Bibby Sterilin Stuart SB2 Скачать руководство пользователя страница 8

6

Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil
lorsqu’il est en service ou connecté sur
l’alimentation électrique secteur.

Veiller à ce que le disque de l’agitateur rotatif
soit bien équilibré par les tubes.

L’énergie mécanique peut conduire au bris des
récipients en verre. Agir avec prudence.

Veiller à ce qu’il y ait assez d’espace libre
autour de l’agitateur rotatif de façon à ce qu’il
ne vienne pas en contact avec quoi que ce
soit lorsqu’il est en service.

Fonctionnement

(voir fig. 1 et 2)

Déballer l'agitateur et la (les) pince(s) à
éprouvette correspondante(s). Assembler
l'appareil sur une surface dure et plane en
s'assurant qu'il y a assez de place pour permettre
la rotation du disque..

N.B. Conserver ces instructions en lieu sûr.

Utiliser le système de réglage d'angle 
(SB2 &SB3)

Desserrer le volant de réglage latéral droit en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. En utilisant le bord de la partie principale
de l'agitateur comme guide, positionner la pince
en alignant la marque de l'angle voulu
parallèlement au bord (voir fig. 3). Serrer le volant
de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour bloquer à l'angle voulu.

SB2 Version vitesse constante

Charger la pince à éprouvette de manière à ce
qu'elle soit bien équilibrée.

Allumer l'unité à l'aide du commutateur On/Off
(Marche / Arrêt) (voir fig. 1).  L'unité tourne à
une vitesse constante de 20 tours par minute.

Une fois que le mélange est terminé, éteindre
l'unité à l'aide du même commutateur et
décharger les éprouvettes.

Mettre l’appareil sous tension à l’aide de
l’interrupteur secteur Marche / Arrêt (voir fig. 1).
L’appareil va tourner à une vitesse constante de
20 tours/min. Une fois le mélange terminé,
mettre l’appareil hors tension à l’aide du même
interrupteur, et décharger les tubes.

SB3 Version vitesse variable

Charger la pince à éprouvette de manière à ce
qu'elle soit bien équilibrée.

Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la
molette de commande (voir fig. 2). L’afficheur
rouge va indiquer la vitesse réglée actuelle (le
point rouge de l’afficheur montre que la vitesse
de rotation, RPM, est sélectionnée). Cette vitesse
peut être ajustée en tournant la molette de
commande. Une fois la vitesse correcte affichée,
appuyer sur le bouton départ/arrêt pour démarrer
la rotation. La rotation peut être suspendue à
tout moment en appuyant sur le bouton départ /
arrêt.

Utilisation du minuteur (SB3 uniquement)

Pour pouvoir utiliser le minuteur, suspendre la
rotation et appuyer sur le bouton de mode. Le
point rouge de l’afficheur passe à la sélection du
temps, TIME. Sélectionner le temps de compte à
rebours souhaité à l’aide de la molette de
commande. Lorsque l’afficheur montre le temps
voulu en minutes, appuyer sur le bouton
départ/arrêt pour démarrer la rotation. 

En fonctionnement, la rotation peut être
suspendue à tout moment en appuyant sur le
bouton marche/arrêt. Si l'on appuie de nouveau
sur ce bouton, la rotation va reprendre et le
minuteur va continuer son décompte. Lorsque le
minuteur atteint zéro, la rotation est
automatiquement suspendue et une alerte
sonore retentit. Les réglages d'affichage
reviennent aux dernières valeurs sauvegardées en
mémoire (voir la section Sauvegarde des valeurs
de vitesse / durée ci-dessous).

Pour désactiver le minuteur et revenir à la
rotation continue, sélectionner  - - -  dans
l’afficheur en mode minuteur.

Pour arrêter complètement l’agitateur rotatif,
enfoncer la molette de commande.

Sauvegarde des valeurs de vitesse / durée

Pour pouvoir sauvegarder une valeur de vitesse /

Fig. 3

Содержание Stuart SB2

Страница 1: ...Version 1 4 Tube Rotator Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific SB2 SB3...

Страница 2: ...igure 2 SB3 Variable Speed model IEC mains inlet socket at rear Mains on off switch Tube holder spindle Tilt adjustment wheel Mains on off and control knob LED display Tube holder spindle Tilt adjustm...

Страница 3: ...itable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure 1 Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to a...

Страница 4: ...witch and unload the tubes SB3 Variable speed version Load the tube holder ensuring it is evenly balanced Switch the unit ON by pressing the control knob in see fig 2 The red display will show present...

Страница 5: ...irs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel Technical specification SB2 SB3 Speed Fixed 20 rpm Variable 2 to 40 rpm Speed display None Digital Timer No Yes up to 999...

Страница 6: ...teur rotatif vitesse variable Prise secteur IEC l arri re Marche arr t secteur Arbre porte tube Volant de r glage de basculement Marche arr t secteur et molette de commande Afficheur DEL Arbre porte t...

Страница 7: ...ge de cette prise Si l tat du c ble secteur exige son remplacement un c ble de 1mm2 norme H05W F reli une prise CEE 320 devra tre employ N B Le c ble anglais est prot g par un fusible 10A mont dans la...

Страница 8: ...in Une fois le m lange termin mettre l appareil hors tension l aide du m me interrupteur et d charger les tubes SB3 Version vitesse variable Charger la pince prouvette de mani re ce qu elle soit bien...

Страница 9: ...t un d tergent appropri La lentille peut tre d mont e de son support pour le nettoyage Pour retirer la fen tre de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoye...

Страница 10: ...ntazione di rete IEC sul retro Interruttore di accensione Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Manopola di accensione e regolazione Display LED Albero per disco porta...

Страница 11: ...i ruotare le provette per colture a bassa velocit I rack devono essere ordinati a parte SB3 4 Ospita fino a 63 provette dal diametro di 12 mm 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Ba...

Страница 12: ...do uniforme Accendere lo strumento agendo sull interruttore di accensione v fig 1 Lo strumento comincer a ruotare alla velocit fissa di 20 giri min A miscelazione ultimata spegnere lo strumento con il...

Страница 13: ...ne scorretta danni provocati dall istallazione l adattamento la modifica l inserimento di componenti non autorizzati o da riparazioni effettuate da personale non autorizzato Per disinserire lo strumen...

Страница 14: ...ble Toma de la red IEC parte posterior Conexi n desconexi n de la red Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinaci n Conexi n desconexi n de la red y perilla de control Pantalla de LED Husillo...

Страница 15: ...deber moverse o transportarse el equipo mientras se est utilizando o cuando est conectado al suministro de la red 13 Gracias por haber comprado este instrumento Barloworld Scientific Si desea aprovec...

Страница 16: ...perilla control vea la figura 2 La pantalla roja visualizar la velocidad actual ajustada el punto rojo en la pantalla indica que se han seleccionado r p m Esta lectura podr ser ajustada girando la pe...

Страница 17: ...Especificaciones t cnicas SB2 SB3 Velocidad Constante 20 r p m Variable 2 a 40 r p m Pantalla de velocidad Ninguna Digital Temporizador No S hasta 999 minutos Dimensiones A x P x Al 200 x 270 x 240 mm...

Страница 18: ...Abb 2 Rotator einstellbare Drehzahl IEC Steckdose auf der R ckseite Netz Ein Aus Reagenzglashalter Drehspindel Winkeleinstellung Netz Ein Aus und Regler LED Display Reagenzglashalter Drehspindel Winke...

Страница 19: ...erfahren 17 wird auf dem beigef gten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlu kabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werde...

Страница 20: ...Ger t durch Dr cken des Reglers auf ON siehe Abb 2 Die aktuelle voreingestellte Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten Display angezeigt der rote Punkt im Display zeigt an dass UPM gew hlt ist Di...

Страница 21: ...lst ndige Liste der Teile die von den Kundendienstingenieuren zur Durchf hrung interner Reparaturen ben tigt werden sowie ein Kundendienstheft erhalten Sie von der Technischen Serviceabteilung von Bar...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...e cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury dam...

Страница 24: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mila...

Отзывы: