background image

 

14 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 
SELLE.-  

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de 
fixation  de  la  tige  dans  le  sens 
contraire à celui des aiguilles quand la 
selle  sera  à  la  hauteur  idéale  pour 
réaliser l’exercice, vissez le pommeau 
très  fort  dans  le  sens  des  aiguilles 
d’une montre.  
Conserver 

dans 

le 

cadre 

des 

références  sans  sortir  de  la  marque 
"STOP". 

 

5.- MISE EN PLACE DU 
MONITEUR.- 

Prenez 

le 

moniteur 

(1), 

Fig.4, 

introduisez-le  dans  la  rainure  (2),  et 
introduire 

la 

broche 

du 

câble 

intermédiaire  dans  la  partie  arrière  du 
moniteur  (voir  notice  du  moniteur).

 

Amarrage  moniteur  couvercle  avec  la 
vis (75).

 

 

6.- MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre 

très 

attentivement 

les 

instructions  de  montage  des  pédales 
car  un  montage  défectueux  risque 
d’endommager le filetage de la pédale 
ou celui de la bielle. 
La position droite et la position gauche 
sont  les  positions  prises  alors  que 
l’utilisateur est assis sur la selle et sur 
la position d’exécution de l’exercice. 
La pédale droite (2eR), signalée par la 
lettre (R) est  à  visser  dans le sens  de 
rotati

on  des  aiguilles  d’une  montre 

dans  la  bielle  droite  signalée  par  la 
leerte (R). Serrez très fort, Fig.4. 
La  pédale  gauche  (23L),  signalée  par 
la  lettre  (L)  est  à  visser  dans  le  sens 
contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 
montre dans la  bielle gauche signalée 
par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.4. 
 
 

7.- 

RÉGLAGE DE  L’EFFORT.- 

Pour  assurer  un  contrôle  régulier  de 
l’exercice,  cet  appareil  dispose  d’un 
bouton de tension (7) placé sur le tube 
du corps principal  (70)  

qu’il suffira de 

tourner  dans  le  sens  des  aiguilles 
d’une montre pour assigner différentes 
positions de résistance.  
Pour  augmenter  la  résistance  de 
pédalage, il suffit de tourner le bouton 
de  tension  (7)  dans  le  sens  des 
aiguilles  d’une  montre  (+)  jusqu’à 
obtention  de  l’effort  souhaité  pour  cet 
exercice. 
Pour 

réduire 

la 

résistance 

du 

pédalage,  tournez  le  bouton  de 
tension  (7)  dans  le  sens  contraire  à 
celui des aiguilles d’une montre (-). 
Au  cours  de  l’exercice,  le  volant 
d’inertie par l’intermédiaire de l’effet du 
freinage, 

fait 

augmenter 

la 

température,  par  conséquent,  il  est 
recommandé, à la fin de l’exercice, de 
laisser  le  bouton  de  tension  au 
minimum  pour  ne  pas  durcir  le  sabot 
de frein. 

 

Remarque importante:  

Ce bouton de tension (7) 

dispose d’un 

système  de  freinage  d’urgence:  en 
appuyant très fort dessus  il se produit 
un freinage plus rapide pour le volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après  avoir  installé  la  machine  à 
l’emplacement  qui  lui  a  définitivement 
été  réservé,  vérifiez  si  l’assise  et  le 
nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce 
faire,  vissez  plus  ou  moins  les  pieds 
réglables  (30)  comme  indiqué  dans  la 
Fig.5. 

 
 
 
 
 

Содержание H9135L

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Страница 4: ...la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la m quina tese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilic...

Страница 5: ...illar 72 por el agujero del tubo saliente del cuerpo principal 70 Fig 4 posici nelo y apriete fuertemente el pomo en sentido de las agujas del reloj REGULACI N VERTICAL DEL MANILLAR Posicione el manil...

Страница 6: ...aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensi n 7 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resist...

Страница 7: ...r y rociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO 200 HORAS 1 REVISI N Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente te...

Страница 8: ...s wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories...

Страница 9: ...rely Place the handlebar cover 6 Then insert the handlebar stem 72 into the hole on the main body 70 Fig 4 Position it correctly and then tighten knob by turning it clockwise ADJUSTING THE HANDLEBAR V...

Страница 10: ...until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 7 anticlockwise During exercise the flywheel will get hot due to the braking effec...

Страница 11: ...THE BELT Check that the belt is tensioned properly If the belt skids it will be necessary to tighten the belt Remove the side covers 40 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 4 Tighten the sm...

Страница 12: ...mples qui risqueraient d tre happ s par les pi ces m viles du v lo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet apparei...

Страница 13: ...gnes 49 et vissez tr s fort 3 MISE EN PLACE DU GUIDON Placez le guidon 73 dans le tube du guidon 72 Fig 4 et Serrer les vis 4 et les rondelles 5 Placer le couvercle du guidon 6 Introduire ensuite le t...

Страница 14: ...s le sens contraire celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signal e par la lettre L Serrez tr s fort Fig 4 7 R GLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contr le r gulier de l exercice cet app...

Страница 15: ...r glage l aide d une cl Allen de 3mm Passez un peu d huile sur la pointe de contact de la cale avec la p dale pour faciliter l embo tement 2 R VISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux...

Страница 16: ...e von Wasser oder im Freien 5 Ber hren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den H nden 6 Tragen Sie w hrend des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen...

Страница 17: ...r des Ger tes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 31 mit den Unterlegscheiben 45 48 und den Blindmuttern 49 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere St nderrohr 47 mit den R dern so d...

Страница 18: ...Sichtweise des auf dem Sattel in bungsposition sitzenden Anwenders aus Das mit 23R markierte rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die rechte ebenfalls mit R markierte Kurbelstange gedreht Fest anzie...

Страница 19: ...inweis dass das rechte Pedal mit der Markierung R im Uhrzeigersinn festgedreht wird das linke Pedal mit der Markierung L dagegen in entgegensetzter Richtung Wartung Pr fen Sie die Passspannung zwische...

Страница 20: ...Sollten ber den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs...

Страница 21: ...quando utilizar esta m quina Ate os atacadores correctamente 7 S dever utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N...

Страница 22: ...70 Fig 4 Coloque o bem e aperte com for a o bot o mola no sentido dos ponteiros do rel gio REGULA O VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma dist ncia que lhe seja c moda para realizar o exerc c...

Страница 23: ...t ncia do pedalar dever rodar o comando de tens o 7 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc cio seja o ideal para si Para diminuir a resist ncia do pedalar rode o coman...

Страница 24: ...e borrif los com um spray de lubrifica o para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTEN O CADA 200 HORAS 1 REVIS O E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia est corretamente esticada com tens o...

Страница 25: ...lla bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NO...

Страница 26: ...il tubo del manubrio 72 nel foro che si trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale 70 Fig 4 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia in senso orario REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUB...

Страница 27: ...proporzioner diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 7 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello...

Страница 28: ...ecchio si dovr no allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilit delle stesse MANUTENZIONE 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cin...

Страница 29: ...het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Str...

Страница 30: ...s wordt getoond in Fig 2 plaats de schroeven 31 de platte ringen 45 48 en de dopmoeren 49 en draai stevig aan 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 73 in de stuurbuis 72 Fig 4 Draai de schroeven...

Страница 31: ...de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 4 7 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND Om de inspanning tijdens de oefeningen te regelen is dit apparaat voorzien van een weerstandsregelaar 7 die zich bevindt aan...

Страница 32: ...llen met een Allen sleutel van 3 mm Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt van de beugel met de pedaal aan 2 REVISIE VAN DE SPANKNOPPEN De 3 spanknoppen op het toestel dienen te worden losgedraai...

Страница 33: ...33 H9135L...

Страница 34: ...el code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H9135001 1 N Code N Code N Code 1 H9135L001 26L H9135026L 55 H9135055 2 H9135002 26R H9135026R 56 H9135056 6 H913500...

Страница 35: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 36: ...BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Altendorfer Str...

Отзывы: