background image

 

BH FITNESS SPAIN

 

EXERCYCLE,S.L. 
(Manufacturer) 
P.O.BOX 195 
01080 VITORIA (SPAIN) 
Tel.: +34 945 29 02 58 
Fax: +34 945 29 00 49 
e-mail: [email protected] 
www.bhfitness.com 
 

POST-VENTA

 

Tel: +34 945 292 012 /  
 902 170 258 
Fax: +34 945 56 05 27 
e-mail

[email protected]

 

 

BH FITNESS NORTH AMERICA 

20155 Ellipse 
Foothill Ranch 
CA 92610 
Tel: + 1 949 206 0330 
Toll free: +1 866 325 2339 
Fax: +1 949 206 0013 
e-mail: 
[email protected] 

www.bhnorthamerica.com

 

 

BH FITNESS ASIA

 

BH Asia Ltd. 
No.80, Jhongshan Rd.,  
Daya Dist., 
Taichung City 42841, 
Taiwan. R.O.C. 
Tel.: +886 4 25609200 
Fax: +886 4 25609280 
E-mail: [email protected] 
 

BH FITNESS PORTUGAL 

MAQUINASPORT, APARELHOS 
DE DESPORTO, S.A. 
Rua do Caminho Branco Lote 8, 
ZI Oiã 3770-068 Oiã  
Oliveira do Bairro (PORTUGAL) 
Tel.: +351 234 729 510 
Fax: +351 234 729 519 
e-mail: [email protected] 
 
BH SERVICE PORTUGAL 
Tel.: +351 234 729 510 
Fax: +351 234 729 519 
e-mail: [email protected]

 

 
 

BH FITNESS MEXICO

 

BH Exercycle de México S.A. de 
CV 
Eje 132 / 136 
Zona Industrial, 2A Secc. 
78395 San Luis Potosí 
S:L:P: MÉXICO 
Tel.: +52 (444) 824 00 29 
Fax: +52 (444) 824 00 31 

www.bhlatam.com.mx

 

 

BH FITNESS CHINA

 

BH China Co., Ltd. 
Block A, NO.68, Branch Lane 
455, Lane 822, 
Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, 
Putuo, Shanghai 200331, P.R.C. 
Tel: +86-021-5284 6694 
Fax:+86-021-5284 6814 
e-mail: 

[email protected]

 

 

BH GERMANY GmbH 

Altendorfer Str. 526 
45355 Essen 
Tel: +49 201 450910-0 
e-mail: 
[email protected] 
 
Kostenfreie Telefonnummer: 
0800 0996655 
Ersatzteile: 
www.bhfitness.com 
 
 
 
 
 

BH FITNESS UK

 

Tel: 02037347554 
e-mail: 
[email protected] 
 
AFTER SALES 

– UK 

Tel.: 02074425525 
e-mail: 
[email protected] 

 

 

BH FITNESS FRANCE

 

 
SAV FRANCE 
Tel : +33 0810 000 301 
Fax : +33 0810 000 290 
[email protected] 
 

 
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS 
SIN PREVIO AVISO. 
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF 
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. 
BH  SE  RÉSERVE  LE  DROIT  DE  MODIFIER  LES  SPECIFICATIONS  DE  SES  PRODUITS  SANS 
PRÉAVIS. 
BH  BEHALT  SICH  DAS  RECHT  VOR,  ÄNDERUNGEN  DER  MODELL-ANGABEN  OHRE 
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN. 
DATI  TECNICI  E  COMMERCIALI  RELATIVI  AGLI  ARTICOLI  DEL  PRESENTE  CATALOGO 
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO. 
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM 
PRÉVIO AVISO. 
DOOR  KONSTANTE  PRODUKTVERNIEUWING  EN  VERBETERING  HOUDEN  WIJ  ONS  HET 
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT. 

v1 

Содержание H9135L

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Страница 4: ...la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilic...

Страница 5: ...illar 72 por el agujero del tubo saliente del cuerpo principal 70 Fig 4 posici nelo y apriete fuertemente el pomo en sentido de las agujas del reloj REGULACI N VERTICAL DEL MANILLAR Posicione el manil...

Страница 6: ...aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensi n 7 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resist...

Страница 7: ...r y rociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO 200 HORAS 1 REVISI N Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente te...

Страница 8: ...s wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories...

Страница 9: ...rely Place the handlebar cover 6 Then insert the handlebar stem 72 into the hole on the main body 70 Fig 4 Position it correctly and then tighten knob by turning it clockwise ADJUSTING THE HANDLEBAR V...

Страница 10: ...until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 7 anticlockwise During exercise the flywheel will get hot due to the braking effec...

Страница 11: ...THE BELT Check that the belt is tensioned properly If the belt skids it will be necessary to tighten the belt Remove the side covers 40 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 4 Tighten the sm...

Страница 12: ...mples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet apparei...

Страница 13: ...gnes 49 et vissez tr s fort 3 MISE EN PLACE DU GUIDON Placez le guidon 73 dans le tube du guidon 72 Fig 4 et Serrer les vis 4 et les rondelles 5 Placer le couvercle du guidon 6 Introduire ensuite le t...

Страница 14: ...s le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez tr s fort Fig 4 7 R GLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contr le r gulier de l exercice cet app...

Страница 15: ...r glage l aide d une cl Allen de 3mm Passez un peu d huile sur la pointe de contact de la cale avec la p dale pour faciliter l embo tement 2 R VISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux...

Страница 16: ...e von Wasser oder im Freien 5 Ber hren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen...

Страница 17: ...r des Ger tes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 31 mit den Unterlegscheiben 45 48 und den Blindmuttern 49 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere St nderrohr 47 mit den R dern so d...

Страница 18: ...Sichtweise des auf dem Sattel in bungsposition sitzenden Anwenders aus Das mit 23R markierte rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die rechte ebenfalls mit R markierte Kurbelstange gedreht Fest anzie...

Страница 19: ...inweis dass das rechte Pedal mit der Markierung R im Uhrzeigersinn festgedreht wird das linke Pedal mit der Markierung L dagegen in entgegensetzter Richtung Wartung Pr fen Sie die Passspannung zwische...

Страница 20: ...Sollten ber den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs...

Страница 21: ...quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N...

Страница 22: ...70 Fig 4 Coloque o bem e aperte com for a o bot o mola no sentido dos ponteiros do rel gio REGULA O VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma dist ncia que lhe seja c moda para realizar o exerc c...

Страница 23: ...t ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 7 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc cio seja o ideal para si Para diminuir a resist ncia do pedalar rode o coman...

Страница 24: ...e borrif los com um spray de lubrifica o para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTEN O CADA 200 HORAS 1 REVIS O E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia est corretamente esticada com tens o...

Страница 25: ...lla bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NO...

Страница 26: ...il tubo del manubrio 72 nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale 70 Fig 4 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia in senso orario REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUB...

Страница 27: ...proporzioner diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 7 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello...

Страница 28: ...ecchio si dovr no allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilit delle stesse MANUTENZIONE 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cin...

Страница 29: ...het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Str...

Страница 30: ...s wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 31 de platte ringen 45 48 en de dopmoeren 49 en draai stevig aan 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 73 in de stuurbuis 72 Fig 4 Draai de schroeven...

Страница 31: ...de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 4 7 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de inspanning tijdens de oefeningen te regelen is dit apparaat voorzien van een weerstandsregelaar 7 die zich bevindt aan...

Страница 32: ...llen met een Allen sleutel van 3 mm Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt van de beugel met de pedaal aan 2 REVISIE VAN DE SPANKNOPPEN De 3 spanknoppen op het toestel dienen te worden losgedraai...

Страница 33: ...33 H9135L...

Страница 34: ...el code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H9135001 1 N Code N Code N Code 1 H9135L001 26L H9135026L 55 H9135055 2 H9135002 26R H9135026R 56 H9135056 6 H913500...

Страница 35: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 36: ...BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Altendorfer Str...

Отзывы: