background image

KINEMATIK

EXERCISE BIKE
VÉLO STATIONNAIRE 

USER’S MANUAL

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Содержание KINEMATIK

Страница 1: ...KINEMATIK EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D UTILISER LE VÉLO STATIONNAIRE 1 Cet équipement est conçu pour des fins d entraînement dans un environnement commercial classe S Il doit être utilisé dans un environnement supervisé 2 Ce vélo stationnaire est équipé d une roue libre ce qui signifie que si l usager arrête de pédaler subitement le mécanism...

Страница 4: ...2 ...

Страница 5: ... 3 Ressort du levier de débrayage 4 Collier d alliage G 5 Rondelle pour levier de débrayage 6 Poignée d ajustement 7 Boulon pour bras de pédalier 8 Écrou pour stabilisateur 9 Rondelle pour stabilisateur 10 Boulon de fixation pour stabilisateur 11 Pédale 12 Embout en plastique pour stabilisateur 13 Pied réglable pour stabilisateur 14 Pied arrière 15 Pignon dentelé 16 Boulon d ajustement de la roue ...

Страница 6: ...ire dans un endroit dégagé et retirez le de l emballage Avant de jeter l emballage vérifiez que toutes les pièces en ont été retirées Attach the front 18 and rear stabilizer 14 feet to the frame using the stabilizer nuts 8 stabilizer washer 9 and stabilizer mounting bolts 10 Fixez les pieds avant 18 et arrière 14 à la structure à l aide des écrous 8 des rondelles 9 et des boulons 10 STEP A ÉTAPE A...

Страница 7: ...d ajustement 6 pour ajuster et resserrer à la bonne hauteur Insert the handlebar stem 22 into the head tube of the frame Use the adjustment knob 6 to adjust and tighten the height to a proper position Then attach the handlebar and slider 23 on the handlebar stem 22 and use the adjustment lever 17 to adjust and tighten the handlebar in the proper position Insérez la potence 22 dans le tube au haut ...

Страница 8: ...cording to the user s preference Insérez les pédales 11 dans les bras de pédalier 20 21 Chaque pédale est identifiée par la marque L pour gauche et R pour droite de façon à ce qu elles soient installées du bon côté du vélo stationnaire Notez que le bras droit du pédalier est du même côté que le protecteur de chaîne 19 Assurez vous de bien aligner le filetage pour éviter un bris L application d un ...

Страница 9: ... RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE La résistance du pédalier est contrôlée à l aide du bouton de contrôle de tension 24 Pour augmenter la résistance tournez le bouton de contrôle de tension 24 dans le sens horaire Pour diminuer la résistance tournez le bouton de contrôle de tension 24 dans le sens antihoraire Le réglage de la résistance peut être fait facilement et à tout moment MISE AU NIVEAU DU VÉLO STAT...

Страница 10: ...ustée vers l avant ou vers l arrière Dévissez la poignée d ajustement situé directement à côté de la glissière de la selle Fig 6 Relâchez la poignée d ajustement et glissez la selle de manière à obtenir la position désirée Assurez vous que la poignée d ajustement est bien resserré La tige de selle et la potence ne doivent jamais être ajustées plus haut que la limite indiquée sur les tubes RÉGLAGE ...

Страница 11: ... 3 months Check if all bolts are properly tightened Every month Every week Lubricate tension adjusting screw as needed with grease As needed As needed Lubricate pop pin screw assemblies knob for seat and handlebar adjustment Every 6 months Every 3 months Clean friction pads if noisy Spray a small quantity of synthetic oil suggestion Park Tool CL1 Oil or silicone based lubricant The pads should be ...

Страница 12: ...URES QUÉBEC CANADA G3A 2E6 TEL TÉL 418 878 4135 1 800 463 8356 FAX 418 878 4335 1 800 463 5131 LOUIS GARNEAU USA INC 1352 EAST MAIN STREET BOX 755 NEWPORT VERMONT U S A 05855 TEL TÉL 802 334 5885 1 800 448 1984 FAX 802 334 6425 1 800 448 1985 louisgarneau com 1010248 1 ...

Отзывы: