Bibby Sterilin Stuart SB2 Скачать руководство пользователя страница 12

10

SB3/5

: Ospita fino a 63 provette dal diametro di

16 mm 

SB3/6

: Ospita fino a 30 provette dal diametro di

26 mm 

Norme di sicurezza da osservare prima
dell'uso

L'apparecchio deve essere trasportato con
entrambe le mani e le dita sotto i due supporti
laterali.

Non arrestare la rotazione con le mani.

In caso di caduta di corrente,
malfunzionamento o guasto meccanico,
l'apparecchio continuerà a funzionare una
volta eliminata la causa del guasto.

Non sollevare o movimentare l'apparecchio
quando è in funzione o è collegato
all'alimentazione elettrica.

Verificare che le provette siano inserite nel
disco rotante in modo uniforme.

L'energia meccanica esercitata dallo strumento
può provocare la rottura delle provette in
vetro. Prestare la massima attenzione durante
l'utilizzo dello strumento.

Verificare che ci sia spazio sufficiente intorno
all'agitatore onde evitarne il contatto con altri
oggetti durante l'uso.

Uso dello strumento

(vedi le fig.1 & 2)

Disimballare l'agitatore e il (o i) portaprovette.
Assemblare l'apparecchio su di una superficie
piana e stabile, assicurandosi che vi sia spazio
sufficiente per consentire la rotazione del disco.

N.B. Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro. 

Utilizzo del dispositivo di regolazione
angolare (SB2 e SB3)

Allentare la rotella di regolazione destra
ruotandola in senso antiorario. Utilizzando il
bordo del corpo dell'agitatore come guida,
posizionare il portaprovette allineando la guida
relativa all'angolo desiderato con il bordo (v. fig.3)
Stringere la rotella ruotandola in senso orario per
ottenere l'angolazione desiderata.

SB2 Modello a velocità fissa

Caricare il portaprovette, verificando che le
provette siano bilanciate in modo uniforme.

Accendere lo strumento agendo sull'interruttore di
accensione (v. fig.1). Lo strumento comincerà a
ruotare alla velocità fissa di 20 giri/min. A
miscelazione ultimata, spegnere lo strumento con
il medesimo interruttore ed estrarre le provette.

SB3 Modello a velocità variabile

Caricare il portaprovette, verificando che le
provette siano bilanciate in modo uniforme.

Accendere lo strumento premendo la manopola di
regolazione (vedi la fig 2). Il display rosso
visualizza la velocità attualmente impostata (il
puntino rosso nel display visualizza i giri/min
prescelti). La velocità può essere modificata
ruotando la manopola di regolazione. Quando la
velocità desiderata appare sul display, premere il
pulsante di avvio / stop per avviare la rotazione. La
rotazione può essere arrestata in qualsiasi
momento agendo sul pulsante di avvio/arresto.

Utilizzo del timer (in dotazione solo con
l'SB3)

Per utilizzare il timer, arrestare la rotazione e
premere il pulsante contrassegnato Mode. Il
puntino rosso sul display viene sostituito dalla
parola TIME. Selezionare il numero di minuti
desiderati per avviare il conteggio alla rovescia
agendo sulla manopola di regolazione. Quando il
display visualizza il numero di minuti desiderati,
premere il pulsante avvio / arresto per avviare la
rotazione.  

Durante il funzionamento, si può interrompere la
rotazione in qualsiasi momento digitando il
bottone di avviamento / arresto. Se digita il
bottone nuovamente, la rotazione ricomincia ed il
temporizzatore continua il conto alla rovescia.
Quando il temporizzatore raggiunge lo zero, la
rotazione viene arrestata automaticamente e
squilla un allarme sonoro. Le impostazioni del
display ritornano agli ultimi valori salvati in
memoria (cfr. la seguente sezione sul salvataggio
dei valori di velocità / tempo).

Per disattivare il timer e ripristinare la
rotazione costante, selezionare  - - -  nella
modalità timer.

Fig. 3

Содержание Stuart SB2

Страница 1: ...Version 1 4 Tube Rotator Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific SB2 SB3...

Страница 2: ...igure 2 SB3 Variable Speed model IEC mains inlet socket at rear Mains on off switch Tube holder spindle Tilt adjustment wheel Mains on off and control knob LED display Tube holder spindle Tilt adjustm...

Страница 3: ...itable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure 1 Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to a...

Страница 4: ...witch and unload the tubes SB3 Variable speed version Load the tube holder ensuring it is evenly balanced Switch the unit ON by pressing the control knob in see fig 2 The red display will show present...

Страница 5: ...irs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel Technical specification SB2 SB3 Speed Fixed 20 rpm Variable 2 to 40 rpm Speed display None Digital Timer No Yes up to 999...

Страница 6: ...teur rotatif vitesse variable Prise secteur IEC l arri re Marche arr t secteur Arbre porte tube Volant de r glage de basculement Marche arr t secteur et molette de commande Afficheur DEL Arbre porte t...

Страница 7: ...ge de cette prise Si l tat du c ble secteur exige son remplacement un c ble de 1mm2 norme H05W F reli une prise CEE 320 devra tre employ N B Le c ble anglais est prot g par un fusible 10A mont dans la...

Страница 8: ...in Une fois le m lange termin mettre l appareil hors tension l aide du m me interrupteur et d charger les tubes SB3 Version vitesse variable Charger la pince prouvette de mani re ce qu elle soit bien...

Страница 9: ...t un d tergent appropri La lentille peut tre d mont e de son support pour le nettoyage Pour retirer la fen tre de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoye...

Страница 10: ...ntazione di rete IEC sul retro Interruttore di accensione Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Manopola di accensione e regolazione Display LED Albero per disco porta...

Страница 11: ...i ruotare le provette per colture a bassa velocit I rack devono essere ordinati a parte SB3 4 Ospita fino a 63 provette dal diametro di 12 mm 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Ba...

Страница 12: ...do uniforme Accendere lo strumento agendo sull interruttore di accensione v fig 1 Lo strumento comincer a ruotare alla velocit fissa di 20 giri min A miscelazione ultimata spegnere lo strumento con il...

Страница 13: ...ne scorretta danni provocati dall istallazione l adattamento la modifica l inserimento di componenti non autorizzati o da riparazioni effettuate da personale non autorizzato Per disinserire lo strumen...

Страница 14: ...ble Toma de la red IEC parte posterior Conexi n desconexi n de la red Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinaci n Conexi n desconexi n de la red y perilla de control Pantalla de LED Husillo...

Страница 15: ...deber moverse o transportarse el equipo mientras se est utilizando o cuando est conectado al suministro de la red 13 Gracias por haber comprado este instrumento Barloworld Scientific Si desea aprovec...

Страница 16: ...perilla control vea la figura 2 La pantalla roja visualizar la velocidad actual ajustada el punto rojo en la pantalla indica que se han seleccionado r p m Esta lectura podr ser ajustada girando la pe...

Страница 17: ...Especificaciones t cnicas SB2 SB3 Velocidad Constante 20 r p m Variable 2 a 40 r p m Pantalla de velocidad Ninguna Digital Temporizador No S hasta 999 minutos Dimensiones A x P x Al 200 x 270 x 240 mm...

Страница 18: ...Abb 2 Rotator einstellbare Drehzahl IEC Steckdose auf der R ckseite Netz Ein Aus Reagenzglashalter Drehspindel Winkeleinstellung Netz Ein Aus und Regler LED Display Reagenzglashalter Drehspindel Winke...

Страница 19: ...erfahren 17 wird auf dem beigef gten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlu kabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werde...

Страница 20: ...Ger t durch Dr cken des Reglers auf ON siehe Abb 2 Die aktuelle voreingestellte Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten Display angezeigt der rote Punkt im Display zeigt an dass UPM gew hlt ist Di...

Страница 21: ...lst ndige Liste der Teile die von den Kundendienstingenieuren zur Durchf hrung interner Reparaturen ben tigt werden sowie ein Kundendienstheft erhalten Sie von der Technischen Serviceabteilung von Bar...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...e cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury dam...

Страница 24: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mila...

Отзывы: