseChargen Varmista että BaseCharge näyttää langattoman latauksen kuvakkeen helppolukuisella LCD näytöllä varmistaaksesi että laitteesi latautuu Langaton lataus pysähtyy kun laite o...

Страница 28: ... ÄLÄ käytä märissä tai pölyisissä olosuhteissa ÄLÄ pinoa esineitä laitteen päälle KÄYTÄ ja säilytä vain pystyasennossa 使用手册 中国 ZH CN 开始之前 1 登记您的 BaseCharge 激活保修 服务 扫码或访问 BioLite Help BaseCharge1500 2 将 BaseCharge 插入电源 给设备充电至 100 充分使用 BASECHARGE 的其他提示 1 阅读说 明手册或访问 BioLite Help BaseCharge 1500 观 看概述视频 2 定期检查端口是否有灰尘 污垢或 湿气 3 我们建议您最初几个月先保留原始零售包 装盒 以便在出现保修问题时使用 分解图 图 5 1 易读 LCD 显示屏 2 无线充电 板 3 手提手柄 通风格栅...

Страница 29: ...头连接到 HPP 输入端 指示灯将缓慢闪烁绿色 BaseCharge 与输入功率高达 400 W 的 12 V 太阳 能电池板兼容 MC4 到 HPP 适配器单独出售 可 用于其他太阳能电池板品牌 400 W 4 个面板 约 4 小时充满 取决于天气 角度和方位角 存储和工作温度 长期存储 定期检查充电状态 并使用交流充电器或太阳能输入进行充电 可确保 BaseCharge 随时可用 如果未来 12 个月不会使 用 请继续检查电池的充电状态 并每 3 4 个月充 电一次 环境交流负载 110 V 交流端口的逆变器 在端口打开且未使用时的环境负载为 10 15 W 不 使用 BaseCharge 时 请停用所有端口 以减少电 池电量消耗 工作温度范围 BaseCharge 充电 站在 30 F 100 F 0 C 37 C 的温度范围内运行 最佳 在低温条件 30 F 0 C 下 BaseC...

Страница 30: ... ス用のワイヤレス充電が搭載されています ワ イヤレス充電アイコンを覆うように ワイヤレス 充電対応デバイスをBaseChargeの上面に置きま す 一度に充電できるデバイスは1つだけである ことに注意してください 画面が表示されてい ない場合は いずれかのポート起動ボタンを押し て BaseChargeを起動します BaseChargeの Easy Read液晶画面にワイヤレス充電アイコンが 表示されていることを確認し デバイスが充電中 であることを確認します デバイスが100 充電 されるか 本機上面からデバイスが取り除かれる とワイヤレス充電は停止します Easy Read液晶ディスプレイ 1 充電切れまで の時間 満充電までの時間 入力ワットが出力ワッ トを上回ると ユーザーインターフェイスに 満 充電までの時間 が表示されます 逆に 出力ワ ットが入力ワットを上回ると ユーザーイ...

Страница 31: ...未満 の場 合 BaseChargeは 動作中の容量が減少します 屋外の寒冷地で使用する場合は 通気ポートを塞 がないように断熱してください 高温 100 F 37 C超 の場合 過熱すると BaseChargeに警 告インジケータが表示されます 次のいずれか またはすべてを実行して本機を冷却ください 操作を中止してください 直射日光を避けてく ださい 通気孔がふさがれていないことを確認 してください 警告 ポートや通気孔に異物を挿入しないでく ださい 通風孔をふさがないでください 本 機ケースを改造したり 開いたりしないでくだ さい 濡れている場所やほこりの多い場所で操 作しないでください 本機上面に物を積み重ね ないでください 本機を直立させた状態でのみ 使用および保管してください 한국어 KO 시작하기 전에 1 BaseCharge를 등록하여 보 증을 활성화하세요 코드를 스캔...

Страница 32: ...무선 충전을 통한 출력 전력을 표시합니다 4 입력 전력 여러 원천에 서 충전하는 경우 태양열 USB C PD AC 또는 위의 조합을 통한 입력 전력을 표시합니다 5 오류 코드 아이콘 오류가 발생했음을 나타냅니다 추가 컨텍 스트는 메시지 센터를 참조하세요 6 과열 아이콘 BaseCharge가 너무 뜨거움 직사광선이 비치는 경 우 장치를 덮거나 실내로 가져가세요 7 저열 아이 콘 BaseCharge가 너무 차가움 BaseCharge를 실 내에 가져가세요 8 디스플레이 디스플레이를 켜고 끕니다 9 메시지 센터 및 에너지 주행 기록계 장치 상태 오류 코드에 대한 추가 컨텍스트 또는 소비 전 력을 표시합니다 10 무선 충전 아이콘 무선 충전 패드에서 장치가 현재 충전 중임을 나타냅니다 11 사용한 WH 보기 재설정 ...

Страница 33: ...CITÀ DI CICLO 80 di capacità dopo 500 cicli di carica completa USCITE USB 2x USB A 5 V 2 4 A 2x USB C 5 V 3 0 A 1x USB C PD 5 V 9 V 12 V 20 V 5 A 100 W TEMPO DI CARICA ALL 80 Adattatore da parete CA incluso 13 5 ore Adattatore CA da parete incluso USB C PD 8 ore Picco di ingresso 4x SolarPanel 100 4 ore DATA DI SCADENZA Ricarica ogni 6 mesi per prolungare la vita 36 mesi di capacità di archiviazio...

Страница 34: ...0 15 W quando la porta è accesa e non in uso Disattiva tutte le porte quando BaseCharge non è in uso per ridurre il consumo della batteria INTERVALLO DELLA TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO La BaseCharge Power Station funziona al meglio a temperature comprese tra 0 C 37 C 30 F 100 F A basse temperature 30 F 0 C BaseCharge avrà una capacità ridotta durante il funzionamento Si prega di mantenere l isolam...

Страница 35: ...oek Fout De gebruikersinterface zal u op de hoogte stellen van het type fout Ga naar BioLite om de volledige lijst met fouten en hun oplossingen te bekijken Help BaseCharge1500 UW BASECHARGE RESETTEN In zeer zeldzame gevallen kan er een fout optreden in de BaseCharge waardoor het Easy Read LCD scherm niet meer reageert Als dit gebeurt moet u uw BaseCharge opnieuw instellen om de normale werking te...

Страница 36: ...BGB0101 032022 REVA ...

Отзывы: