24
grün. Das USB-C-Kabel (separat erhältlich) in den Anschluss stecken und die
Anzeigeleuchte blinkt langsam grün. Aufladung erfolgt in ca. 8 Stunden auf
80 %. Aufladen bei leerem Akku: Wenn der BaseCharge vollständig entladen
wurde (0 %) und an eine Stromquelle angeschlossen wurde, entweder Solar-
oder Wechselstromadapter, bleiben die Anschlüsse inaktiv, bis der Ladezustand
von 1 % überschritten wurde. An diesem Punkt können Anschlüsse bei Bedarf
aktiviert werden.
SOLARLADUNG: Maximieren Sie Ihren Input, indem Sie bis zu 4 (vier)
100-W-12-V-Solarpaneele wie das BioLite SolarPanel 100 anschließen. Stellen
Sie mit einem 4x1-Verkettungsadapter (separat erhältlich) eine Verbindung
zum BaseCharge her. LADEN VON SOLAR. Schließen Sie es über einen
HPP-Stecker an den HPP-Eingang an und die Anzeigeleuchte blinkt langsam
grün. Der BaseCharge ist mit 12-V-Solarmodulen bis zu einer Eingangsleistung
von 400 W kompatibel. MC4-zu-HPP-Adapter für andere Solarmodulmarken
separat erhältlich.Aufladung vollständig bei 400 W (4 Panele) in ca. 4 Stunden
(wetter-, winkel- und azimutabhängig).
LAGER- UND BETRIEBSTEMPERATUREN. LANGFRISTIGE LAGERUNG. Stellen Sie
sicher, dass der BaseCharge einsatzbereit ist, indem Sie regelmäßig den
Ladezustand überprüfen und über das Wechselstrom-Ladegerät oder den Sola-
reingang aufladen. Nach 12 Monaten Nichtgebrauch weiterhin den Ladezustand
der Batterie prüfen und alle 3–4 Monate aufladen. *Wechselstrom-Umge-
bungslast: Der Wechselrichter für die 110-V-Wechselstrom-Anschlüsse hat
eine Umgebungslast von 10–15 W, wenn der Anschluss eingeschaltet (ON) ist
und nicht verwendet wird. Deaktivieren Sie bitte alle Anschlüsse, wenn der
BaseCharge nicht verwendet wird, um die Belastung des Akkus zu reduzieren.
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH. Der BaseCharge-Generator funktioniert am
besten bei Temperaturen zwischen 0 °C und 37 °C (30 °F–100 °F). Bei kalten
Temperaturen (<0 °C/30 °F) hat der BaseCharge während des Betriebs eine
reduzierte Kapazität. Bitte halten Sie ihn isoliert, wenn Sie es im kalten
Außenbereich verwenden, und halten Sie die Belüftungsöffnungen frei.Unter
heißen Bedingungen (>37 °C/100 °F): Bei Überhitzung zeigt der BaseCharge
eine Warnanzeige an. Bitte führen Sie einen oder alle der folgenden Schritte
aus, damit das Gerät abkühlen kann: Den Betrieb abbrechen. Vor direkter
Sonneneinstrahlung schützen (aus der Sonne entfernen). Sicherstellen, dass
die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
WARNHINWEISE: Stecken Sie KEINE Fremdkörper in Anschlüsse oder
Belüftungsöffnungen. Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Manipulieren
oder öffnen Sie NICHT das äußere Gehäuse. NICHT unter nassen oder staubigen
Bedingungen betreiben. KEINE Gegenstände auf dem Gerät stapeln. Nur in
AUFRECHTER Position verwenden und lagern.
SVENSKA (SV)
INNAN DU BÖRJAR. 1. Registrera din BaseCharge för att aktivera din garanti.
Skanna koden eller besök BioLite.Hjälp/BaseCharge1500. 2. Koppla in din
BaseCharge och låt enheten laddas till 100%.
YTTERLIGARE TIPS FÖR ATT FÅ UT DET MESTA AV DIN BASECHARGE. 1. Läs
bruksanvisningen eller besök BioLite.Hjälp/BaseCharge 1500 för att se en
översiktsvideo. 2. Inspektera alla portar regelbundet för att se om det finns
damm, smuts eller fukt. 3. Vi rekommenderar att du behåller din originalför-
packning under de första månaderna i händelse av garantiproblem.
ANATOMI. BILD 5.1: Lättläst LCD-skärm. 2. Platta för trådlös laddning. 3.
Bärh ventilationsgaller. 4. Strömingångar/-utgångar. 5. Väx-
leströmsladdare för ineffekt. INTRODUKTION. BaseCharge 1500 power station*
är en li-ion (NMC) batterilagringsenhet. För uteffekt har BaseCharge 1500 en
ren 110 V sinusvågsväxelriktare för växelström för känsliga enheter, samt ett
antal likströmsportar inklusive en reglerad 12 V-cigarettändare, USB-A och
USB-C-portar, samt trådlös laddning på enhetens övre del. Dessa portar kan
användas för att strömförsörja de flesta små elektriska enheter och 110V-appa-
rater inomhus. För laddningsineffekt finns strömförsörjningsenheten HPP 110
V för växelström, samt möjlighet till ineffekt från solpaneler. BioLite SolarPanel
100 rekommenderas. OBS: “1500” hänvisar till kraftstationens totala kapacitet i
wattimmar, vilken är 1521 wattimmar.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER. BATTERI. 1521 Wh (21,6 V, 70,4 Ah), Li-Ion (NMC).
INEFFEKT
Vägg-/solenergiingång (HPP), 400 W (10-30 V likström, max 20 A). USB-C
PD, 100 W. HANTERING AV LADDNING. Maximal effektpunktspårning (MPPT).
UTGÅNGAR FÖR VÄXELSTRÖM. USA: (3 st) 110 V, ren sinusvåg, 1200 W. UK/EU/
NZ/AUS: (3 st) 230 V, ren sinusvåg, 1200 W. 2400 W ökning. Kontakttyper. USA
(typ A). Storbritannien (typ G). Europa (typ C). Nya Zeeland och Australien (typ
I). TRÅDLÖS UTEFFEKT. 10 W trådlös laddare. UTGÅNGAR FÖR LIKSTRÖM. (1x) 12
V Carport Effekt: 120 W. (2x) 12 V centrumstift likström: 120 W. 5,5 mm YD /
2,1 mm ID. CYKELKAPACITET. >80 % kapacitet efter 500 fulla laddningscykler.
USB-UTGÅNGAR. (2 st) USB-A: 5 V / 2,4 A (2 st) USB-C: 5 V / 3,0 A. (1 st) USB-C
PD: 5 V, 9 V, 12 V, 20 V / 5 A (100 W). LADDNINGSTID TILL 80 %. Medföljande
väggadapter för växelström: 13,5 timmar. Medföljande väggadapter för
växelström + USB-C PD: 8 timmar. Toppineffekt 4 st SolarPanel 100: 4 timmar.
HÅLLBARHETSTID. Ladda upp var 6:e månad för att förlänga livslängden
36 månaders lagringskapacitet. MÅTT. 14,4 x 12,2 x 8,2 tum. 367 x 310 x 209
mm. VIKT. 28,5 pund 13,0 kg. I LÅDAN. BaseCharge 1500 Power Station, bruksan-
visning, 120 W väggadapter för växelström.
PORTÖVERSIKT. BILD 8.1. Reglerad 12 V likströmsport. (Cigarettändare för bil).
2. (2) USB-A. 3. (2) USB-C (endast utgång). 4. USB-C PD in/ut. (100 W max). 5.
HPP-ingång. 6. 12 V 5,1 mm likströmsportar. 7. (3) 230 V uttag för växelström,
sinusvåg. 8. Portaktiveringsknappar. (Tryck för att aktivera eller stänga av
porten).
PORTAKTIVERING. STRÖMFÖRSÖRJNING AV EN ENHET. Anslut enheten till den
överensstämmande porten (BILD 10.1). Tryck på knappen för portaktivering.
Portindikatorlampan blir grön (BILD 10.2), vilket betyder “PÅ”. Den lättlästa
LCD-skärmen visar uteffekten och körtiden tills BaseCharge är tom (BILD
10.3). VIKTIGT: Tryck på portaktiveringsknappen för att stänga av porten när
den inte används. Det bidrar till att spara ström. PORTINDIKATORLAMPORNAS
FUNKTION. Bild 9. (Inget ljus). Porten är AV. (Fast grönt) Porten är PÅ UTEFFEKT.
(Blinkande grönt) Porten är PÅ INEFFEKT. (Röd) FEL. Se meddelandecenter för
mer information.
TRÅDLÖS LADDNING. BaseCharge innefattar trådlös laddning för kompatibla
enheter. Placera den enhet som är kompatibel med trådlös laddning ovanpå
BaseCharge, så att den täcker ikonen för trådlös laddning. Observera att endast
en enhet kan laddas åt gången. Om skärmen inte är på, tryck på valfri por-
taktiveringsknapp för att väcka BaseCharge. Kontrollera att BaseCharge visar
ikonen för trådlös laddning på den lättlästa LCD-skärmen, för att säkerställa
att din enhet laddas. Den trådlösa laddningen avbryts när enheten är 100 %
laddad eller tas bort från överdelen.
Содержание BaseCharge 1500
Страница 2: ...2 ...
Страница 36: ...BGB0101 032022 REVA ...