Bibby Sterilin Stuart SB2 Скачать руководство пользователя страница 20

18

Das Gerät niemals verschieben oder
transportieren wenn es noch am Netz
angeschlossen ist.

Darauf achten, dass der Drehteller mit den
Röhrchen gleichmäßig ausbalanciert ist.

Durch die Drehung kann es zum Bruch von
Glasgefäßen kommen. Vorsichtig vorgehen.

Auf ausreichenden Freiraum um das Gerät
achten, damit Kollisionen vermieden werden.

Bedienung 

(siehe Abb. 1 und 2)

Nehmen Sie den Rotator und den(die)
zugehörigen Röhrchenhalter aus ihren
Verpackungen. Montieren Sie den Apparat auf
einer festen ebenen Oberfläche und stellen Sie
sicher, dass die Platte genügend Raum zum
Drehen hat.

Hinweis: Bewahren Sie diese Anweisung
sicher auf. 

Verwendung der Winkeleinstellung 
(SB2 & SB3)

Lösen Sie das rechte seitliche Einstellrad durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verwenden Sie
die Kante des Hauptkörpers des Rotators als
Führung und positionieren Sie den Halter durch
Ausrichtung der gewünschten Winkelmarkierung
parallel zur Kante (siehe Abb. 3). Drehen Sie das
Einstellrad im Uhrzeigersinn fest, um den
gewünschten Winkel einzustellen.

SB2 Version mit fester Drehzahl

Platzieren Sie die Röhrchen im Röhrchenhalter
und vergewissern Sie sich, dass er gleichmäßig
ausbalanciert ist.

Schalten Sie das Gerät am Netzschalter EIN (siehe
Abb. 1). Das Gerät dreht sich mit einer festen
Drehzahl von 20 U/min. Nach dem Abschluss des
Mischvorgangs schalten Sie das Gerät am
Netzschalter AUS und entnehmen Sie die
Röhrchen.

SB3 Version mit variabler Drehzahl

Platzieren Sie die Röhrchen im Röhrchenhalter
und vergewissern Sie sich, dass er gleichmäßig
ausbalanciert ist.

Bestücken Sie den Halter und achten Sie auf
gleichmäßige Verteilung. 

Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Reglers
auf ON (siehe Abb. 2). Die aktuelle voreingestellte
Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten
Display angezeigt (der rote Punkt im Display zeigt
an, dass UPM gewählt ist). Die Geschwindigkeit
kann durch Drehen des Reglers eingestellt
werden. Nach dem Einstellen der gewünschten
Drehzahl drücken Sie die Taste Start / Stop um
die Rotation zu beginnen. Die Drehbewegung
kann durch Drücken der gleichen Taste jederzeit
wieder angehalten werden.

Timer (nur SB3)

Halten Sie die Drehbewegung an und drücken Sie
die Taste “Mode”. Der rote  Punkt im Display
wechselt auf TIME. Wählen Sie die gewünschte
Zeitspanne mit dem Regler. Wenn die
gewünschte Zeit eingestellt ist (Minuten) drücken
sie die Taste Start / Stop um die Rotation zu
beginnen.  

Während des Betriebs kann die Rotation durch
Drücken der Taste Start/Stop jederzeit
unterbrochen werden. Nach erneutem Drücken
der Taste läuft die Rotation wieder an, der Timer
zählt weiter zurück. Nach Erreichen des
Nullzeitpunkts wird die Rotation automatisch
angehalten und es ertönt ein akustisches Signal.
Die Anzeige kehrt auf die zuletzt gespeicherten
Werte zurück (siehe Abschnitt "Speichern der
Drehzahl-/ Zeitwerte" unten).

Um den Timer auszuschalten und eine
Dauerdrehung zu erreichen, stellen Sie den
Timer auf  - - -  im Display.

Um das Gerät ganz auszuschalten drücken Sie
den Regler vollständig hinein. 

Speichern der Drehzahl-/Zeitwerte

Um oft verwendete Drehzahl-/Zeitwerte zu
speichern, wird das Gerät durch Drücken des
Bedienknopfes (siehe Abb. 2) eingeschaltet (ON).
Nun können Drehzahl (2 bis 40 UPM) und Zeit
(entweder 1 bis 9999 Minuten, 1 Sekunde bis 90
Minuten bzw. 1 Minute bis 9 Stunden, oder
Dauerbetrieb) nach obiger Anweisung gewählt
werden. Schalten Sie anschließend das Gerät
durch Drücken auf den Bedienknopf aus (OFF).
Warten Sie 5 Sekunden und schalten Sie das

Figure 3

Содержание Stuart SB2

Страница 1: ...Version 1 4 Tube Rotator Instructions for use Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific SB2 SB3...

Страница 2: ...igure 2 SB3 Variable Speed model IEC mains inlet socket at rear Mains on off switch Tube holder spindle Tilt adjustment wheel Mains on off and control knob LED display Tube holder spindle Tilt adjustm...

Страница 3: ...itable alternative See the enclosed instruction sheet for advice on how to carry out this procedure 1 Should the mains lead require replacement a cable of 1mm2 of harmonised code H05W F connected to a...

Страница 4: ...witch and unload the tubes SB3 Variable speed version Load the tube holder ensuring it is evenly balanced Switch the unit ON by pressing the control knob in see fig 2 The red display will show present...

Страница 5: ...irs or replacement of parts MUST be undertaken by suitably qualified personnel Technical specification SB2 SB3 Speed Fixed 20 rpm Variable 2 to 40 rpm Speed display None Digital Timer No Yes up to 999...

Страница 6: ...teur rotatif vitesse variable Prise secteur IEC l arri re Marche arr t secteur Arbre porte tube Volant de r glage de basculement Marche arr t secteur et molette de commande Afficheur DEL Arbre porte t...

Страница 7: ...ge de cette prise Si l tat du c ble secteur exige son remplacement un c ble de 1mm2 norme H05W F reli une prise CEE 320 devra tre employ N B Le c ble anglais est prot g par un fusible 10A mont dans la...

Страница 8: ...in Une fois le m lange termin mettre l appareil hors tension l aide du m me interrupteur et d charger les tubes SB3 Version vitesse variable Charger la pince prouvette de mani re ce qu elle soit bien...

Страница 9: ...t un d tergent appropri La lentille peut tre d mont e de son support pour le nettoyage Pour retirer la fen tre de protection du bloc chauffant glisser le clip de retenue avec de fine pinces et nettoye...

Страница 10: ...ntazione di rete IEC sul retro Interruttore di accensione Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Manopola di accensione e regolazione Display LED Albero per disco porta...

Страница 11: ...i ruotare le provette per colture a bassa velocit I rack devono essere ordinati a parte SB3 4 Ospita fino a 63 provette dal diametro di 12 mm 9 Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio Ba...

Страница 12: ...do uniforme Accendere lo strumento agendo sull interruttore di accensione v fig 1 Lo strumento comincer a ruotare alla velocit fissa di 20 giri min A miscelazione ultimata spegnere lo strumento con il...

Страница 13: ...ne scorretta danni provocati dall istallazione l adattamento la modifica l inserimento di componenti non autorizzati o da riparazioni effettuate da personale non autorizzato Per disinserire lo strumen...

Страница 14: ...ble Toma de la red IEC parte posterior Conexi n desconexi n de la red Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinaci n Conexi n desconexi n de la red y perilla de control Pantalla de LED Husillo...

Страница 15: ...deber moverse o transportarse el equipo mientras se est utilizando o cuando est conectado al suministro de la red 13 Gracias por haber comprado este instrumento Barloworld Scientific Si desea aprovec...

Страница 16: ...perilla control vea la figura 2 La pantalla roja visualizar la velocidad actual ajustada el punto rojo en la pantalla indica que se han seleccionado r p m Esta lectura podr ser ajustada girando la pe...

Страница 17: ...Especificaciones t cnicas SB2 SB3 Velocidad Constante 20 r p m Variable 2 a 40 r p m Pantalla de velocidad Ninguna Digital Temporizador No S hasta 999 minutos Dimensiones A x P x Al 200 x 270 x 240 mm...

Страница 18: ...Abb 2 Rotator einstellbare Drehzahl IEC Steckdose auf der R ckseite Netz Ein Aus Reagenzglashalter Drehspindel Winkeleinstellung Netz Ein Aus und Regler LED Display Reagenzglashalter Drehspindel Winke...

Страница 19: ...erfahren 17 wird auf dem beigef gten Informationsblatt beschrieben Falls ein Austausch des Netzanschlu kabels erforderlich ist sollte ein Kabel mit 1mm2 des Harmonisierungscodes H05W F verwendet werde...

Страница 20: ...Ger t durch Dr cken des Reglers auf ON siehe Abb 2 Die aktuelle voreingestellte Rotationsgeschwindigkeit wird auf dem roten Display angezeigt der rote Punkt im Display zeigt an dass UPM gew hlt ist Di...

Страница 21: ...lst ndige Liste der Teile die von den Kundendienstingenieuren zur Durchf hrung interner Reparaturen ben tigt werden sowie ein Kundendienstheft erhalten Sie von der Technischen Serviceabteilung von Bar...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...e cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards and we cannot guarantee that interference will not occur in practice Where there is a possibility that injury dam...

Страница 24: ...BP 79 77793 Nemours Cedex France Tel 33 1 64 45 13 13 Fax 33 1 64 45 13 00 e mail bibby bibby sterilin fr Barloworld Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro Mila...

Отзывы: