Bibby Sterilin Stuart SB2 Скачать руководство пользователя страница 16

14

El disco del rotador deberá estar equilibrado
de modo uniforme con los tubos.

La fuerza mecánica puede causar la rotura de
los recipientes de vidrio, por lo que deberá ser
utilizada con cautela.

Debe asegurarse que haya espacio suficiente
alrededor del rotador, de modo que no pueda
entrar en contacto con obstrucciones cuando
se usa.

Funcionamiento

(vea las figuras 1 y 2)

Desembale el rotor y el soporte de tubos
accesorio. Monte el aparato en una superficie
plana y firme y asegúrese de que existe suficiente
espacio para que gire el disco.

N.B.  Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. 

Uso del ajuste de ángulo (SB2 &SB3)

Afloje la rueda de ajuste del lado derecho
girándola hacia la izquierda. Utilizando el borde
del cuerpo principal del rotor como guía, sitúe el
soporte alineando el marcador de ángulo
deseado, paralelo al borde (véase la fig. 3).
Apriete la rueda de ajuste hacia la derecha para
ajustar el ángulo deseado.

Versión de velocidad fija SB2

Cargue el soporte de tubo y asegúrese de que
está equilibrado uniformemente.

Conecte la unidad con el interruptor principal de
conexión/desconexión (véase la fig 1).  La unidad
girará a la velocidad fija de 20 rpm. Cuando haya
terminado el mezclado, desconecte la unidad con
el mismo interruptor y descargue los tubos.

Conmute el equipo con el interruptor de
conexión / desconexión de la red (vea la figura 1).

El equipo rotará a una velocidad constante de 20
r.p.m. Una vez finalizada la mezcla, apague el
equipo con el mismo interruptor y retire los
tubos.

Versión de velocidad variable SB3 

Cargue el soporte de tubo y asegúrese de que
está equilibrado uniformemente.

Conmute el equipo pulsando la perilla control
(vea la figura 2). La pantalla roja visualizará la
velocidad actual ajustada (el punto rojo en la
pantalla indica que se han seleccionado r.p.m).
Esta lectura podrá ser ajustada girando la perilla
de control. Una vez visualizada la velocidad
correcta, pulse el botón de arrancar / parar a fin
de iniciar la rotación. La rotación podrá ser
interrumpida en cualquier momento pulsando el
botón de arrancar / parar.

Utilización del temporizador (SB3 solamente)

Para utilizar el temporizador se deberá parar la
rotación y pulsar el botón de función. El punto
rojo en la pantalla se desplaza a TIME (tiempo).
Seleccione la temporización usando la perilla de
control. Cuando la pantalla visualiza el tiempo
correcto en minutos, pulse el botón de arrancar /
parar a fin de iniciar la rotación. 

Durante el funcionamiento, se puede detener le
giro en cualquier momento pulsando el botón de
inicio / parada. Si se pulsa de nuevo este botón,
el giro se iniciará de nuevo y el temporizador
continuará la cuenta atrás. Cuando el
temporizador llegue a cero, el giro se detendrá
automáticamente y sonará una alarma. Los
ajustes de pantalla se reajustarán a sus últimos
valores almacenados en memoria (véase la
sección ‘Guardar valores de velocidad / tiempo’ a
continuación).

Para desactivar el temporizador y regresar a
una rotación constante, seleccione  - - -  en la
pantalla en la función de temporizado.

Para apagar por completo el rotador, pulse la
perilla de control. 

Guardar valores de velocidad / tiempo

Para guardar una velocidad frecuentemente
utilizada, encienda la unidad pulsando el pomo
de control (véase la fig. 2) y seleccione un valor
de velocidad (2 a 40 rpm) y un valor de tiempo 
(1 minuto hasta 9999, 1 segundo hasta 90
minutos o 1 minuto hasta 9 horas o continuo - - -)
siguiendo las instrucciones indicadas
anteriormente. Luego apague la unidad pulsado
el pomo de control.

Fig. 3

Содержание Stuart SB2

Страница 1: ...Version 1 4 Tube Rotator Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific SB2 SB3...

Страница 2: ...igure 2 SB3 Variable Speed model IEC mains inlet socket at rear Mains on off switch Tube holder spindle Tilt adjustment wheel Mains on off and control knob LED display Tube holder spindle Tilt adjustm...

Страница 3: ...itable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure 1 Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to a...

Страница 4: ...witch and unload the tubes SB3 Variable speed version Load the tube holder ensuring it is evenly balanced Switch the unit ON by pressing the control knob in see fig 2 The red display will show present...

Страница 5: ...irs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel Technical specification SB2 SB3 Speed Fixed 20 rpm Variable 2 to 40 rpm Speed display None Digital Timer No Yes up to 999...

Страница 6: ...teur rotatif vitesse variable Prise secteur IEC l arri re Marche arr t secteur Arbre porte tube Volant de r glage de basculement Marche arr t secteur et molette de commande Afficheur DEL Arbre porte t...

Страница 7: ...ge de cette prise Si l tat du c ble secteur exige son remplacement un c ble de 1mm2 norme H05W F reli une prise CEE 320 devra tre employ N B Le c ble anglais est prot g par un fusible 10A mont dans la...

Страница 8: ...in Une fois le m lange termin mettre l appareil hors tension l aide du m me interrupteur et d charger les tubes SB3 Version vitesse variable Charger la pince prouvette de mani re ce qu elle soit bien...

Страница 9: ...t un d tergent appropri La lentille peut tre d mont e de son support pour le nettoyage Pour retirer la fen tre de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoye...

Страница 10: ...ntazione di rete IEC sul retro Interruttore di accensione Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Manopola di accensione e regolazione Display LED Albero per disco porta...

Страница 11: ...i ruotare le provette per colture a bassa velocit I rack devono essere ordinati a parte SB3 4 Ospita fino a 63 provette dal diametro di 12 mm 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Ba...

Страница 12: ...do uniforme Accendere lo strumento agendo sull interruttore di accensione v fig 1 Lo strumento comincer a ruotare alla velocit fissa di 20 giri min A miscelazione ultimata spegnere lo strumento con il...

Страница 13: ...ne scorretta danni provocati dall istallazione l adattamento la modifica l inserimento di componenti non autorizzati o da riparazioni effettuate da personale non autorizzato Per disinserire lo strumen...

Страница 14: ...ble Toma de la red IEC parte posterior Conexi n desconexi n de la red Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinaci n Conexi n desconexi n de la red y perilla de control Pantalla de LED Husillo...

Страница 15: ...deber moverse o transportarse el equipo mientras se est utilizando o cuando est conectado al suministro de la red 13 Gracias por haber comprado este instrumento Barloworld Scientific Si desea aprovec...

Страница 16: ...perilla control vea la figura 2 La pantalla roja visualizar la velocidad actual ajustada el punto rojo en la pantalla indica que se han seleccionado r p m Esta lectura podr ser ajustada girando la pe...

Страница 17: ...Especificaciones t cnicas SB2 SB3 Velocidad Constante 20 r p m Variable 2 a 40 r p m Pantalla de velocidad Ninguna Digital Temporizador No S hasta 999 minutos Dimensiones A x P x Al 200 x 270 x 240 mm...

Страница 18: ...Abb 2 Rotator einstellbare Drehzahl IEC Steckdose auf der R ckseite Netz Ein Aus Reagenzglashalter Drehspindel Winkeleinstellung Netz Ein Aus und Regler LED Display Reagenzglashalter Drehspindel Winke...

Страница 19: ...erfahren 17 wird auf dem beigef gten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlu kabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werde...

Страница 20: ...Ger t durch Dr cken des Reglers auf ON siehe Abb 2 Die aktuelle voreingestellte Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten Display angezeigt der rote Punkt im Display zeigt an dass UPM gew hlt ist Di...

Страница 21: ...lst ndige Liste der Teile die von den Kundendienstingenieuren zur Durchf hrung interner Reparaturen ben tigt werden sowie ein Kundendienstheft erhalten Sie von der Technischen Serviceabteilung von Bar...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...e cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury dam...

Страница 24: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mila...

Отзывы: