Bibby Sterilin Stuart SB2 Скачать руководство пользователя страница 7

5

Merci d’acheter ce produit de Barloworld
Scientific. Pour obtenir le bon
fonctionnement de l’équipement, et pour
votre sécurité, lire avec attention les
instructions ci-dessous avant l’utilisation.  

Le matériel Barloworld Scientific est conçu pour
fonctionner dans les conditions suivantes. 

Pour l’usage en intérieur seulement  

Utilisation dans une pièce bien aérée  

Température am4°C à +60°C   

Altitude inférieure à 2000m  

Humidité relative n’excédant pas 80%  

Fluctuations de l’alimentation électrique
n’excédant pas 10% de la valeur nominale 

Catégorie II IEC60364-4-443 de surtension 

Degré 2 IEC664 de pollution 

Si l’équipement n’est pas utilisé de la façon
décrite dans ce manuel les différentes fonctions
de l’appareil peuvent être altérées. 

Installation électrique 

CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE À
LA TERRE

Avant le raccordement, s’assurer que
l’alimentation électrique convient. Cet
appareil exige une alimentation 230V, 50Hz,
monophasé.  La puissance est  de 50W. 

Une embase CEE est située à l’arrière de
l’instrument pour le raccordement à
l’alimentation électrique, (voir le schéma 1).
L’instrument est fourni avec deux câbles secteur
équipés d’une prises CEE pour le raccordement à
l’instrument.  Sur un, se trouve une prise aux
normes anglaises et sur l’autre une prise de
européen 2P+T.  Choisir le câble approprié pour
votre installation électrique et jeter l’autre. 

Si ni l’un ni l’autre ne conviennent, vous devrez
alors obtenir le bon câble localement. Si ce n’est
pas possible, prendre celui avec la prise anglaise,
la couper et la  remplacer par celle
correspondante au pays d’utilisation.  Voir la
feuille d’instruction incluse pour le montage de
cette prise. 

Si l’état du câble secteur exige son remplacement
un câble de 1mm

2

norme H05W-F relié à une

prise CEE 320 devra être employé. 

N.B. Le câble anglais est protégé par un fusible
10A monté dans la prise.  

Le câble doit être relié à l’instrument AVANT le
raccordement à l’alimentation électrique.  

EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ

Description générale

Les agitateurs rotatifs SB2 et SB3 se composent
d’un moteur monté sur une embase stable
équipé d’un dispositif de pivot pour basculer
l’angle de l’appareil, de la verticale à
l’horizontale. L’agitateur rotatif peut être
verrouillé dans n’importe quel angle à l’aide d’un
volant sur le côté.

SB2:

Tourne à vitesse constante de 20 tours/min

SB3:

La vitesse de rotation est variable entre 2 et

40 tours/min t d'un minuteur numérique
réglable qui arrête automatiquement la rotation
après le temps programmé (de 1 à 9999 minutes,
1 seconde à 90 minutes ou 1 minute à 9 heures).

Il existe trois types de porte-tubes disponibles,
donnant un mélange à retournement vertical.

Ces accessoires devront être commandés
séparément

:

SB3/1

: Contient jusqu’à 46 tubes micro-

centrifuges de 1,5ml

SB3/2

: Contient jusqu’à 20 tubes à essais ou

tubes sanguins d’un diamètre de 9mm à 20mm

SB3/3

: Contient jusqu’à 12 tubes centrifuges de

50ml

Il existe trois types de râteliers conçus pour le
mélange rotatif doux des tubes de culture. 

Ces accessoires devront être commandés
séparément

:

SB3/4

: Contient jusqu’à 63 tubes de diamètre

12mm

SB3/5

: Contient jusqu’à 63 tubes de diamètre

16mm

SB3/6

: Contient jusqu’à 30 tubes de diamètre

26mm

Conseil de sécurité avant utilisation

L’appareil devra être transporté à deux mains,
les doigts placés sous chaque longeron latéral.

Ne pas arrêter la rotation à la main

En cas de coupure secteur, de panne ou de
défaillance mécanique, l’appareil continuera
de fonctionner une fois la panne résolue.

Содержание Stuart SB2

Страница 1: ...Version 1 4 Tube Rotator Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific SB2 SB3...

Страница 2: ...igure 2 SB3 Variable Speed model IEC mains inlet socket at rear Mains on off switch Tube holder spindle Tilt adjustment wheel Mains on off and control knob LED display Tube holder spindle Tilt adjustm...

Страница 3: ...itable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure 1 Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to a...

Страница 4: ...witch and unload the tubes SB3 Variable speed version Load the tube holder ensuring it is evenly balanced Switch the unit ON by pressing the control knob in see fig 2 The red display will show present...

Страница 5: ...irs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel Technical specification SB2 SB3 Speed Fixed 20 rpm Variable 2 to 40 rpm Speed display None Digital Timer No Yes up to 999...

Страница 6: ...teur rotatif vitesse variable Prise secteur IEC l arri re Marche arr t secteur Arbre porte tube Volant de r glage de basculement Marche arr t secteur et molette de commande Afficheur DEL Arbre porte t...

Страница 7: ...ge de cette prise Si l tat du c ble secteur exige son remplacement un c ble de 1mm2 norme H05W F reli une prise CEE 320 devra tre employ N B Le c ble anglais est prot g par un fusible 10A mont dans la...

Страница 8: ...in Une fois le m lange termin mettre l appareil hors tension l aide du m me interrupteur et d charger les tubes SB3 Version vitesse variable Charger la pince prouvette de mani re ce qu elle soit bien...

Страница 9: ...t un d tergent appropri La lentille peut tre d mont e de son support pour le nettoyage Pour retirer la fen tre de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoye...

Страница 10: ...ntazione di rete IEC sul retro Interruttore di accensione Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Manopola di accensione e regolazione Display LED Albero per disco porta...

Страница 11: ...i ruotare le provette per colture a bassa velocit I rack devono essere ordinati a parte SB3 4 Ospita fino a 63 provette dal diametro di 12 mm 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Ba...

Страница 12: ...do uniforme Accendere lo strumento agendo sull interruttore di accensione v fig 1 Lo strumento comincer a ruotare alla velocit fissa di 20 giri min A miscelazione ultimata spegnere lo strumento con il...

Страница 13: ...ne scorretta danni provocati dall istallazione l adattamento la modifica l inserimento di componenti non autorizzati o da riparazioni effettuate da personale non autorizzato Per disinserire lo strumen...

Страница 14: ...ble Toma de la red IEC parte posterior Conexi n desconexi n de la red Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinaci n Conexi n desconexi n de la red y perilla de control Pantalla de LED Husillo...

Страница 15: ...deber moverse o transportarse el equipo mientras se est utilizando o cuando est conectado al suministro de la red 13 Gracias por haber comprado este instrumento Barloworld Scientific Si desea aprovec...

Страница 16: ...perilla control vea la figura 2 La pantalla roja visualizar la velocidad actual ajustada el punto rojo en la pantalla indica que se han seleccionado r p m Esta lectura podr ser ajustada girando la pe...

Страница 17: ...Especificaciones t cnicas SB2 SB3 Velocidad Constante 20 r p m Variable 2 a 40 r p m Pantalla de velocidad Ninguna Digital Temporizador No S hasta 999 minutos Dimensiones A x P x Al 200 x 270 x 240 mm...

Страница 18: ...Abb 2 Rotator einstellbare Drehzahl IEC Steckdose auf der R ckseite Netz Ein Aus Reagenzglashalter Drehspindel Winkeleinstellung Netz Ein Aus und Regler LED Display Reagenzglashalter Drehspindel Winke...

Страница 19: ...erfahren 17 wird auf dem beigef gten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlu kabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werde...

Страница 20: ...Ger t durch Dr cken des Reglers auf ON siehe Abb 2 Die aktuelle voreingestellte Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten Display angezeigt der rote Punkt im Display zeigt an dass UPM gew hlt ist Di...

Страница 21: ...lst ndige Liste der Teile die von den Kundendienstingenieuren zur Durchf hrung interner Reparaturen ben tigt werden sowie ein Kundendienstheft erhalten Sie von der Technischen Serviceabteilung von Bar...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...e cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury dam...

Страница 24: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mila...

Отзывы: